Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Дамы из аристократических семей оказались куда более настойчивыми и порочными, чем забавные и простые болельщицы, любящие быстро и горячо поздравить чемпиона, стащив с него комбинезон где-нибудь в подсобке под шумящими трибунами. Иногда на балах и ассамблеях он не успевал стереть с губ помаду одной женщины, как уже оказывался на другой.
К его двадцати трем годам жизнь слилась в пьянящий и безудержный коктейль из скорости, секса, алкоголя, вечеринок, полузнакомых друзей, тренировок, учебы и популярности. Адреналин зашкаливал, хотелось все больше и больше. Люк был уверен в том, что он бог скорости. Неуязвимый бог скорости. Так его называли — за крутые виражи, за спокойствие на трассе, за характерную кривую улыбку при невыносимых перегрузках.
Именно тогда он впервые попробовал наркотики.
В двадцать шесть Люк вышел на трассу после двухдневной вечеринки, когда в венах еще побаливали дыры от игл, а воздух казался радужным и вязким. Не справился с управлением на первом же вираже, перевернулся, вмазался в ограждение, с предельной, трезвой четкостью ощутив растянувшиеся на вечность мгновения катастрофы, когда его несло и крутило, сминало в лепешку, острой болью ломая ноги, ребра, позвоночник. Несмотря на превосходную систему безопасности и мгновенно принявших его виталистов, никто не верил, что он выживет. Но он выжил. Он всегда был счастливчиком.
В крови Люка обнаружили следы велса — героинового наркотика, а при операции — дыры от игл. И на следующий же день после аварии, когда он лежал в коме, так любившие его журналисты с хрустом и чавканьем обсасывали жареную новость. "Бог скорости", "молодой Дармоншир", "любимец женщин" оказался прожженным наркоманом.
Люк восстанавливался почти год. Кривился на нотации отца, на выговоры деда, жалел мать, приходящую к нему в реабилитационный центр, обещал ей больше не притрагиваться к наркоте. Начал тренироваться снова, держал слово — тогда и закурил, пытаясь заменить одну тягу другой. Теперь он пил, много — на вечеринках со старыми дружками, где рекой лился алкоголь и был доступен дурман. Но он дал обещание не прикасаться к нему. И старался не напиваться перед заездами. Люк быстро вернулся в трасфлай, снова поверил в свою неуязвимость.
И через два года, избегая столкновения, он врезался на трассе в соперника, после чего тот вылетел на трибуну со зрителями. Погибло семь человек, в том числе пилот болида. Кембритча проверили на наркоту — и ничего не нашли, зато обнаружили какие-то жалкие следы алкоголя. Они не могли сыграть никакой роли, просто ему не повезло.
Но теперь в газетах его называли не иначе как "подонок" и "убийца".
Собственно, правильно называли.
Люка дисквалифицировали из кубков трасфлая, а в суде на год запретили садиться за руль даже обычного автомобиля.
Дед был раздавлен. Ему никто не смел ничего говорить в глаза, но имя Дармонширов было запачкано тем, на кого он возлагал огромные надежды. И старый герцог принял единственное, по его мнению, верное решение — пригрозил, что лишит Люка наследства и передаст имя младшему брату, если тот не женится и не остепенится.
Люк послал старика матом, хлопнул дверью и ушел в бессмысленный и тягостный загул. Он заработал достаточно денег, чтобы не отказывать себе ни в чем. И не отказывал. Без машин жизнь казалась пустой и пресной, и он начал искать недостающий адреналин в женщинах, драках, злачных местах. Его знали во всех борделях и опиумных притонах, казино и игровых клубах. Газетчики преследовали "подонка Кембритча", как акулы, и он их не разочаровывал. Последний год в Инляндии Люк запомнил как бесконечный запой и дурман с опиумным вкусом на губах. И ни робкие уговоры плачущей матери, ни нотации отца, ни требования деда не могли уже его остановить.
Сыщики Дармоншира нашли Люка в одном из притонов в бессознательном состоянии и привезли в замок Вейн. Там его откачали. И там же произошла памятная ссора с дедом, после которой Люк вскрыл один из автомобилей, сел в него и укатил сначала к матери — попрощаться, а потом в Рудлог — в поместье, отписанное ему недавно умершим старшим братом отца.
И если бы не Майло Тандаджи, он бы был уже мертв.
Люк допил вино, поставил бокал на тумбу, посмотрел на бронзовые часы на камине. Половина двенадцатого ночи, и надо бы ложиться: завтра — объезд земель вокруг замка с управляющими, после прием — знакомство с местными баронами, мэрами городов на территории герцогства, а послезавтра уже нужно спешить обратно, чтобы присутствовать на Серебряном балу. Тоска и совершенно декоративная суета, набор ритуальных движений, заменяющих жизнь.
Ему вдруг стало душно. Кембритч быстро оделся, спустился на первый этаж и вышел в холодную, свежую и темную ноябрьскую ночь — прогуляться и проветрить голову. С холма хорошо были видны огни прибрежного городка, в который он заезжал сегодня, и даже угадывалась в свете близкого к полнолунию месяца серая полоса моря. Но Люк плотнее запахнул кашемировый шарф и пошел в другую сторону — к лесопарку. Там пахло ельником и прелой листвой, воздух был смолистый и мягкий, и редкие фонари освещали дорожки, засыпанные хвоей. В лесу оказалось так тихо и спокойно, что он с удовольствием шуршал ботинками по листьям и шагал вперед, сунув руки в карманы твидового полупальто. Здесь стало полегче, хотя воспоминания не собирались отпускать его.
Первым, что сделал Люк, доехав до дядюшкиного имения и отоспавшись, был звонок своему адвокату. Кембритч продиктовал ему текст отказа от титула Дармонширов, приказав отправить копии письма деду и в титульный архив королевства. После набрал знакомого журналиста и сообщил о сенсационной новости. Вечерние газеты вышли с заголовками "Очередной скандал в герцогском семействе".
Наутро ему позвонил дед и сухим голосом сообщил, что он не желает больше видеть Люка и чтобы он не смел появляться в герцогстве. И если упрямый, спаливший себе мозги щенок хочет сгнить в чужой стране от зелья и выпивки, то так тому и быть.
— Отлично, — предсказуемо отрезал блудный внук и бросил трубку. С тех пор они не сказали друг другу ни слова. И теперь уже не скажут.
Головная боль почти прошла, фонари остались далеко позади, и Люк уже собирался повернуть обратно, когда услышал знакомый с кадетского прошлого сухой щелчок — и только успел вскинуть руку, чтобы прикрыться, как среди деревьев заполыхали рваные вспышки и раздались выстрелы, ударившие по нему острыми толчками. Упал на землю, недоумевая, почему еще жив. И почему ему не больно.
Светящиеся пунктиры трассирующих пуль он видел очень хорошо, и все они летели в него.
— Готов? — спросил мужской голос на инлядском. Застучали сменяемые магазины.
Справа, на юго-восток. Краем глаза Люк увидел силуэт. Один.
— Проверю, — пробурчал второй.
Юг. Двое.
Если всего двое, то есть шанс.
Он не шевелился и не дышал, слушая приближающиеся шаги и глядя распахнутыми глазами в затянутое дымкой ночное небо со светящимся ореолом вокруг луны. От влажной земли тянуло холодом, и Люк жалел только о том, что нельзя остановить сердце — ведь этот бешеный стук невозможно не услышать.
Рядом остановились ноги в высоких ботинках. Человек, держа в руке пистолет, наклонился, чтобы пощупать пульс, — и Кембритч перехватил его руку, дернул на себя, уходя от выстрела, вывернул кисть с пистолетом, стреляя в грудь убийце. Развернулся на юго-восток, откуда уже велся лихорадочный огонь, и несколько раз нажал на курок — в деревьях тяжело упало тело. И наступила оглушающая тишина. Люк лихорадочно ощупывал себя — в него не могли не попасть, — но кровь была только на руках — липкая, горячая, чужая.
— Охренеть, — сказал он потрясенно. Дыхание было рваным, свистящим, и адреналин бился в крови, разгоняя сердце до боли. Старательно оттер руки о землю — лучше грязь, чем кровь, — на всякий случай проверил обоих убийц — они были мертвы, — набрал своего дворецкого, коротко сообщив, что его пытались убить, и приказал вызвать полицию. Взял в пригоршню влажной листвы и приложил ее к горящему лицу, вдохнул несколько раз глубоко, прислонился к дереву и закурил. Руки противно дрожали, ноги были непослушные, ватные. Все вокруг казалось четким и светлым, будто наступало утро. Какое, к чертям, утро в полночь?
Мир постепенно темнел, в замке загорались огни, минут через двадцать замелькали фары и маячки полицейских машин. Он успел выкурить полпачки, прежде чем к нему подошли.
И дальше начался сумасшедший дом: Люк давал показания, пытаясь в темноте повторить то, что случилось, место покушения оцепили, осветили прожекторами, и закипела работа.
Через час к замку Вейн прибыл начальник полиции округа, Джошуа Хиггинс, с которым новоиспеченный герцог должен был познакомиться только завтра, на приеме. Рыжеволосый толстяк с пушистыми светлыми усами выразил его светлости свое почтение, посетовал на обстоятельства встречи и сделал выговор подчиненным, решившим брать показания с пострадавшего на месте. Но не забыл заслушать отчет. И с удовольствием принял приглашение на чай: дело должно было стать резонансным, спать в эту ночь ему все равно не светило, так какая разница, где дожидаться первых результатов работы — в участке или в комфортной гостиной замка?
— Удивительно, — доверительно сообщил Хиггинс успевшему переодеться и принять душ Люку, вместо чая упорно глушившему коньяк и, к сожалению, не пьяневшему, — в вас выпустили больше двадцати пуль. А они все лежат вокруг места, где вы находились, аккуратненько, полукругом. На вас щит был, ваша светлость?
— Если и был, то я об этом не знаю, — мрачно ответил Дармоншир, наблюдая за слугами, накрывающими очень ранний завтрак.
— Других-то объяснений нет, — заверил его Хиггинс, поглядывая на пышный омлет с беконом. — Вы, простите, должны быть нашпигованы свинцом, как утка дробью. Теперь будем выяснять, кто эти покойнички, откуда у них информация, что вы здесь, почему ждали в парке. Кто-то знал, что вы выйдете погулять?
— Я и сам не знал, — признался Люк, — спонтанно решил. Слуги меня не видели. То, что я приехал, отследить было нетрудно — я появлялся в городе, да и персонал в замке был предупрежден. А вот засада, честно говоря, совершенно бессмысленная. То ли вели меня, чтобы пристрелить подальше и скрыться до обнаружения, то ли я на них случайно наткнулся.
— Значит, за входами следили, — кивнул полицейский, — увидели, что вы выходите, дождались, пока пройдете по дорожке, прикинули маршрут и затаились. Жаль, что в живых ни одного не оставили, ваша светлость.
— Ну уж как получилось, — с иронией ответил герцог. Его начало отпускать. Стол наконец-то накрыли, и хозяин замка пригласил гостя приступить к трапезе, не забыв распорядиться, чтобы работающим полицейским вынесли чаю и закусок и оказывали всяческое содействие.
В спальню его светлость вернулся уже под утро. Тела к тому времени упаковали и отправили в следственный морг, затем нашли машину, оставленную в нескольких километрах от места покушения, на шоссе, снова сняли его показания, теперь уже под запись, и только потом удалились.
Люк умылся в золоченой глубокой раковине, думая о том, что нужно купить оружие или попросить доставить пистолет из дома в Рудлоге. Выстроил несколько версий о причинах покушения — то ли старые долги, то ли загадочные враги династии Инландеров начали зачищать и дальние ветви. Решил позвонить днем Тандаджи — спросить, не ставили ли на него без его ведома щиты.
Снова вспомнил мгновения под пулями, дернул плечами, унимая зачастившее сердце. Поднял голову, вытираясь, и выругался, глядя на себя в зеркало. Ему показалось, что зрачки пульсируют тусклым белым светом.
Присмотрелся — нет, точно показалось. Похоже, от недосыпа, алкоголя и адреналина у него начались галлюцинации.
— Спать, — сказал Люк себе резко. — В кровать, Кембритч.
Удивительное дело. Пока он напивался тут перед прогулкой, голова была тяжелой, но сон не шел. А сейчас он был бодр, почти трезв и собран — но заснул, едва закрыв глаза.
Начальник окружной полиции Джошуа Хиггинс с утра, как положено, позвонил в Управление госбезопасности Инляндии. И получил недвусмысленный приказ: дождаться следователей Управления, обеспечить молчание замковой челяди и полицейских, договориться с новым герцогом о патрулировании окрестностей замка до тех пор, пока он не уедет.
Рыжеволосый усач положил трубку с чувством глубокого удовлетворения. Пусть столичные следователи помотают нервы, как это водится. Зато ответственность за расследование теперь лежит не на нем, и не ему придется пахать с утра до ночи. И можно будет не менять привычный ритм жизни, отказываясь от пятничной рыбалки или игры в гольф с друзьями по вечерам во вторник.
Утро для герцога Дармоншира началось с неприятного происшествия. Просыпаясь, он ощутил в спальне чье-то присутствие и сквозь ресницы разглядел склоняющийся над ним мужской силуэт. Не раздумывая, Люк заехал незваному гостю кулаком в лицо, да так, что тот рухнул на пол, сам же спрыгнул с другой стороны кровати, сжался на холодном полу, ожидая, когда начнется стрельба. И только там по-настоящему проснулся.
Но вместо выстрелов послышались стоны, и его светлость рискнул выглянуть, чувствуя себя совершенно голым без оружия.
По ту сторону широкой кровати пытался подняться его камердинер, прижимая к носу белоснежный хозяйский халат.
Так глупо Люк себя еще не чувствовал.
— Майлз, — позвал он хрипло, — вы как?
— У вас тяжелая рука, ваша светлость, — подавленно ответил слуга, вставая. — Боюсь, мне необходим холод.
— Зачем вы подкрались ко мне? — раздраженно поинтересовался Кембритч, тоже поднимаясь. — А если бы у меня был пистолет? Вы ведь знаете, что случилось ночью.
— В этом доме, — с толикой гордости ответил камердинер, выкладывая свою ношу на прикроватную тумбочку, — заведено подавать господам с утра кофе и свежие принадлежности. Простите меня, ваша светлость.
— Это вы меня извините, Майлз. — Люк дернул плечами — утренний адреналин согнал всю сонливость. — С меня причитается. И сходите к доктору, богов ради, ваш нос похож на сливу. И в следующий раз не подходите близко, — он заметил на столике кофейник и чашки, — а за кофе спасибо. Надеюсь, завтрак готов? Я голоден, как пиранья.
— Завтрак в замке Вейн в семь, ваша светлость, пока вы не отдали приказание о смене распорядка, — невозмутимо ответил слуга и, не удержавшись, потер распухший нос. — Вы спуститесь как раз к обеду. Могу ли я помочь вам с бритьем?
Люк, уже направлявшийся к ванной, оглянулся и ухмыльнулся:
— Благодарю, Майлз, я все же рискну сделать это самостоятельно. Вдруг получится? Да и побаиваюсь я вас теперь — вы можете захотеть отомстить мне за ваш нос.
— Я бы не посмел, ваша светлость, — совершенно серьезно ответил камердинер.
На улице было на удивление сухо и солнечно, а превосходный суп и телячьи отбивные под грибным соусом и вовсе примирили герцога с необходимостью поездки по принадлежащим ему хозяйствам. Управляющий должен был появиться через полчаса, слуги вовсю готовились к вечернему приему, и Люк, закончив обед, поднялся к себе в покои — переодеться. И заодно позвонил Тандаджи.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |