Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Буду счастлив их продегустировать.
Лили бросила на столик деньги и вышла из кафе, удовлетворенно улыбаясь про себя. Первая фаза прошла успешно. Теперь пора осуществиться второй.
* * *
Ровно в семнадцать ноль ноль Альбус Дамблдор аппарировал точно по указанным координатам. Как только подошвы щегольских туфлей с пряжками и вызывающе красными каблуками коснулись каменных плит, которыми был вымощен двор, Великий светлый волшебник тут же полетел вниз: под его весом плита перевернулась, открывая темный зев провала, откуда удушающе дохнуло сыростью и плесенью. Момент был рассчитан идеально: аппарация дезориентирует на одну-две секунды, и эти мгновения стали роковыми.
Взмахнув широкими рукавами мантии, маг свалился в провал, пытаясь уцепиться руками в судорожной попытке спастись, но плиты пола были далеко, не дотянуться, а левитировать мужчина не умел. Он судорожно вскрикнул, тут же закашливаясь от забившей горло странной пыли, погрузившей все вокруг во мрак, не рассеивающийся от движений. Альбус полетел вниз, пытаясь выкрикнуть заклинания сведенным судорогой горлом, пока через несколько томительных секунд его полет не окончился самым жутким образом.
Острые колья, кошмарно воняющие разложением, покрытые странной слизью, пробили тело мага в нескольких местах, вызвав дикий беззвучный крик. Дамблдор забился, словно бабочка, наколотая на булавку, но все было тщетно: колья были заботливо снабжены направленными вниз шипами, не дающими никакой возможности снять себя с них. Маг хрипел, дергался, борясь с разрывающей на части болью, не дающей никакой возможности сосредоточиться. В отчаянном усилии он попытался применить невербальную магию, аппарировать, что угодно... Но все было бесполезно.
Магия словно уходила в никуда, поглощаемая стенами чудовищного колодца.
Фоукс!
Мысль вспыхнула солнцем в мозгу, придав сил. Феникс его спасет, он вытащит его из этой ловушки, залечит его раны и тогда... тогда он страшно отомстит, так, что даже в Инферно содрогнутся.
Пространство пересек безмолвный призыв, мольба о спасении.
Стоящая возле провала Лили, накрытая целым комплексом скрывающих чар, напряглась, отведя в сторону длинный тонкий клинок, полностью покрытый рунами. Тело застыло, мышцы напружинились, девочка хищно оскалилась, показывая длинные острые клыки, больше подходящие какой-нибудь ядовитой змее, чем человеку. Сверкнула вспышка, над провалом завис феникс... Невидимое лезвие рассекло со свистом воздух, отрубая парящей птице голову.
Не успела она отделиться от тела, как феникс вспыхнул, сгорая дотла и осыпаясь в провал пеплом. Девочка торжествующе оскалилась, отбрасывая клинок, со звоном покатившийся по плитам, и резво упала на колени, прямо на маленький коврик, постеленный в нужном месте, совершенно невидимый, но явно ощутимый. Вход в провал неожиданно исчез, оказавшись иллюзией. Руки Лили проворно разделили кучку пепла на две части, отодвигая их одним движением друг от друга в разные стороны, она дунула, убирая оставшиеся посредине крупицы. Пепел задрожал, словно пытаясь соединиться, по нему пробежали язычки странного холодного пламени, и перед девочкой возник феникс, словно разрубленный вдоль на две равные части, причем голова находилась на шее.
— Дааааа!!!
Лили радостно вскочила и запрыгала вокруг птицы, потрясая руками, дрыгая ногами и вопя во все горло от избытка впечатлений. Быть услышанной и увиденной она не боялась: сегодня все домашние были отправлены развлекаться на весь день в Париж, компаньонка и слуги получили внеплановый выходной — для всех Лили отбыла вместе с семьей и дом со стороны казался совершенно пустым.
Выплеснувшая эмоции Лили остановилась, тяжело дыша и поправляя пряди волос, лезущие в лицо. Глаза сверкали ярко, словно изумруды под солнечными лучами, зрачки вытянулись в щели, на висках то появлялась, то исчезала чешуя.
— Вот так-то, Альбус, — прошипела Гонт, удовлетворенно смотря на половинки огненной птицы. — Ты думал, я с тобой возиться буду? Как бы не так. Подыхай. Тебя никто не услышит и никто не придет тебе на помощь. Ублиет* создавался именно для этого.
Девочка подхватила половинки феникса и твердой походкой королевы, идущей по трупам врагов, направилась к дверям. Завтра она организует званный обед и готовить главное блюдо будет сама. Лично.
* * *
Лорд Слизерин с интересом развернул полученное послание, запечатанное гербом с королевской коброй и внимательно прочитал приглашение. Леди Лилит Гарри Гонт устаивает званый обед и имеет честь пригласить его. Будет приятная компания и блюдо, которое придется по вкусу василиску. Его природный враг.
Глаза мага вспыхнули рубинами, по комнате разнеслось тихое шипение.
— Фениксссс?
Волдеморт хмыкнул и отложил приглашение на столик. Отклонять его маг совершенно не собирался.
* * *
Ужин намечался чисто семейным... почти. Присутствовали Принцы, лично Слизерин, Гонты полным составом. Малфоев Лили не приглашала, решив, что жирно белобрысым гадам будет. Феникс — блюдо особое, оно только для своих! Зря, что ли, она весь день корячилась?
Конечно, феникс еще и очень выгодный... Леди Гонт ободрала перья и пух, сцедила кровь, обрезала когти и гребешок огненной птицы, вынула особую железу, находящуюся в зобу — огромнейшую редкость, стоящую неимоверные деньги. Эта железа, правильно обработанная, служила основой для Зелья Клеопатры, которое даже самую древнюю и морщинистую старуху могло превратить в красотку, и было это не иллюзией и не временным эффектом. Зелье регенерировало тело, обновляя на клеточном уровне, по сути, это была вторая жизнь.
Конечно, сварить его могли немногие, а уж раздобыть ингредиенты — и вовсе единицы, но невозможного нет, а за соответствующую плату можно добыть все, что угодно. Лили еще подумает, продавать эту редкость или для себя заначить.
После того, как были отделены ингредиенты, настал черед самой тушки. К этому дню Лили давно уже приготовила травы, которые понадобятся при приготовлении птицы: луноцвет, листья лимонника, апельсиновый цвет и многое, много другое. Она опалила кожу феникса над горящими ароматными веточками и травками, после чего выполоскала его в воде, настоянной на серебре, очищая и подготавливая к основному действию. Вытерла насухо, посолила, обложила листьями луноцвета, пересыпая цветами апельсинового дерева, завернула в льняное полотенце и оставила мариноваться на всю ночь.
На следующий день девочка приготовила здоровенную серебряную гусятницу, в которую уложила тушку и отправила запекаться. Дело это небыстрое, так что... можно привести себя в порядок, а повара приготовят остальные блюда и десерты.
К моменту пришествия первого гостя — лорда Слизерина собственной персоной все было готово. Маг раскланялся с Лили, поцеловал ручку вспыхнувшей от радости Персефоне и, довольно улыбаясь, сел в кресло. Остальные тоже не заставили себя ждать, проявив пунктуальность. Гости заняли свои места за столом, подали закуски и суп, завязалась легкая беседа.
Лили, как хозяйка, следила за очередностью подачи блюд, в этом неоценимую помощь оказал ее дворецкий, организовавший правильный процесс. Все было, как в королевском дворце: нарядные гости, светская атмосфера, вышколенные слуги, умопомрачительные блюда. Наконец внесли главное блюдо — печеная птица, уложенная в позе гербового орла. Глаза Волдеморта предвкушающе блеснули рубинами, он едва удержался от того, чтобы демонстративно облизнуться. Лили понимающе смежила веки. Принцы потрясенно переглянулись, все трое.
— Прошу отведать, господа. Феникс в листьях луноцвета с апельсиновыми цветами.
— Какая редкость... — лорд Принц хищно повел носом, вдыхая сводящий с ума аромат. — И такое необычное сочетание.
— Благодарю, — скромно потупилась девочка, разрезая птицу на части и лично положила на тарелку Слизерина кусок грудки. — Я старалась.
Гости понимающе ухмылялись, смакуя редчайшее блюдо, Северус впал в экстаз, витая где-то в эмпиреях, Персефона стреляла глазками в самодовольно поглядывающего на нее Волдеморта.
— У вас осталось что-то после... охоты? — небрежно осведомился Гектор, накладывая себе добавку. Лили кивнула.
— Конечно. Пух, перья... когти. Немного бурого жира. Гребешок. Кровь. Сердце. Зобная железа... Мелочи.
— Действительно, — усмехнулся мужчина, его глаза алчно блестели. Эйлин с интересом подалась вперед. Северус явно что-то прикидывал в уме.
— Как вы отнесетесь к тому, чтобы обсудить эти... мелочи?
— Положительно.
— Кстати, — Волдеморт прожевал кусочек мяса, наслаждаясь каждым мгновением. — Ходят слухи, что недавно Альбуса Дамблдора видели в кафе с какой-то неизвестной девушкой. Судя по одежде и поведению — чистокровная ведьма. Рожденная на Востоке.
— Странно, — дернула бровью девочка. — Насколько известно, Альбуса Дамблдора девушки, в том числе и заграничные, не интересуют.
Глаза Волдеморта насмешливо блеснули.
— Да. Я тоже такое слышал.
Деметра и Данте шокировано переглянулись.
— Однако, он явно проявлял к ней интерес. Пытался очаровать... Даже феникса призвал. Птица восхитила своими песнями все кафе.
— Надеюсь, его хоть отблагодарили кормом? — хмыкнула Лили. Маг улыбнулся.
— Скорее всего, да. Во всяком случае, Дамблдора отблагодарили. Чашкой кофе.
— Щедро, — прокомментировал Гектор.
— Даже слишком, — прикрыл веки Слизерин. — Еще свидетели утверждают, что маг действовал крайне настойчиво, предлагая личное ученичество. Даже слишком... настойчиво.
Принцы снова переглянулись.
— Ученичество? Иностранке? Что-то здесь не то.
— Свидетели думают также. Впрочем, некоторые утверждают, что это была не девушка, а очень юный... юноша. Жесты, манера держаться...
— Вот в это я больше поверю, — дернул бровью Гектор. — Учитывая слухи...
Эйлин брезгливо скривилась на мгновение.
— Также настораживает тот факт, — Волдеморт продолжал шокировать общественность, — что он явно о чем-то договорился с этим... этой девушкой. И маг был очень доволен встречей.
— Как она выглядела? — полюбопытствовала Лили. Волдеморт неопределенно пошевелил пальцами.
— Черноволосая, смуглая. Одета просто. Внешность... хорошенькая.
— Тогда это вдвойне подозрительно, — покачала головой Лили. — Еще есть интересные новости?
— Увы, — пожал плечами маг, — настолько интересных больше нет.
Обед прошел великолепно. Поели, обсудили интересные вопросы... Первыми отбыли Принцы, Волдеморта Лили провожала лично. Они чинно шли по двору, маг любовался постепенно темнеющим небом.
— Благодарю, леди Гонт. Обед был превосходен. Вы изумительная хозяйка.
— Благодарю, лорд Слизерин, — слегка покраснела девочка. — Я стараюсь. Кстати... — Лили многозначительно посмотрела на мага. — Вы знаете, прогулки пешком крайне благотворно действуют на организм... — маленькая ножка слегка топнула по каменным плитам, которыми был вымощен двор. — Расслабляет... настраивает на мысли о разном. Что-то мне подсказывает, что интерес директора к юноше из восточной семьи может выйти ему боком. Там не любят наглецов, влезающих в чужую семью. Я бы сказала... фатально не любят.
— Да что вы говорите? — прошептал маг, слегка приподняв бровь. Леди Гонт слегка кивнула и глаза мага вспыхнули бешеной радостью.
— Да, лорд Слизерин. И так нагло приставать к юному отпрыску чистокровного рода... — она осуждающе поджала губы. — Что-то подсказывает мне, что умирать такой посягатель будет долго и мучительно. В каком-нибудь зиндане.
— Я уверен, — на губах Волдеморта появилась поистине кошмарная улыбка. Словно василиск счастливо улыбнулся, — что не только вы об этом подумали...
Собеседники понимающе улыбнулись, и маг аппарировал. Лили подняла лицо к небу, где появились первые звезды.
— Да... некоторые привычки могут быть опасны для здоровья... не так ли?
Она удовлетворенно осмотрела двор и направилась обратно в дом.
*Ублие́т, ублие́тка (фр. oubliette, от фр. oublier — забывать) — подземная тюрьма в средневековых замках, в виде колодца с дверью наверху; 'каменный мешок'. В неё сбрасывали осуждённых на голодную смерть или пожизненное заключение (отсюда название). На Руси аналогом ублиета служил по́руб — яма с бревенчатым срубом, куда опускали заключенного, а в странах Востока — зиндан. Ублиетом также называлась замаскированная яма, ловушка, с копьями внизу, направленными остриями вверх, или ножами на колесе. Применялась в средние века в замках для 'непрошеных гостей' и в тюрьмах для казни, в частности, в Бастилии.
ЭПИЛОГ.
Лили степенно направлялась к Хогвартс-экспрессу, провожаемая своей семьей. Принцы, Гонты... и, даже лично лорд Слизерин, которого держала за руку невменяемая от счастья Персефона.
Лили стукнуло одиннадцать, и теперь она готовилась осчастливить своим появлением стены древней школы. Девочка кивала встреченным по пути магам, слушая недовольное и ревнивое сопение Северуса, чинно держащего ее ладошку в своей и горделиво поглядывающего на окружающих.
Все семейство неторопливо прошло по платформе, помогло сестрам и Северусу погрузиться в вагон и отбыло восвояси. Лили и Персефона довольно осмотрелись, поставили на столик корзиночки с едой, как и положено воспитанным девочкам из хорошей семьи (неважно, что в поезде теперь можно запросто приобрести не только сладости, но и горячие полноценные обеды, чего ранее и не наблюдалось), Северус погрузился в мир зельеварения, открыв книгу чуть ли не с него размером. Поезд тронулся, начиная потихоньку набирать ход, Персефона достала вышивку, а Лили погрузилась в воспоминания о том, что произошло с момента гибели Самого Светлого Мага...
Волдеморт всегда прекрасно понимал намеки, вот и в этот раз, стоило ему услышать любезно озвученную Лили версию преждевременной кончины Пресветлого, как маг тут же развернул бурную деятельность.
Сплетни! Как много в этом слове...
Сколько репутаций было создано в салонах парой предложений и щепоткой намеков; сколько жизней разрушено умелым шепотком в нужное ухо в подходящий момент. Альбус и сам отлично подавал темы для обсасывания и облизывания любителями почесать языки, а в этом маги магглов даже превосходили. Всем в обществе было прекрасно известно о его пикантных увлечениях, а тут... Нашлись свидетели, твердо заявившие, что девочка в кафе это совсем даже мальчик, просто прячущийся под артефактами, чтобы не узнали. Ведь это... тсссс! Это отпрыск одной из влиятельнейших и знатнейших семей с далекого-далекого Востока, а вы ведь знаете, какие там нравы!
Все дружно кивали и многозначительно тянули: "Конечно, знаем!" Даже те, кто о таком отродясь не слыхивал.
Так вот... юное дитя чужой культуры решило посмотреть на жизнь Англии инкогнито, как завещал великий Гарун-аль-Рашид, мир с ними обоими, не полагаясь на мнение мамок, нянек и телохранителей. Но! Случилось ужасное! Отточенный нюх записного извращенца сообщил Альбусу, что перед ним не девочка-англичанка, маглорожденная или полукровка, а невинное дитя гарема, знать не знающее о поджидающих его на тернистом жизненном пути опасностях. Именно поэтому прикидывающийся насквозь добропорядочным сластолюбец и подсел к ребенку, не погнушавшись очаровать его с помощью песен своего фамильяра, и то, что Фоукса больше с тех пор никто не видел, наводит на размышления... Ой, как наводит!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |