Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Этот город — он словно сводит с ума! Он ненормален!
Реджина поворачивается в его сторону и поднимает брови, едва заметно и это самое большое проявление изумления, — которое Генри видел у неё за всё время, ему даже хочется сказать — брови вспрыгнули аж до корней её рыжих волос. Это далеко от действительности, удивление Реджины — не больше обычного. Она облизывает губы, думает о том, что Генри, как и ещё шесть — или сколько там сейчас в мире людей — миллиардов не Нелюдей — ни черта не знает о мире, потому и чувствует то, что чувствует.
Реджина не уверена в том, может ли хоть как-то помочь:
— Если провести в ту сторону мост — то мы окажемся в другой стране, — Реджина указала рукой в сторону воды, туда, где по мнению Генри — Балтийское море. Она видит вершину маяка, и поэтому точно знает направление.
— Я знаю, — Генри кивает и закатывает глаза, ему обидно, что Смотрительница считает, что он не понимает где он настолько, чтобы говорить о банальном. Но ему хочется, чтобы она поняла где его место, поэтому он не будет злиться на неё. Не сейчас, — Это я понимаю.
— Ничего ты не знаешь, — качнула Смотрительница головой, думая о Дании и Швеции. Эти страны находятся на другой стороне Балтийского моря от Польши. И это не то, о чём говорит Реджина.
Реджина видит взгляд Генри — полный не понимания, немного жалобный и расстроенный.
Она пробует объяснить:
— Мир устроен не так линейно, как тебя учили. Ты научишься понимать его, когда прекратишь игнорировать действительность. Когда твоё мышление будет твоим, а не продиктованным кем-то другим. Мир не картинка в учебнике, на него нужно смотреть, к нему нужно прислушиваться. Обрати внимание на мир вокруг тебя, не укладывай его в кем-то придуманный шаблон, рассмотри его сам. Осознай его, научить видеть.
Реджина замолкает, видит, что Генри не ясно о чём она. Покачав головой, Смотрительница добавляет:
— Если ты и этого не умеешь, то допускать тебя к тем, кто просто поделиться информацией — не правильно.
Генри не уверен, но интуиция и внутренний голос ему подсказывают, что, похоже, на обучение в полицейский участок он не попадёт.
Эльза не в восторге от того, что ей снова приходится топтаться перед Библиотекой. Она думает о том, что Блэк может отказаться, а ей нечем на него надавить. Она вспоминает о том, что он может быть обижен из-за ситуации с Терезой. Она размышляет — что успела ему уже объяснить Смотрительница? Эльза выполняет ритуал — стоит на крыльце Библиотеки и размышляет. Она делает это не специально, просто у этого места такая аура — тянет на раздумья. Для Библиотеки это не плохо.
Эльза ещё раздумывает, когда дверь открывается, и она впервые видит Минотавра, замирает, распахнув широко глаза в удивлении. Он рассматривает её с головы до ног и обратно, впервые видит кого-то с таким же ростом как у себя. Эльза не скалится, не рычит на него, хотя поражена встречей не меньше. Минотавр открывает рот, чтобы спросить:
— Хулиганим?
И Эльза давится воздухом от возмущения, смотрит почти сердито и откровенно не довольно. Минотавр кивает сам себе и отступает, чтобы пропустить её. Бэр понимает сразу, что это была какая-то проверка, и всё равно чувствует недовольство.
За приёмным столом — только Тереза, привычно перебирает бумаги, Эльза останавливается рядом, если бы не замерший чуть в стороне минотавр — она бы даже выглядела угрожающе. По пояс голый мужчина с телом греческой статуи и бычьей головой даёт ей сто очков в перёд. Эльза не знает — кто будет сильней? — она в полном обороте или же он. Эльза и не хочет этого знать. Эльза прекрасно знает — ей не до того, чтобы меряться с кем-то силами.
Она смотрит в лицо Терезы.
— Мне нужен офицер Блэк.
Вольна молча смотрит какое-то время в лицо капитан, хмурится и потом, вздыхая, отвечает:
— Ему тут не место, — Тереза не считает, что может что-то добавить. Эльза продолжает ждать, и Тереза закатывает глаза: — Смотрительница запретила ему появляться тут.
— То есть она его кинула? — Эльза сама удивлена тому, о чём спрашивает. Знает, что просто быть не может, чтобы Василиск решился нарушить какое-то из тайных правил. И всё равно спрашивает. В слух.
Взгляд Терезы мог бы убивать, но к счастью не может. Эльзе всё равно, мавка не той весовой категории, чтобы связываться с кадьяком. Минотавр не двигается и кажется, что не дышит. Эльза снова думает о том, кто кого бы победил. Она почти не сомневается в том, что обернувшись полностью — будет сильней, как минимум из-за толстенной шкуры и размера. Эльза отступает.
— Он съехал от А-Соль?
Тереза в ответ поджимает губы и заметно не хочется отвечать. Эльза хмурится, бросает взгляд в сторону Минотавра, который ступает к ней:
— Если ты сдвинешь хоть одну полку в драке, то Библиотеку украсит статуя Медведя.
— Вы лишитесь своей Смотрительницы, — качает головой Эльза.
Тереза чувствует себя уверенней с поддержкой Тесея:
— Ну, тебе-то будешь уже без разницы, нет?
Эльза качает головой, поворачивается к минотавру, рассматривает его и, вздохнув, разворачивается. Ей не стоит устраивать драку. Бэр не нравиться ощущение поражения, но она знает, что поступает правильно. Хороший полицейский не угрожает гражданским, даже если очень хочет, — напоминает себе Эльза и уходит.
Она останавливается уже у дверей, минотавр и мавка смотрят ей вслед.
— Хорошего дня.
— До свидания, капитан, — кивает Тереза, растягивая губы в улыбке.
Когда Эльза выходит из Библиотеки — она замечает сидящую на ступенях молодую женщину. Бэр окидывает её внимательным взглядом — вьющиеся, как после химии, волосы бело-золотистого цвета, с чёрными прядями и короткое кукольное платье с шортами которые из-под него было еле видно. Эльза видела похожее в гардеробе Шарлотты, но та предпочитала брать в пару бриджи. Блондинка сидела широко расставив ноги в красных конверсах и смотрела на площадь. Эльза принюхалась, ощущая знакомый запах леса и прелой земли. Блондинка повернулась на стук двери и подняла голову, замерла, глядя в лицо Эльзы и широко улыбнулась.
От пристального внимания Пенни нервно выпустила когти, царапая каменные ступени. Эльза отрицательно качнула головой и она убрала когти, вернулась к созерцанию улицы и площади. Бэр ушла не оглядываясь, остановилась напротив Лунной сонаты, замерла, разглядывая витрину, после чего двинулась в сторону маяка, не зная, куда ещё отправляться и понятия не имея о том, что её маленький офис превратился в большой полноценный полицейский участок. До известия об этом у неё ещё было время, в течение которого она будет просто бродить по городу. Её машина осталась на стоянке у дома. Иногда Эльза отправлялась пешком.
Она столкнулась с Генри и Реджиной случайно и совершенно неожиданно для себя и Смотрительницы. Генри же упорно тянуло в то месте, где они столкнулись, что указывало на его подсознательное использование талантов охотника. О чём никто так и не узнал, включая его самого.
Неожиданно для самой себя Эльза расплылась в улыбке:
— Офицер Блэк!
Генри вздрогнул от оклика и оглянулся, разыскивая глазами того, кто его звал. Реджина заметила Эльзу быстрей — смотрела в нужную сторону.
— Мне необходима ваша помочь.
Генри растерянно моргнул, хлопнул пару раз длинными ресницами, замер в недоумении, не видя сердитый взгляд Реджины.
— В одном деле, — кивнула Эльза, игнорируя недовольство Смотрительницы. Василиска отказалась от ответственности за Блэка — значит и запрещать уже не могла, Эльза не знала, что отказ ещё не был произведён. Бэр прекратила улыбаться, когда добавила, — Мне сообщили о возможном убийстве.
— Анонимный звонок? — Генри словно засиял изнутри, ощутив, что его стихия так близко к нему.
— Не совсем, — качнула головой Эльза, — Вы нужны мне как толерантный охотник.
— Он ничего не умеет, — отрицательно качнула головой Реджина, считая, что разочарует Эльзу, но та отмахнулась.
Генри прекратил радоваться, кусая губу и, со вздохом, честно признался:
— Пани Ламорте права.
— Ты и когда не знал — использовал свой дар! — уверенно напомнила Эльза, убирая руки в карманы, — Значит, зная — должен тем более смочь. Другого выбора всё равно нет.
— Что?
— Мы ничего не знаем. Только Ворон может опознать эльфийку, и только её внешность. Ни имени, ни места. Я же просто надеюсь — что ты сможешь хоть чем-то помочь.
Реджина и Генри ответили одновременно:
— Я попробую.
— Я против.
Генри бросил виноватый взгляд на Смотрительницу и снова закусил губу, сомневаясь. Он глубоко вздохнул, мысленно сам перед собой признавая — он чувствует счастье быть нужным в полиции. Не важно что думает Смотрительница.
Реджина смотрит на него, качает головой и разворачивается, чтобы уйти:
— Я пришлю записку, когда решу к кому можно обратиться для твоего обучения.
— Спасибо, — бросает ей вслед Генри и в ожидании смотрит на Эльзу, ждёт, что теперь они отправятся в участок. Эльза не разочаровывает его.
Площадь Роз — сердце Суойя. Если смотреть с высоты — то площадь всегда находится в центре города, чтобы не изменялось, сколько не прибавлялось улиц и метров домов — площадь всегда остаётся в центре. Камни, которыми вымощена площадь, — рисуют на земле узор роз. И по краю площади — каменные чаши с кустами роз.
Ратуша, Библиотека и Институт иногда меняются местами. Переворачиваются с юга на север и с севера на восток. Ректор, смотрительница и Мэр путаются, подходят не к тому зданию, смотрят с укором, качают головой и проходят назад, каждый туда, где его место, не смотрят друг на друга, не замечают, погружённые, в собственную реальность. В книги и в планы. И в конспекты учеников, и в обращения горожан, и в пыль на книжных полках. И на секретаря с пакостным характером, и на Сфинкса в Холле, и на Кошку в должности финансиста.
Каждое утро на краю площади, напротив ратуши, стоит бездомный с плакатами. Он не ловит никого за руку и не кричит о конце света. Он больше похож на кого-то, кого наняли раздавать рекламу. У него даже есть стопка брошюр, которые он предлагает людям. В них он рассказывает о тайнописи улиток и о том, что нужно взяться за её расшифровывание. Он пытается донести, что улитки что-то знают. Горожане считают его Местным Сумасшедшим, который должен быть в каждом городе. И не знают даже его имени, которое он готов сказать каждому:
— Меня зовут Фэй Ера и я видел некоторое волшебство.
Вот что скажет он, если кто-то заговорит с ним.
Но никто не говорит. Никому нет дела до тайнописи улиток.
Но по утрам здесь всегда полно улиток. Их так много, что это бросается в глаза, сложно пропустить, их каждый день убирают, но утром они снова наполняют площадь. Горожане не обращают внимания, а в городском бюджете есть отдельная графа расходов на их уборку.
Через час после уборки улиток — начинают открываться лавки вокруг и Университет. Профессора и студенты струятся с разных направлений.
Площадь начинает оживать.
Напротив Библиотеки кто-то установил скамью. Иногда городское управление указывает её переставить ближе к Ратуше, потому что Библиотека по их мнению всё равно никому не нужна.
Скамья всегда возвращается на своё место.
Анубис приходит почти каждый день, иногда он опаздывает и появляется только к обеду. Он пропускает каждое второе воскресенье месяца, 31 октября и никогда не появляется во время дня рождения нынешней смотрительницы. В дни Йоля он проводит перед Библиотекой весь день, никуда не уходит. Иногда — остаётся на ночь.
Анубис занимает скамью, разворачивает газету, или достаёт книгу и читает. Он почти не смотрит на Библиотеку. Ему это и не надо.
Когда он в очередной раз поднимает голову, то замирает, хмурясь. Минотавр. Полуголый, в кожаных штанах, с шестью кубиками пресса и рельефом статуи. Минотавр. Со старой метлой в руках и рабочим фартуком. С растрёпанными голубыми рюшами. Анубис откладывает газету и не может оторвать глаз. Раздумывает о том, получил ли он сейчас моральную травму или увидел нечто эротическое. А Минотавр просто подметает ступени, и ему нет дела ни до сидящего напротив Анубиса, ни до сумасшедшего на углу между Библиотекой и Ратушей. Сумасшедший тоже отвлёкся от своей миссии.
Реджина появляется в тоже время, что и всегда, кивает в приветствии и поднимается по ступеням Библиотеки. С появлением Тесея ей не нужно ходить через Чёрный ход, по коридору со старыми кельями, он не покидает Библиотеки, спит как раз в одной из келий и с рассветом уже бодрствует.
Реджина не видит ничего не обычного в Тесее, не замечает, просто скрывается в Библиотеке.
Анубис возвращается к чтению.
Через час к крыльцу приближается Шарлотта, запинается, когда видит минотавра в переднике и пролетает дальше.
========== 16. ==========
В новом полицейском участке не ориентировался никто. Все служащие желали занять отдельный кабинет — Эльза не позволила этому произойти. Хлопнула рукой по столу, ломая его, и нахмурившись, выдала оскал, вместо улыбки. Жирафы, составляющие собой основной состав полиции — замерли и отшатнулись. Оставшаяся довольно Эльза приказала всем занять общий зал, сразу напомнивший Генри полицейские участки в американском кино. В Щецине у них всё было другим.
— Личные кабинеты вам не светят, — прямо сообщила Эльза. Она думала о том, что первым делам нужны будут таблички на двери. Нужно будет разобраться, есть ли тут камеры, место для архива и допросные. Бэр чувствовала счастье и любовь к городу.
В стороне от всеобщего хаоса замер Генри. Он наблюдал за происходящим, раздумывая над тем, светит ли ему что-то здесь. Лилит, так же со стороны наблюдающая за командующей Эльзой, привлекла, когда тихо фыркнула на какое-то очередное правило:
— Лично я собираюсь всё же занять себе отдельный кабинет.
Генри оглянулся в сторону говорившей. Заметившая его взгляд Лилит широко улыбнулась, потом нахмурилась что-то в нём разглядев и качнув головой вернулась к Эльзе, рассчитывая на спор.
Вместо этого Бэр посмотрела в сторону Блэка и неожиданно кивнула:
— Вперёд. Будешь напарницей Генри.
Новость не погрузила комнаты в тишину, но от входа всё равно было хорошо слышно слова пришедшего в участок Ворона:
— Отличная идея.
Лилит столкнулась с предсказателем взглядом и тихо фыркнула. Ворон, игнорируя её, подошёл к Генри и протянул руку:
— Брэдли Кроу, большинство зовёт меня Трёхглазым Вороном.
— Вообще-то просто Вороном, — фыркнула Лилит и уселась на один из пока пустующих столов. Эльза бросила на неё осуждающий взгляд, но ничего не сказала. Остальные офицеры массовкой замерли в стороне, надеясь, что им, всё же, не придётся работать. Эльза, глядя на них, подумала, что имеет смысл всё это сборище отправить работать с заблудшими туристами. Создать им отдел и отправить туда всех, чтобы под ногами не мешались.
Ворон проигнорировал Лилит и, пожав руку Генри, приступил к повтору своего рассказа. Генри потребовалось несколько секунд, чтобы сообразить, что происходит и схватиться за блокнот.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |