Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Странно, что мы её не заметили с корабля...
— Туман на вершине. И она немного сбоку, так что с моря теряется на фоне скал...
Я приложил к глазам бинокль. Ветер не до конца разогнал дымку, и белая пелена мешала разобрать детали, но можно было понять, что это ажурная металлическая вышка. На вершине решётчатой конструкции виднелась небольшая площадка с будкой и несколько радиоантенн.
— Доцент, уступите бинокль даме... — попросила Эмили.
Я оторвался от окуляров и протянул бинокль репортёрше.
— Что это? — спросила Линда.
— Похоже на радиовышку, — пробормотала Эмили, — но кому она может быть нужна в такой глуши?
— Видимо Фледерштейну, — предположил я, — как ещё он может держать связь с материком, ка не по радио?
— С такими антеннами граф спокойно может слушать о чём беседуют за обедом полярники на Свальбарде... Здесь что-то другое. К тому же подобное оборудование весьма недёшево. Ни одна компания не станет выбрасывать такие деньги за просто так.
— Тем не менее, мы наблюдаем эти выброшенные деньги вполне отчётливо... — Вик опустил прицел, которым пользовался вместо подзорной трубы.
— Ничего не понимаю, — призналась Эмили, отдавая мне бинокль обратно.
— Что ж, по крайней мере, теперь мы знаем куда идти, чтобы разыскать "Нуару Таскет", — констатировал я, — предлагаю организовать временный лагерь вон у тех пальм, между большими валунами, и сделать разведывательную вылазку налегке. С берега гора выглядит недоступной, значит, дорога к радиовышке находится с другой стороны. Наверняка, где-то там есть и другие постройки.
Фреда, несмотря на бурные протесты Эмили, мы оставили в наскоро оборудованном лагере при ящиках.
-Нам могут понадобиться фотоснимки, — возмущалась она, — в конце концов, они помогут нам ориентироваться на местности!
— Всё равно он не сможет их проявить, пока мы не вернёмся на корабль... — сказал я.
— Уверена, вы ещё будете локти кусать от разочарования, — пообещала Эмили, но смирилась.
Путь наверх оказался довольно тяжёлым. Склон гряды был изрезан промоинами и усыпан множеством валунов. И при этом густо зарос тропической растительностью. К счастью Морис оказался достаточно предусмотрителен, чтобы выдать нам мачете для прорубания сквозь эти дебри. Тем не менее, за пару часов мы едва смогли подняться на верхнюю кромку тянувшегося вдоль берега скального гребня.
Здесь растительность поредела уже достаточно, чтобы открыть некоторый обзор. Вершина горы освободилась от тумана, но большая часть радиовышки с этого ракурса была укрыта скалами, виднелись только крыша будки и антенны. Зато теперь можно было разглядеть другой вулканический конус, дальше к западу. Между ними в большой долине лежало продолговатое озеро, южную половину которого укрывала от наших глаз ещё одна скальная гряда, и мы видели только плавную дугу северного берега.
— Там что-то похожее на тропу, — Вик указал чуть вниз.
По ложбине между грядами действительно тянулась полоска менее густой растительности, а через расселину импровизированным мостом было переброшено огромное дерево.
— Надо спуститься и посмотреть, — сказал я.
Путь вниз оказался ничуть не легче подъёма. Только часа через полтора мы смогли добраться до расселины.
— Дерево срублено, — констатировал я,— а не само упало. И основательно затёрто сверху. По нему явно много и часто ходили.
— А вот и тропа... — Вик указал на утоптанную землю возле ствола.
Я прикинул направление.
— Ведёт в гору. Похоже, мы нашли путь к радиовышке.
— И им недавно пользовались, — Крандт указал вниз стволом автомата.
Я нагнулся. На рыхлой земле с краю тропы виднелся отпечаток подошвы. Можно было разглядеть контур врезавшегося в почву каблука и вмятины от гвоздей.
— Похоже на армейский или походный ботинок или сапог, — сказал я.
Вик поставил рядом ногу.
— Я бы сказал довольно маленький ботинок или сапог...
Отпечаток действительно был заметно миниатюрнее его башмака.
— Женский? — предположила Эмили.
— Не думаю, скорее просто некрупный мужчина... Ну или довольно крупная дама.
Крандт обошёл вокруг и сообщил.
— Есть ещё несколько, но видны похуже. Земля сухая, и уже пара дней как прошла как наследили.
— Если мы пойдём по тропе, то рискуем с ними столкнуться.
Вик, сощурившись, посмотрел на небо.
— Солнце уже скоро зайдёт. А темнеет в этих широтах быстро. Не думаю, что ночевать в джунглях это очень хорошая идея. Надо бы вернуться в лагерь. Времени и так в обрез.
— Овраг, — Крандт показал вдоль расселины, — ведёт к берегу. Чуть ниже я видел, где можно спуститься. Думаю, удастся прилично срезать. Если пойдём верхом, до ночи точно не обернёмся.
— А вдруг это тупик? — нахмурилась Эмили.
— Вода дырочку найдёт, — пожал плечами Крандт...
— Причём здесь вода?
— Он хочет сказать, — вмешался я, — что ущелье промыто водой. Значит, оно выходит к морю. Иначе мы бы видели там озеро.
— Хорошо, — вздохнула Эмили, — но если там окажется тупик, не говорите, что я вас не предупреждала...
На дне расселины было темно и прохладно. Петлявший среди опавших листьев и извилистых корней ручеёк был совсем крошечным, но беспорядочно наваленные стволы и промоины возле стен указывали, что в ливень он превращается в достаточно бурный поток.
Идти было не слишком-то легко, но Крандт не ошибся, этот путь явно был короче. Вскоре между стенами забрезжил просвет.
— Ну вот, — я повернулся к Эмили, — а ты боялась. Гребень мы прошли, а солнце даже не село.
— Вам повезло, — недовольно сказала она, — но ведь мог же быть и тупик? И кстати, чем это здесь так воняет?
Я принюхался.
— Мертвечиной, — опередил меня Крандт.
— Какой ещё мертвечиной? — испуганно завертела головой Линда.
— Не бойтесь, скорее всего какое-нибудь животное упало сверху и разбилось, — заверил я, но карабин с плеча снял.
Источник вони стал понятен несколькими метрами дальше. На дне расселины лежало тело странной птицы.
— Ну вот, я же говорил. Всего-то лишь индюк сорвался в пропасть.
Я поднял взгляд. Каменные стены уходили вверх метров на пятнадцать.
— Странный индюк...
Эмили была права. Мёртвая птица выглядела довольно необычно. Размером с крупную индейку, с довольно длинными и толстыми ногами, небольшой головой с огромным гротескным клювом и лишённым перьев "лицом". В общем, это был явно не индюк...
— Видал я что-то похожее в музее... — заметил Крандт.
— В музее? Ты? — недоверчиво глянул на него Вик.
— По работе зашёл... — пожал тот плечами.
Линда прижалась к стене и брезгливо пробралась мимо разлагающейся туши. Эмили ограничилась тем, что обошла её за несколько шагов. Крандт достал нож и наклонился над птицей.
— Брось её, Удо, мы опаздываем, солнце уже садится.
— Она не упала... — Крандт показал ножом на что-то торчавшее из бока туши.
Я задержал дыхание, чтобы не слишком мутило, подошёл чуть ближе и посмотрел. Это был обломок воткнувшейся под крыло палки.
— Напоролась на ветку, когда падала...
— Тут высоко, а ноги у этой индейки целые и вообще она не разбита совсем, — Крандт сорвал какой-то лист, обернул палку и рывком выдернул.
Сзади донёсся желудочный звук. Краем глаза я заметил, как Линда согнулась и отвернулась к стене. Лицо Эмили позеленело так, что было видно даже в сумраке ущелья, но устояла.
Извлечённая Крантом палка была совершенно прямой, сантиметров тридцать в длину и остро заточена на конце.
— Такое здесь не растёт, — сказал он, — эту штуку в индюшку воткнули, отчего та и подохла...
— Копьё? Нет, пожалуй, тонковато, значит стрела, — Вик покачал головой, — вроде туземцы что-то говорили о каких-то "лесных людях". Может дикари?
— М-м-м... — раздался слабый голос Линды, — что вы сказали?
Девушка, чуть покачиваясь, оторвалась от стены и убрала платочек в карман френча.
— М-можно взглянуть...
Она подошла на пару шагов.
— Пожалуйста, — Крандт протянул ей найденное оружие.
Горло девушки спазматично вздрогнуло, но она сдержалась, хоть палку в руки и не взяла.
— Да, возможно... Это похоже не примитивное копьё или стрелу, может дротик. Низкорослые аборигены островов такими ещё пользуются. Учитывая, что мы не так далеко от Андаманских островов и Малакки... Очень интересно.
Её лицо почти восстановило нормальный цвет, а глаза увлечённо заблестели.
— Если это так, то возможно мы сможем отыскать здесь ещё одну группу подобных аборигенов. Это было бы крайне интересно. Не совсем то, что помогло бы убедить коллег в серьёзности моей квалификации, но всё же... Думаю это будет целая статья. Может быть её даже возьмут для печати в очередной ежегодник Национальной Географической Ассоциации...
— Только после того, как я сделаю репортаж об этом открытии! — вмешалась Эмили, — вот я же говорила, что Фред будет нам нужен...
— Так, дамы, — вмешался я, — мы обязательно займёмся изучением местных народностей, но только если у нас будет на это время. А сейчас нам пора. И Крандт, ради всего святого, выкини, наконец, эту гадость...
— Это не гадость, это орудие! — возмутилась Линда.
— Если мы найдём твоих аборигенов они дадут тебе новое, а если нет — этот вонючий обломок никого ни в чём не убедит. Так или иначе, но тащить это в лагерь я не позволю! И не надо обиженно шипеть...
— Я не шиплю!
— Тогда кто шип...
Моя челюсть так и осталась в упавшем положении.
— Что за...
Крандт вскинул автомат, и я впервые за всё время увидел на его лице что-то похожее на испуг. Или очень сильное удивление.
Я обернулся, и видимо моё лицо стало очень похожим.
Нет, я конечно и раньше видел крупных ящериц. Но чтобы настолько крупных.
— Все назад! Крандт не стреляй... Если оно на нас бросится.
Заросли мешали оценить полную длину ящера, но метров шесть там было точно. Или восемь... Не думаю, что это существенно влияло на наши шансы. У монстра была чёрная пупырчатая кожа, влажный раздвоенный язык и желтоватые, похожие на гвозди, зубы.
— Что это ещё за тварь?
— Похожа не крокодила... или варана. Очень большого варана.
— Может лучше стрелять?
— Рептилии очень живучи. У него может остаться достаточно сил, если он решит броситься на нас...
— А что он, по-твоему, сейчас делает?
— Полагаю собирается ужинать... Очень надеюсь, что этой индейкой, а не нами...
— Оборони и сохрани...
Я посмотрел на Крандта. Тот был непривычно бледен, и мне показалось, что его руки чуть дрожат.
— Спокойно, Удо. Это не демон, а всего лишь ящерица, разве что очень большая...
— Ты думаешь?
— Я видел в зоопарке крокодилов, которые были немногим меньше. Почему ящерица не может вырасти до такого размера?
— Ладно. Что бы оно такое ни было, лишняя дюжина пуль ему не помешает, — философски заключил Крандт, и передёрнул затвор.
— Нет, стой!! — зашипел Вик, — смотрите, там ещё ползут!
Из зарослей позади монстра показались две новые чёрные пупырчатые головы с жёлтыми зубами.
— Вот теперь нам стоит бежать... и быстро. Я слышал, что ящерицы не слишком расторопны.
Мы развернулись и, поминутно спотыкаясь и перелезая через разбросанные на земле коряги, бросились вперёд по ущелью. Бегом это перемещение было назвать довольно сложно, в лучшем случае бегом с препятствиями. Или ещё лучше — препятствиями с бегом. Ибо первых было намного больше, чем вторых. Каким чудом никто из нас пятерых не сломал себе ноги, я так потом и не смог понять...
— Кажется, они отстали... — Эмили, тяжело дыша, согнулась пополам.
— Надеюсь... — я привалился к стене, — мне всегда казалось, что на маленьких островах животные тоже должны быть маленькими. Это было бы справедливо...
— Не обязательно, — пропыхтела в ответ Линда, — отдельные виды, наоборот, становятся крупнее. Чаще всего крупные животные уменьшаются, а мелкие — растут...
— То есть слоны на подобном острове должны стать размером с корову, а ящерицы с крокодила?
— Примерно.
— Лучше бы мы пошли через гребень, — пробормотал Вик.
— И эти твари добрались бы до нас ночью?
Все дружно вздрогнули.
— Надо торопиться. До заката не больше часа.
— Мы уже почти на месте.
Я огляделся. В ходе панического отступления мы, сами того не заметив, выбрались из ущелья и теперь оказались в небольшой долинке на внешнем склоне.
— Думаю, что лагерь где-то там, — Вик указал чуть по диагонали к морю, — нас увело немного в сторону. Но успеть до темноты шансы у нас есть.
— Посмотрите! — вдруг сказал Линда.
— Ну что там ещё... Неужели все происшествия просто обязаны случаться именно тогда, когда мы торопимся?
Я подошёл ближе. Из зарослей неизвестных мне тропических растений торчал угол ящика. Дерево прогнило и покрылось мхом, а железные оковки проржавели почти насквозь. Сквозь провалившиеся доски виднелась смятая жесть и что-то похожее на стеклянные линзы и кольца объектива. Ещё ниже виднелся спёкшийся целлулоид со следами перфорации на краях ленты.
— Видимо мы не первые в этих местах...
Я достал мачете и попробовал расчистить место. Рядом оказался ещё один ящик, потом обломки третьего. Срубив очередное деревце, я вдруг увидел перед собой полуразвалившийся навес.
— Очень интересно, — пробормотал Вик, нагибаясь, и стирая мох с обломка ящика.
Я посмотрел на доску в его руках и разглядел полустёртую надпись на ветхой древесине:
"Риск", Нью-Орлеан.
Мы переглянулись.
— Значит, Рауль не соврал. Они сюда доплыли...
— Про драконов он, кстати, тоже не соврал...
Я поёжился и решил не высказывать своих мыслей о том, соврал ли несчастный матрос ещё и про проклятье острова.
— Надо осмотреть это место. Хотя бы немного.
Мы прошлись по остаткам лагеря. Всё страшно заросло, но следы обитаемости ещё проступали. Старый котёл, проржавевшая до дыр жестянка, клочья полусгнившей парусины, ещё моток старой киноплёнки.
— Судя по всему, они жили здесь достаточно долго, — Вик выкрутил из гнилой размякшей древесины ржавый гвоздь, — успели соорудить хижину и даже немного обустроиться.
— Интересно, что с ними стало? — задумчиво произнесла Линда.
— Не думаю, что это было что-то хорошее, — ответила Эмили.
— Почему?
Репортёр указала на стоявший в углу предмет, судя по всему некогда бывший винтовкой.
— Когда люди уходят из лагеря по-хорошему, они не бросают оружие.
— Вы думаете, им пришлось бежать?
— Уже не думаю, — мрачно сказал Вик, отодвигая лезвием мачете лист папоротника.
Под листом желтел череп. Человеческий.
— Полагаете, их могли убить те ящеры?
— Только если они научились стрелять, — Вик ткнул остриём ножа в круглую дырку на лбу черепа.
Линда испуганно прикусила губу.
— Идём к Фреду, — сказал я, — а это место подробнее осмотрим завтра.
Несчастный фотограф был весь на нервах.
— Какое счастье! Я думал, что-то случилось! Вы так долго не возвращались... Мисс Джиллиани, с вами всё в порядке?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |