Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ковчег


Опубликован:
10.03.2016 — 10.03.2016
Аннотация:
Другая вселенная. Встреча с Творцом.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

― Дальше он сказал отцу: "Масса нашего светила в сотни тысяч раз больше массы Зеры. Теперь представь, что будет, если такая же звезда, как наше светило, или даже еще более массивная, пролетит совсем близко от нас". Отец ответил: "Тогда знаменатель в твоей формуле станет совсем маленьким и, значит, сила взаимодействия увеличится многократно". "Не просто многократно", ― воскликнул в ответ господин Лерондо, ― "но в тысячи, в миллионы раз! И это уже сказывается в виде катаклизмов на Зере. Дальше будет еще хуже".

― Это все? ― спросил правитель, напряженно ловивший каждое ее слово.

― Дальше они обменялись фразами, которые меня очень сильно испугали.

― Повтори их.

― Да, мой господин. "Но ведь это... конец света?" ― спросил отец. ― "Именно, мой друг, именно". ― "И когда?" ― "Через три-четыре месяца". Отец глянул на меня и спросил: "Это точно?" Господин Лерондо тоже посмотрел на меня и тихо ответил: "Да". На этом они закончили разговор в тот день, мой господин. Неужели все действительно так плохо?

― Не знаю пока. Ступай, ложись, ― кивнул он в сторону кровати, ― дай мне подумать и спокойно поработать.

Девушка встала и послушно направилась в указанном направлении. "Пожалуй, из всех проведенных совместно ночей эта запомнится тебе больше всех, дорогой мой муженек", ― подумала она.

...Шахеризада! Что ты вытворяешь! Умерь свой пыл, пожалуйста! Если наш господин умрет при исполнении супружеских обязанностей, ты первая отправишься к палачу! Поняла? Господин сегодня совсем не в себе. На него смотреть страшно! Иди, он требует тебя немедленно, и помни о моих словах,― уже тише закончил он.

...― Я все проверил, Шахеризада. Боюсь, что господин Лерондо прав. ― Правитель действительно выглядел очень неважно, как и описывал управляющий. ― Господин Лерондо и твой отец еще возвращались к этой теме?

―Да. На следующий день, мой господин.

― Расскажи.

― Я в это время прибирала в зале. Они говорили тихо в надежде, что я не услышу. Но у меня очень тонкий слух. Отец спросил: "И что, никакой надежды?". На это господин Лерондо ответил так: "Надежда есть. И связана она с третьей силой, которая вмешалась в наши дела".

Правитель подался в своем кресле вперед, буквально впитывая каждое слово.

"Что же это за сила?" ― спросил папа. ― "Люди со звезд" ― "Люди со звезд? Ты хотел сказать ― Боги? Они явились тебе?" ― переспросил папа. ― "Не Боги. Именно люди. Если у нашего светила есть Зера, то почему таких планет не может быть у других звезд? И они есть. И люди, живущие там, научились путешествовать между звезд. Узнав о нашей беде, пришли на помощь. Они хотят переселить нас на другую планету, к другой звезде. А явились они не мне. Сестрам Ордена Святой Увещевательницы Урзулы. От них я и узнал об этом", ― так ответил господин Лерондо. "Почему сестры решили поделиться с тобой этой информацией?" ― спросил отец. ― "Им нужна была консультация. Они хотели узнать, возможен ли конец света из-за сближения со звездой. Я ответил им на основании своих исследований, что не только возможен, но гарантирован. Тогда они стали допытываться, можно ли спастись, переселившись на другую планету. Я ответил, что теоретически это возможно, только что толку с теории, если на практике у нас нет для этого никаких средств. Так, слово за слово, они и поведали мне об этом". На этом, мой господин, их разговор закончился. Я, конечно, хоть и не поняла многого, была перепугана упоминанием о конце света. Вечером попыталась поподробнее расспросить об этом отца. Но он ответил, что нехорошо подслушивать и вообще не женского ума это дело, и прогнал меня. Утром господин Лерондо уехал. А потом были кочевники и плен.

Смертельная бледность отступила от лица владыки и оно слегка порозовело.

― Удивительные вещи ты мне рассказала, Шахеризада. Просто поразительные. Но, похоже, все именно так и обстоит.― Он откинулся в кресле и глубоко задумался о чем-то. Затем, приняв решение, взял в руки колокольчик и позвонил. Вошедший слуга с некоторым недоумением посмотрел на одетых обитателей спальни.

― Начальника охраны ко мне. Срочно.

Слуга молча поклонился и исчез. Спустя несколько минут появился начальник охраны ― немолодой суровый воин с несколькими шрамами на лице.

― Грант, тебе известно что-нибудь о представительницах Ордена Святой Урзулы в нашей столице?

― Да, правитель. Несколько сестер Ордена присутствуют здесь. Никуда особо не лезут, налоги исправно платят. Ну, и мы их не трогаем, ― прогудел офицер.

― Доставь их старшую ко мне. Срочно. Обращаться вежливо.

― Слушаю и повинуюсь.

― Ложись, отдохни, Шахеризада ― обратился к девушке правитель. Часа два у тебя есть. Я хочу, чтобы ты присутствовала при моей встрече с сестрой Ордена. Возможно, понадобится твоя помощь. Важно и то, что ты дословно запомнишь эту беседу. А я пока обдумаю все, что узнал от тебя сегодня.

― Хорошо, мой господин.

Уна действительно проспала около полутора часов, включив внутренний будильник. Затем привела себя в порядок и перекусила вместе с правителем, мягко убедив его в необходимости поддерживать силы перед сложными испытаниями.

Представительница Ордена Сестра Эриза оказалась еще достаточно молодой женщиной среднего роста с внимательным взглядом темных глаз и мелодичным голосом. Правитель и Шахеризада убедились в этом, когда она вслед за начальником охраны вошла в опочивальню и поздоровалась. При этом ее взгляд на долю секунды с удивлением задержался на Шахеризаде. Отпустив воина, правитель Лезигор обратился к ней:

― Присоединяйтесь к нам, Сестра Эриза. Мы как раз ужинаем.

Когда монахиня подсела к столу и приступила к трапезе, продолжил.

― Как давно вы находитесь в нашей столице?

― Уже три года, государь.

― Жаль, что я не нашел времени познакомиться раньше со столь симпатичной представительницей столь уважаемого Ордена.

― Спасибо за комплимент, государь.

― Будем исправлять ситуацию. Вы, несомненно, теряетесь в догадках, чем вызвана столь поздняя аудиенция. Не буду вас мучить. Мне стало известно, что Орден ведет переговоры с третьей силой по вопросу спасения всех народов Зеры из-за грядущей катастрофы, связанной со скорым столкновением со звездой Элькор. Это так? ― впился взглядом в представительницу Ордена Правитель. Монахиня не смогла скрыть легкого замешательства, вызванного внезапным вопросом, что не укрылось от опытного политика. Пытаясь протянуть время, она спросила:

― Позвольте узнать, государь, откуда вы получили подобную информацию?

Но правитель Лезигор не дал ей передышки.

― В данный момент это неважно, Сестра. Важен сам факт. Так "да" или "нет"?

Сестра Эриза сделала еще одну попытку уйти от ответа:

― Но, государь, вы должны понимать, что я не отношусь к высшему руководству Ордена, чтобы обсуждать подобные вопросы.

Но правитель тут же изящно парировал эту попытку.

― Пока не относитесь. ― Он сделал ударение на слове "пока". ― Но в жизни каждого человека случаются моменты, когда он должен сделать выбор, после которого он или продолжит свое развитие и свой духовный рост, что связано, как правило, и с карьерным ростом, или затопчется на месте, а то и покатится вниз. Сегодня вы перед таким выбором. Если информация, которую я получил, соответствует действительности, ― он бросил короткий взгляд на Шахеризаду, который не укрылся от напряженного внимания монахини, ― у нас просто нет времени на танцы с бубнами и прочие иерархические процедуры. На счету каждый час и каждая минута. Если Орден действительно ведет подобные переговоры, то в сложившихся условиях ждать несколько дней, пока вы получите от своего руководства "добро" на контакт со мной по этой теме, было бы верхом некомпетенции, граничащей с преступлением. Так что решайтесь.

"Молодец, "муженек". Будет тебе новая труба, точно", ― подумала Уна Грин.

Несколько секунд монахиня молчала, и было видно, что она напряженно обдумывает сложившуюся ситуацию. При этом она пару раз бросила короткий взгляд на Шахеризаду.

― Ну, хорошо, государь. Вы убедили меня. Времени действительно слишком мало. Да, Орден ведет подобные переговоры.

Правитель Лезигор облегченно откинулся на спинку кресла.

― Расскажите подробнее, что вам известно об этом.

― Если кратко, то ситуация следующая: цивилизация, обогнавшая нашу в развитии на тысячелетия и овладевшая секретами межзвездных путешествий, узнала о грозящей нам опасности, и предложила свою помощь в переселении на другую планету. Планету они уже выбрали. Окончательное решение о переселении должен принять их правитель, король Артур, по докладам разведчиков, которых люди со звезд высадили на планету. Но, как уверяют представители звездного народа, почти наверняка решение будет положительным, ибо на данный момент уже почти все разведчики приняли решение в нашу пользу. Через несколько дней должна состояться встреча представителей Ордена и кое-кого из правителей стран с этим королем Артуром на борту их корабля, на котором они планируют эвакуировать нас. Полагаю, раз вы в курсе, то тоже можете принять в ней участие.

― Но как я узнаю о решении звездного народа относительно своего участия в этой встрече?

Монахиня долгим вопрошающим взглядом посмотрела прямо в глаза Шахеризаде и та, все поняв, утверждающе опустила веки.

― От представительницы звездных людей, которая находится рядом с вами. Вы, наверное, слышали, что на руководящие должности в Ордене назначаются сестры, обладающие ДАРОМ. Я отношусь к их числу. Поэтому увидеть в этой прелестной девушке звездную странницу для меня особого труда не составило.

По мере того, как монахиня произносила свою ремарку, лицо правителя, повернувшегося к Шахеризаде, стало напоминать мимикой рта выброшенную на берег рыбину. Ему понадобилось не менее минуты, чтобы справиться со своими чувствами. Наконец, ему это удалось, и он произнес:

― А я ведь проникся к тебе, Шахеризада, ― или как тебя там? ― истинной симпатией.

― Это взаимно, государь. Я даже дала себе слово подарить вам после переселения новую сверхмощную трубу для дальнозора.

Некоторое время правитель, наклонив голову к плечу, молча рассматривал девушку.

― Значит, все эти сказки про господина Лерондо и его открытия ― ложь?

― Нет, государь. Такой ученый на Зере действительно проживает, и он сделал многие из тех открытий, о которых вы услышали от меня. И я вас обязательно познакомлю. Не соответствуют действительности лишь обстоятельства моей встречи с ним в Эблу.

― Насчет Лерондо подтверждаю, государь. Я слышала об этом великом ученом, ― вставила Сестра Эриза.

― А как же твоя феноменальная память?

― Мы владеем соответствующими способами запоминать большие объемы информации.

― Какова же цель вашего внедрения в мое окружение под видом одной из жен?

― Определить, насколько адекватно вы можете воспринять и понять степень нависшей над вами угрозы. Не все правители на это способны. Например, одной из наших групп, работающих с кочевниками, пришлось выступить в роли богов, по воле которых, якобы, Зера будет уничтожена, а их народ перенесен на новые угодья. Вы оказались вполне адекватны. Это намного упрощает для нас задачу.

― Понятно. ― Правитель на несколько секунд задумался, потом улыбнулся. ― Надо признать, за всю мою долгую жизнь еще ни одной женщине не удавалось так много раз удивить меня, да еще за столь короткий промежуток времени. Но вы упомянули про задачу. Разве она не очевидна ― переселить нас на подходящую новую планету?

― Не все так просто, государь, ― заговорила монахиня. ― Дело в том, что наши спасители, ― она кивнула на Уну Грин, ― весьма сильно озадачили Орден тем, что предложили нам самим определить условия нашего будущего существования на новой планете с учетом того, что они, по нашим понятиям, обладают поистине неограниченными возможностями.

― Как это понять? ― переводя взгляд с одной собеседницы на другую, спросил правитель.

― Кем бы вы хотели быть после переселения и как хотели бы жить? ― спросила Уна. ― Остаться правителем этой страны? Заняться наукой?

― Пожалуй, оставить все, как есть. Меня все устраивает.

― А ваших подданных все устраивает? Взять хотя бы три с половиной тысячи ваших жен или толпы нищих, снующих по городу в надежде на милостыню или возможность заработать толику на кусок хлеба? А сколько таких гаремов у других ваших вельмож и нищих в других городах?

― Вот вы о чем. Вы хотите сделать всех счастливыми после переселения?

― Не мы хотим. Мы предлагаем вам самим подумать над этим. Как обустроить вашу жизнь на новом месте таким образом, чтобы максимальное число людей после переселения вздохнули свободнее? Чтобы было понятнее, обращусь к конкретике. Вам нужны на новом месте бандиты, насильники и убийцы? Полагаю, что нет. Пусть остаются на Зере и разделят свою участь с ней. Это касается не только тех, кто уже находится в тюрьмах, но и тех, кто гуляет пока на свободе. У нас есть способы определить, кто есть кто, и отделить зерна от плевел. Согласны?

― Да, ― хором ответили и правитель, и монахиня.

― Отлично. Возьмем вопрос посложнее. Вам нужны три с половиной тысячи жен?

― Нет, конечно. В моем возрасте мне и одной многовато, ― чуть смущенно усмехнулся правитель Лезигор. ― Разве что иметь рядом близкого человека для души, с кем можно поделиться сокровенным. Но такой не встретил. Наметилась было одна кандидатура, но и та оказалась шпионкой, ― рассмеялся он, взглянув Уне в глаза. ― Но что с ними делать? Распустить гарем? Таких прецедентов еще не было. Они могут снова выйти замуж, а для бывших жен правителя это абсолютно исключено.

― Ну, насчет шпионки вы явно переборщили, государь, ― улыбнулась в ответ разведчица. Встретите еще такую, что вам будет по душе. Кстати, о годах. Мы владеем технологией возвращения молодости и в исключительных случаях можем применить эти технологии к некоторым жителям Зеры. Ваш опыт государственного управления и явные таланты как ученого подпадают, по-моему, под это исключение. Вы бы могли еще долго приносить пользу и своей стране, и Зере в целом после переселения. Я доложу королю Артуру свои соображения на этот счет.

― Вы умеете даже это? ― с восторгом переспросил правитель. ― Где же границы ваших возможностей?

― Мы не научились пока воскрешать мертвых. Но, полагаю, со временем решим и эту проблему.

И монахиня, и правитель уставились на Уну со страхом.

123 ... 2021222324 ... 474849
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх