Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Огненное небо


Статус:
Закончен
Опубликован:
19.06.2011 — 25.10.2015
Читателей:
5
Аннотация:
Собственно полный файл.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Отсюда и до самого Матади я не вижу ни единой воздушной цели. Значит летит что то высокоскоростное.

— Нам не сказали, когда ее ждать. — выложил Джоуи весомый аргумент.

— Может, как 'семьдесят шестая', вперед выдвинемся? — предложил Ди Ди.

Поразмыслив, Джоуи решил отказать.

— А смысл? С базы сюда ничего не запустят, с точки старта тоже, это даст фору отставшим. А значит...

Хмыкнув, Марки продолжил.

— Ждем со стороны горы, или с реки.

— Вот именно, отключи круговой обзор, и сканируй фланги прицельным радаром.

Переключение радара на поисковый луч резко сужало зону обзора, зато дальность обнаружения вырастала почти вдвое. Прежде чем на радаре потухли все оказавшиеся вне узкой полосы сканирования отметки, он успел заметить, как следуя их примеру, на гребни холмов стали выползать остальные машины, одна лишь 'семьдесят шестая' упорно неслась вперед. Джоуи сфокусировал на ней одну из камер, но успел заметить только удаляющийся шлейф пыли. Теперь они оказались на втором месте, да и отставшие начинали постепенно сокращать дистанцию. Джоуи с грустью посмотрел на серые иконки связи с другими самоходками. Отрабатывать взаимодействие они должны были позже, и пока эту функцию заблокировали до лучших времен. Будь она активной, он обязательно предложил бы объединить машины в боевую сеть. БС увеличивала шансы на обнаружение, но инструкторы решили устроить им соревнование. Что же, с азартом подумал он, мы будем первыми!

Какая-то неясная мысль не давала ему покоя. Уж слишком все было просто, решение лежало на виду, а это неправильно. Инструкторы не станут облегчать подопечным жизнь, так не бывает! И эта ошибка могла стоить победы!

Джоуи с силой потер виски. Радарный луч обзорной РЛС держал под контролем тридцать градусов одной стороны, в то время как радары более точной прицельной станции прочесывали другую. Если неведомая цель появиться с этих направлений, они обязательно увидят ее первыми. Все просто, или нет? Вот черт!

— Марки, радар на сканирование зенита, быстро! Забей на горизонт, свети вверх!

— Какого... — возмутился было Марки, но приказ исполнил, и тут же заорал. — Вижу цель! Неопознанная высокоскоростная цель, даю наведение!

От неожиданности, Джоуи подпрыгнул в кресле, но тут же справившись с собой, и вызвал инструктора.

— Здесь 'сороковой', вижу цель! — он покосился на ряды появившихся возле отметки цифр, — Высота сорок пять километров, скорость шесть махов, передаю координаты!

— Понял вас, 'сороковой', — добродушно откликнулся инструктор, — поздравляю, вы справились вторыми.

— Как вторыми? — упавшим голосом спросил Джоуи.

— 'Семьдесят шестая' доложила полминуты назад. — Обескуражил его инструктор, и добавил — Они сразу догадались сканировать зенит.

— Вас понял, первый. — Джоуи с досадой отключился.

Его опередили! Он даже рыкнул от негодования на самого себя. Второй! Как он мог так опростоволоситься? Ведь их готовили для противоракетной обороны, в бою их цели будут падать сверху! Идиот...

— Водитель, продолжить движение! — со злостью выплюнул он, и что бы унять эту злость, со всего маху врезал кулаком по броне.

Кулак увяз в противоосколочном подбое, и боль оказалась слабее той, на которую он рассчитывал, и стремясь загасить досаду, он ударил еще и еще. После третьего удара в голове прояснилось, и мешающая дышать ярость улеглась. Джоуи обессилено распластался в кресле, и стараясь не смотреть на обалделое лицо Марки, спросил.

— Что там хоть летело?

Тот ответил после короткой паузы, тщательно подбирая слова.

— Похоже нам с орбиты сбросили болванку. Ну, вектор, и скорость такие, понимаешь, а?

Джоуи кивнул. Так и есть, его поймали на простейшую уловку. Будь он чуть умнее, 'семьдесят шестой' остался бы с носом!

— Ох, пацаны, похоже приехали! — охнул Ди Ди.

Джоуи неохотно повернулся к экранам. Самоходка как раз перевалила через острый гребень холма, и прямо перед ними, за руслом высохшего ручья дорогу преграждал высоченный крутой склон. Он тянулся в обе стороны насколько хватало глаз, и как сразу понял Джоуи, преодолеть этот хребет самоходка не могла.

— Приехали? — высунулся в проход Марки.

Проигнорировав вопрос, Джоуи вызвал на экран карту полигона, и чертыхнулся, увидев, куда их занесла нелегкая. И его непредусмотрительность. На спутниковых картах гора Банза Кулу почти не выделялась из окружающего пейзажа, а карту рельефа в последний раз он смотрел еще десять километров назад, едва отъехав от старта. Потом гонка с 'семьдесят шестым' захватила все его внимание, и вот результат, они уперлись в поросший деревьями склон. Ровнехонько посередине его.

— Налево, или направо? — меланхолично спросил Ди Ди.

Прежде чем ответить, Джоуи бросил взгляд на радар. Зеленая отметка 'семьдесят шестого' огибала гору слева, так было ближе до финиша.

— Налево, — вздохнул он.

Шансов догнать 'семьдесят шестого' у них не было. Если конечно не позволить Ди Ди 'втопить'. Секунду Джоуи колебался, просчитывая реакцию инструктора, но потом плюнул, и махнул водителю.

— Сделай его!

— Сделаем! — обрадовался Ди Ди, и через миг Джоуи вдавило в спинку кресла.

На спуске в русло ручья они сумели превзойти максимальную заявленную скорость машины. В правом нижнем углу обзорного экрана, куда Джоуи вывел путевую информацию, горела ярко красная цифра 103 километра в час. Вырывая гусеницами комья дерна, самоходка влетела в пересохшее русло, и виляя между окатанных потоком валунов, понеслась на юг.

Джоуи вцепился руками в подлокотники, и крепко сжал зубы. Поверхность в русле пока была достаточно ровной, но ему не хотелось откусить язык на первом же встреченном бугорке. Да и мелкая вибрация противно отдавалась в голове, ведь старая машина не проектировалась для подобных гонок.

На такой скорости они обогнули гору за пару минут, наполовину сократив разрыв до 'семьдесят шестой'. Но дальше начинался подъем, и волей неволей Ди Ди пришлось сбросить скорость. До семидесяти километров в час, успел заметить Джоуи, и тут ровная дорога кончилась. Самоходка газелью взлетела на склон, и почти сразу едва не ткнулась носом в глубокую рытвину. Спасла их то ли удача, то ли феноменальная реакция Ди Ди, но развернуться они успели уже на самом краю.

— Глаза разуй, толстяк! — истошной заорал Марки.

В ответ его послали в такое место, что Джоуи даже не сразу понял куда. Похоже, что в горячке, Ди Ди лишь перевел на бэйсик ругательство из родного языка. Часть смысла при этом естественно потерялась, но Марки все равно заткнулся. Во избежание.

Видя погоню, 'семьдесят шестой' тоже добавил газу, но с Ди Ди их водитель потягаться не смог. Там где тот уверенно держал под сто километров в час, 'семьдесят шестой' рисковал идти не быстрее восьмидесяти. А Джоуи, которого немилосердно мотало в кресле, очень быстро пожалел о своей идее с погоней. Подвеска самоходки не справлялась с ударами, и несколько раз от удара лицом об консоль его спасали только стянутые до предела ремни. Радовало только то, что расстояние неуклонно сокращалось, а инструктор до сих пор не высказал своего возмущения.

'Семьдесят шестого' они догнали на старом, заросшем бурой травою шоссе. На карте его не отметили, и неладное Джоуи заметил лишь, когда лидер гонки вдруг резко увеличил скорость, и стал все дальше отрываться от них.

— Ди Ди! — крикнул водителю Джоуи.

— Вижу, — отмахнулся от него тот. — Не уйдет!

На обочине шоссе их изрядно тряхнуло, но тут Ди Ди показал, что не зря называл себя гонщиком. Легко погасив рывок, он ювелирно вписал самоходку в дорогу, и почти не потеряв скорости, рванул вперед. Скрытое в густой траве шоссе огибало холмы, и на этих поворотах, Ди Ди и выигрывал метр за метром, сокращая разрыв.

— Куда оно ведет? — прорычал он.

— Не знаю, — честно признался Джоуи, — его вообще нет на карте.

— Хреновый ты штурман, — укорил его Ди Ди, и замолчал, внимательно следя за дорогой.

Они уже дышали в загривок, когда шоссе вдруг резко ушло влево, а водитель 'семьдесят шестого' заметил это слишком поздно. Ему не хватило ни времени, ни расстояния, он успел лишь выжать тормоз, и резко крутануть штурвал. Это и стало его фатальной ошибкой. Ограничься он торможением, то слетев с шоссе, самоходка лишь потеряла бы на ухабах скорость. Но впереди был овраг, и разворот начался, когда она уже катилась вниз по склону.

С немым удивлением, Джоуи смотрел, как едущую впереди машину вдруг потянуло влево, развернуло поперек движения, а в следующую секунду безжалостные силы инерции ее перевернули. Дальнейшее он не видел, что бы избежать столкновения с кувыркающейся самоходкой, Ди Ди увел машину в сторону. Сделал он это не в пример плавнее водителя 'семьдесят шестой', но Джоуи все равно едва не вырвало из привязных ремней. Когда он сумел сфокусировать зрение, они уже стояли в двух десятках метров, от лежащей на боку 'семьдесят шестой.

Обмирая от нехороших предчувствий, Джоуи вызвал инструктора.

— Сэр, это 'сороковой', у нас ЧП!

— Вижу, — спокойно ответил тот, — продолжайте движение, спасатели уже вылетели.

Слушать дальше Джоуи не стал.

— Марки, хватай аптечку! Быстро к ним!

Сам он уже расстегивал привязные ремни, почем свет костеря саму идею устроить гонки. Естественно про себя, наружу прорывалось лишь приглушенное шипение. Вину за аварию он целиком возлагал на себя. За штурвалом 'семьдесят шестого' сидел форменный идиот, а он, Джоуи Мгоно, мог бы и предсказать такой исход событий. Испортил карьеру в самом ее начале!

Штатная аптечка висела за сиденьем оператора, и к тому моменту, как Джоуи выбрался из кресла, Марки уже успел ее снять, и даже разблокировать задний люк. При всей своей внешней неуклюжести, ловкостью эта ходячая каланча могла поспорить с кем угодно. Джоуи выпрыгнул наружу, и заметив, как грузно барахтается в своей ячейке водитель, бросил через плечо.

— Ди Ди, оставайся в машине, держи связь!

— Угу, — пропыхтел тот.

Он хотел сказать что то еще, но Джоуи, со всех ног несясь к перевернувшемуся 'семьдесят шестому', его уже не слушал. Самоходка лежала на дне неглубокого оврага, в падении смяв придорожные кусты, и пробороздив в мягкой глине внушительную траншею. Судя по следам, она перевернулась минимум два раза, и потом еще несколько метров катилась боком. 'Семьдесят шестой' смяло мачту антенны кругового обзора, почти оторвав ее, сорвало правую гусеницу, но броневая коробка корпуса выглядела неповрежденной.

— Вот это залет! — Простонал остановившийся рядом Марки. — Чего делать то будем, а?

— Помогать! — зло выплюнул Джоуи, и прислушался, — Так, двигатель они похоже погасили.

— Он мог и сам заглохнуть!

— Ну, это вряд ли. — Джоуи коснулся пальцем гарнитуры. — Ди Ди, попробуй с ними связаться.

В наушнике секунду царило молчание, потом послышался неуверенный голос водителя.

— С кем, с инструктором?

— Вызывай 'семьдесят шестого'! Они изнутри закрыты!

— Так бы и сказал, — почему то обиделся Ди Ди, — Слева от заднего люка есть темный прямоугольник...

— Совсем дурак, — с печалью констатировал Джоуи, — Что я по твоему, о сенсорном замке не знаю? Только моих параметров в него никто не вводил, не откроется.

— Сам дурак! — огрызнулся Ди Ди, — И читать не умеешь! В аварийной ситуации люки автоматически разблокируются. Ты в руководство по эксплуатации вообще заглядывал?

— Извини, — только и сумел пробормотать Джоуи. На этот раз водитель его уел.

Люк и правда распахнулся, едва он коснулся ладонью темного квадратика замка. Оттеснив сунувшегося вперед Марки, Джоуи заглянул внутрь первым. И нос к носу столкнулся с держащимся за окровавленную голову младшим сержантом, парнем чуть старше себя. Тот еще не до конца пришел в себя, и ошалело захлопал глазами при виде своего спасителя.

— Эй, ты живой? — невпопад спросил Джоуи, помогая младшему сержанту выбраться.

— Ыыыы, — простонал тот, ощупывая голову. — Башка...

— Сейчас, сейчас, — засуетился Марки, раскладывая аптечку.

Оставив раненного на попечение оператора, Джоуи полез в лежащую на боку самоходку. Света внутри хватало, мягко светился потолок, работали экраны, и потому он сразу же увидел обмякшего на боковой стенке оператора. Этот бедолага забыл пристегнуться, и когда кувыркающаяся машина летела под откос, его должно было швырять по всему боевому отделению. Упершись ногами в проем люка, Джоуи наклонился поближе к лежащему. Тот тяжело дышал, и в дыхании его слышались тревожные хрипы. Похоже парень сломал себе несколько ребер.

Джоуи постарался вспомнить занятия по оказанию первой помощи, но как на зло, действия при переломе ребер начисто вылетели у него из головы. Он досадливо прикусил губу, перебирая в памяти все, что знал о медицине, но тут его отвлек новый стон. Спереди зашевелился, приходя в себя, водитель злосчастной самоходки.

— Эй, как ты там? — крикнул ему Джоуи.

— Спасибо, хреново. — после короткой паузы отозвался водитель. — Машина сильно разбита?

— Да вроде нет, — пожал плечами Джоуи.

— Ну слава богу! — с чувством воскликнул водитель. — Может еще и обойдется.

— А о своих ничего спросить не хочешь, Жорж Гроан* чертов? — зло спросил у него Джоуи. (Жорж Гроан — известный гонщик начала 27 века, прим. авт.)

— Что с ними? — испугано поинтересовался водитель.

Он зашуршал привязными ремнями, и тяжело рухнув на консоль оператора, увидел того лежащим без сознания.

— Хосе! — в широко раскрытых глазах водителя заплескался страх. — Что с ним?

— Ребра поломал, да и руку похоже тоже. — заметил Джоуи неестественно вывернутую конечность.

В ответ водитель выругался, и охая, склонился над потерявшим сознание товарищем.

— Хосе? — он протянул руку, но тут же испугано ее отдернул, — Аптечку бы...

— Его сначала вытащить нужно, ребра зафиксировать.

Водитель отшатнулся.

— Хосе нельзя трогать, ребра могут проткнуть сердце!

Джоуи с хрустом сжал кулаки.

— Аптечку со стенки снимай, там рентген есть, посмотрим, и решим на месте!

— Ага, — заторможено кивнул водитель, и слепо зашарил где то в недрах самоходки. — Проклятье! Хосе на ней лежит!

— Марки, ты закончил? — оглянулся Джоуи.

Тот уже заклеивал младшему сержанту лоб, и на секунду оторвавшись от процедуры, кивнул.

— Еще минуту, командир. Тут сотрясение мозга, аптечка под кожу чего-то вводит.

— Тащи ее сюда!

— Пару минут, а!

— Марки, здесь человек без сознания, и ребра у него похоже крякнули! — зарычал Джоуи. — Аптечку сюда!

Тот пожал плечами, и отлепив от шеи пациента гибкую трубку, подал аптечку в люк.

— Пользоваться то умеешь?

— Разберусь, — буркнул Джоуи, и стал лихорадочно вспоминать краткий курс оказания первой помощи.

Им повезло, что после расконсервации в самоходках заменили расходные материалы, может он и сумел бы включить аптечку столетней давности, но использовать с ходу не смог бы точно. Стандартная же армейская аптечка была полностью автоматизированной, от солдата требовалось лишь прилепить к пострадавшему пару электродов, да приставить к коже в районе шеи трубку системы впрыска. Диагноз и первую помощь аптечка оказывала сама. Конечно боевые комбинезоны тоже могли оценивать состояние организма и впрыскивать лекарства, но ассортимент медикаментов в аптечке был куда шире штатных наборов из болеутоляющего, противошокового и стимулятора.

123 ... 2021222324 ... 636465
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх