Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Теоретически.
— Тогда оружие не бери, — решила за неё девушка-пилот. — Подготовь гравиплатформу на тот случай, если будут раненные. Выбежишь — поможешь. Но только по моей команде.
— Ты такая спокойная, — вдруг заметила Гру.
Она уже вылезла из своего "яйца", установленного рядом с пилотажным коконом подруги и заканчивала возиться со скафандром, размышляя стоит ли сразу одевать шлем. Ли Ли ничего не ответила на это замечание, хотя понимала, что Гру имела ввиду не только её холодный голос и отлаженные действия в течение последнего получаса.
За те несколько дней как линкор "Гейтс", войдя в систему Чун, вынужден был задержаться там из-за сильного сопротивления объединившихся преступных синдикатов, поведение Ли Ли сильно изменилось. Прежде беспокойная, говорливая коротышка превратилась в тихую пай-девочку. Она была приветлива и мила со всеми. Подолгу сидела в своём пилотажном коконе на "мартышке" или в тактик-руме, наблюдая за разворачивающимися сражениями Шестого Ударного с бесконечно прибывающими в систему подкреплениями от Великих картелей.
Однажды Гру застала их вместе с Дэксом у челнока. Они не говорили и даже не смотрели друг на друга, скромно сидя рядом на инвентарных контейнерах. Просто сидели и молчали. То благожелательное безразличие к окружающей суете, которое царило на их лицах в этот момент, говорило только об одном — Дэкс и Ли Ли всеми мыслями были уже там. На планете. На своей войне. В стремительном хаосе боевой операции, раз за разом прокручивая в голове ожидаемые, возможные и невозможные ситуации. Даже собственную гибель. Снова и снова.
Они уже сражались, а значит здесь и сейчас у них не оставалось места страху и сомнениям. Только победа или смерть — единственные призы, к которым их с детства готовили в военной академии.
Тихие мысли Гру прервал неожиданный видеосигнал. В развернувшейся картинке из-за кромешной тьмы невозможно было ничего различить. Лишь изредка чёрный экран вспарывали вспышки выстрелов. Судя по гулкому эху перестрелка происходила где-то в закрытых помещениях. На секунду в кадре мелькнуло лицо Дэкса.
— Годзилла вызывает Мартышку. Объект найден. Веду бой с превосходящими силами. Есть потери. Срочно требуется поддержка. Передаю координаты.
Внезапно видео оборвалось, а через несколько секунд пропал и источник сигнала, утонув в пелене помех.
Гру удалось весьма приблизительно определить координаты — около двухсот метров на юг и семьдесят метров вниз. Поскольку она уже достаточно хорошо знала свою подругу, то не стала терять времени: сразу закрепила на скафандре всё необходимое оборудование для выхода на поверхность, надела шлем и активировала медбота. Гру даже успела подготовить гравиплатформу в грузовом трюме, замкнув интерфейс управления на свой комм-имплант, когда туда решительно вошла Ли Ли, настраивая на ходу свой земляничный скафандр. Ни слова не говоря, она подошла к оружейному шкафу, взяла ручной пулемёт Рикардо, но еле совладав в резко сместившимся центром тяжести, с сожалением положила его обратно, удовлетворившись стандартной штурмовой винтовкой. Затем она переключила внимание на боевых киборгов, скромно сидящих в своих нишах у стенки и принялась колдовать с их программными настройками, устанавливая параметры ведения боя и замыкая на себя цепь командования.
Тем временем, уличив момент, Гру тоже совершила прогулку к оружейке, которая возникла у них в трюме одновременно с появлением Дэкса и его штурмовиков. Она выбрала для себя компактный гранатомёт с креплением на запястье. А под правую руку прицепила кобуру с мультизарядным пистолетом. Вспомнив свои школьные занятия в одном из корпоративных додзё "Дип Блю", она на секунду задумалась, не взять ли ей катану из мономолекулярного сплава. С ней она бы точно стала похожа на ту лихую наёмницу, которой представляла себя в детстве. Но поразмыслив, Гру пришла к выводу, что в предстоящей заварухе, как и вообще, во всё время взрослой жизни, важно сохранять холодный ум и оптимальную эффективность. Поэтому катана осталась на месте, зато через плечо был закреплён патронташ с дополнительным боезапасом для гранатомёта.
Между тем Ли Ли закончила отдавать вводные, выстроившимся перед ней пяти киборгам: двум, что находились в резерве на "мартышке" и трём, уже поучаствовавшим в вызволении проваленных агентов в Точке Два. Ещё раз проверив своё оружие, она, не взглянув на Гру, направилась к люку, на ходу отдавая напарнице последние инструкции:
— Жди меня пока не станет слишком опасно. Если ни я, ни Дэкс не появимся, введёшь кодовое слово "Земляника": челнок сам покинет планету по оптимальной траектории.
Не услышав ответа, Ли Ли обернулась, обнаружила Гру в полной боевой готовности и жёстким голосом командира рявкнула:
— Остаёшься на борту! Ждёшь меня! При возникновении опасности улетаешь! Всё понятно?!
— Совсем непонятно, — также жёстко, но невозмутимо возразила ей Гру. — Чего ты раскомандовалась? Я — президент корпорации. Мы выполняем корпоративный контракт. Я главная, и я решаю.
— Нет, я! — грозно сверкнула на неё глазами Ли Ли. — Это театр боевых действий. Я офицер, а ты гражданский. Я — главная!
— И что ты сделаешь? — всё также холодно и спокойно спросила Гру. — Запрёшь меня на челноке?
— Если надо, и запру!
— Я президент — у меня высший код допуска ко всему имуществу компании. Это я тебя запру!
— Может проверим? Смотри!
Ли Ли отдала команду с комм-импланта, и люк грузового трюма с грохотом упал в пыль негостеприимной планеты.
— Видишь? — Ли Ли победно взглянула на компаньонку. — Я выхожу, и никто меня не остановит.
— Посмотрим, как ты с этим справишься, — грозно ответила Гру.
Она сердито двинулась на бунтарку. А та, с блеском в глазах попятилась из челнока в окружении обступивших её плотным кольцом киборгов.
— Видишь? Я вышла, и ты ничего не можешь сделать, — теперь уже азартно начала подначивать Ли Ли сердитую Гру, когда они почти вплотную подошли к десятиметровой воронке взорванной воздушной шахты.
— А ты продолжай и посмотрим, — не сдавалась та.
— Я продолжаю, — принялась злорадно повторять Ли Ли, — я продолжаю...
— Давай-давай усугубляй ситуацию, — таким же азартным тоном ответила Гру.
— Вот мы уже у края, — не унималась Ли Ли. — И что ты сделала?
— За тобой шла, бестолковая, — вдруг засмеялась Гру. — Догоняй! Служу Советскому Союзу!
Внезапно Гру разбежалась и прыгнула прямо в центр воздуховода, уходящего, казалось бы, к центру планеты.
Ли Ли потребовалось три долгих секунды, чтобы в полной мере осознать глубину коварства Гру. Она опять обвела Ли Ли вокруг пальца, заставив поступать в точности так, как ей было нужно. От досады обманутая девушка яростно зарычала, выпустила в небо длинную очередь из винтовки, разбежалась и прыгнула в колодец за подругой.
Датчик её скафандра успел насчитать сорок метров перед тем как на секунду включил реактивный ранец, чтобы погасить скорость падения. В окутавшей Ли Ли темноте совсем рядом подсветилась зелёным силуэтом фигура Гру.
— На радарах никого нет, — послышался её голос.
Почему-то она говорила шёпотом, хотя звуконепроницаемый шлем вполне позволил бы ей орать во всё горло, не будучи услышанной и в паре метров.
Ли Ли еле сдержалась, чтобы не отчитать подругу за сумасбродство, но флотская дисциплина взяла своё, и она решила сделать это позже в менее опасной обстановке. К тому же, в отличие от наспех одетого "голого" скафандра Ли Ли, земляничный наряд Гру был увешан всевозможными датчиками, детекторами и анализаторами, убедительно подтверждающими её полезный статус инженера-учёного.
— Ладно, назначаю тебя офицером связи, — сдалась Ли Ли, по-военному отложив эмоции на потом. — Попробуй запеленговать Дэкса.
Тем временем сверху подоспела механическая подмога. По стенам вентиляционной шахты осторожно спускались киборги, лязгая своими заострёнными клешнями об изгибающуюся металлическую поверхность. А по центру в узком пятне света плавно спускалась гравиплатформа, с гордо восседающим на ней медботом. Гру и Ли Ли пришлось отойти вглубь коридора, обнаружившегося в одной из стен, чтобы вся их вспомогательная команда смогла уместиться в шахте без проблем.
Действуя по предварительно выбранной тактической схеме, парочка боевых роботов тут же аккуратно протиснулась между девушками и взяла на прицел коридор, а остальные рассредоточились, прижавшись в стенам. Только хитрый медбот так и не слез в платформы, застыв прямо в середине круглого пространства шахты.
— Не могу отфильтровать сигнал — слишком сильные помехи, — отозвалась наконец Гру. — Чтобы пройти дифракционный рубеж, надо спуститься глубже. Тогда окажемся внутри купола и сканеры заработают.
— Хорошо. Так уж и быть, пойдём вместе, но я первая. Это не обсуждается. Ты прикрываешь. Постарайся не убить меня этой штукой, — Ли Ли кивнула на гранотомёт на запястье у подруги, — и у железок на линии огня не стой. Готова? — Гру серьёзно кивнула. — Пошли.
Ли Ли осторожно двинулась по коридору, послав вперёд двух бойцов из своей роботизированной свиты. Всё хорошо, тем временем успокаивала она себя, спустимся на пару уровней, запеленгуем Дэкса, найдём его и... взявшись за руки, убежим. Последняя фраза, прозвучавшая у неё в голове как чей-то посторонний голос, показалась ей настолько нелепой и смешной в сложившихся обстоятельствах, что она невольно хихикнула.
— Ты чего? — тут же насторожилась Гру.
— С ума схожу от твоих шуточек, — сердито отозвалась Ли Ли.
Они дошли до конца длинного коридора, так и не обнаружив по пути никаких ответвлений и других помещений. В конце их ждала небольшая площадка с несколькими лифтовыми шахтами и широкой лестницей, уводящей вниз на следующий этаж. У девушек не возникло желания испытывать судьбу, пользуясь подъёмниками, и они стали осторожно спускаться по ступеням.
— Странная тюрьма, — нарушила молчание Гру.
— Почему?
— Зачем нужна та шахта? Она только на первый взгляд выглядит как воздуховод. Где компрессоры? Где магистральные трубы? Раз это секретный объект, из которого нельзя допустить побега, то разумнее всего в качестве воздухозабора использовать фибро-систему — её не нужно выводить на поверхность. Воздух качается с глубины десяти-пятнадцати метров, да ещё и дополнительно фильтруется слоем почвы.
— Потому что это ловушка, — спокойно ответила Ли Ли на рассуждения инженера. — Военная хитрость.
— А зачем мы тогда идём по ней? — удивилась Гру.
— Во-первых, осведомлён значит предупреждён... или как-то так, — начала объяснять Ли Ли военную науку. — А во-вторых, перед нами прошёл Дэкс со своим отрядом, а его "дорога дурака" не остановит. Это же игры разума. Даже странно, Гру, что ты сама не догадалась.
— В каком смысле "дорога дурака"?
— Тюремщики сделали шахту как самый лёгкий способ попасть внутрь, чтобы непрофессионал клюнул на приманку и попался в ловушку. Дохлый Фипп называл это "дорогой дурака". Любой профессионал сразу поймёт это и будет искать другой способ проникнуть на объект — подкоп, тоннельный подрыв, компьютерный взлом системы безопасности и прочее. То есть мы знаем, что очевидный путь — это ловушка и не должны по нему идти. Но и тюремщики знают, что мы знаем об их "дороге дурака" и ищем другой способ. Поэтому самые серьёзные системы безопасности они расположат именно на таких неочевидных точках проникновения в периметр, а здесь будет всего лишь стандартная защита от гражданских и прочих любителей. Следовательно, получается так, что мы знаем, что они знают, что мы знаем. Отсюда следует логичный вывод: надо идти именно "дорогой дурака". Потому что по факту она и является самым слабым местом в защите. Логика войны, — торжественно подвела итог Ли Ли.
Они уже спустились на этаж вниз и стояли перед вывернутыми взрывом металлическими створками в очередной коридор.
— А что говорит логика войны, если это совсем не тюрьма? — хмуро спросила Гру. — Мы только что прошли дифракционный барьер — я вижу план объекта. Он не рассчитан на длительное содержание большого количества людей.
— Значит, здесь держат самых ценных пленников, — сделала вывод Ли Ли.
Она жестом остановила Гру на месте и шагнула в тёмный коридор. Как только её нога коснулась гулких плит пола, зажглись тусклые пятна на потолке, осветив узкое продольное пространство этажа. В отличие от стандартного пластбетона, из которого был сделан верхний коридор, здесь стены были спрятаны за гладкими чёрными панелями не то пластика, не то металла. Ли Ли дотронулась до одной из них, но тактильные сенсоры в перчатке так и не смогли точно определить материал. Сам коридор был в два раза уже предыдущего, чем существенно снижал тактические возможности их отряда. В это тесное пространство явно не стоило входить всем вместе.
Мимо Ли Ли проскользнул киборг и, прокравшись несколько метров, замер у правой стены, пригнувшись как хищное животное, собирающееся броситься на добычу. Девушка сделала пару шагов и спряталась за его спиной.
— Ли Ли, — возник в шлеме нетерпеливый голос Гру.
Дав команду киборгам замереть на месте, Ли Ли обернулась и с раздражением заметила, что Гру проигнорировала её приказ не входить в коридор:
— Что?
— Это не тюрьма, — Гру опять невольно перешла на шёпот. — Это мегакомпьютер. Пятьдесят этажей кремниевых процессоров, объединённых с квантовыми ядрами в многоуровневую нейросеть. Эти чёрные панели... — она с опаской дотронулась до одной из них. — Там процессорные блоки. Судя по параметрам инфо-трафика — каждая генерирует не меньше одного экзафлопа вычислительной мощности.
— И что?
— Ты не понимаешь?! — продолжала яростно шептать Гру. — Это мегакомпьютер! Мы сейчас как два микроба, которые заползли через ухо в голову гиганта и топчемся на одной из извилин.
— Ну, ладно, — попыталась успокоить её Ли Ли, — найдём Дэкса и взорвём тут всё, раз тебе так не нравится. Главное, чтоб этот барон Корф нам иск не вчинил за порчу имущества.
— Это киберзоид, Ли Ли! — Гру была на грани истерики. — Живой!
Ли Ли недоверчиво повертела головой вокруг.
— Всего пятьдесят этажей? — удивилась она. — Не может быть. Нам в академии показывали архивный муви — киберзоиды размером с большой город. Или десятикилометровый астероид. А эта фиговина совсем крошечная. Тем более на древнем кремнии.
— Я не знаю, как у них это получилось, — начала тараторить Гру, — но вот эта одна панель генерирует вычислительную мощность как весь главный компьютер "Гейтса". Либо мои аналитические детекторы врут, либо...
— Либо мы внутри головы киберзоида, я всё поняла, — Ли Ли вдруг с удивлением поймала себя на том, что наслаждается паникой Гру, — Нам нужно отыскать Дэкса, а потом разберёшься с этой аномалией.
— Ты что не понимаешь?! — впервые Ли Ли видела подругу такой возбуждённой.
— Это ты не понимаешь, — прервала она её. — У нас боевая задача, а не экскурсия в музей арифметики. Соберись, президентша. За мной.
В итоге Ли Ли предпочла не исследовать без необходимости зловещий этаж, на котором они стояли, и вся кампания продолжила спуск вниз, каждый раз осторожно всматриваясь в одинаковые узкие коридоры из чёрных панелей.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |