Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Разгоняя тьму


Автор:
Опубликован:
29.05.2017 — 29.05.2017
Аннотация:
Фанфикшен по Наруто, вдохновленный произведением Элизара Юдковского "Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления". Двенадцать лет назад, Четвертый Хокаге отдал жизнь, чтобы запечатать Кьюби, Девятимозгового Демона-Лиса, в младенце по имени Наруто. И вот пришло время более умному и креативному Наруто бросить вызов миру, где шустрый ум и четкое понимание стратегии стоят многих редких техник, и где гениальный интеллект может соперничать даже с глубочайшей тьмой. Автор - Velorien. Оригинал: https://www.fanfiction.net/s/9311012/1/Lighting-Up-the-Dark Дата выхода крайней главы - декабрь 2015.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Но это скоро изменится. У него теперь была цель, которая призывала пользоваться всеми своими преимуществами. Если познание было одной из его сильных сторон — а так оно и было — то он использует его насколько только сможет, и найдет, как привести его конфликтующие желания в равновесие. Он пока не имел представления, как это будет работать, но он помнил свои разговоры с Хаку, и какой бы далёкой не была цель, она стоила того, чтобы бороться.

К несчастью, даже если он мог это сделать, в случае с Библиотекой имени Намиказе оставалось одно важное препятствие. Главный Библиотекарь Ишихара Каори, или "Старая Камнерожа", была женщиной, безумно чтящей Четвёртого, скорее всего больше, чем кого-либо в деревне, и её ненависть к монстру, который убил его, была яростна как ни у кого другого. Даже после того, как Наруто стал генином и Ишихара больше не могла запрещать ему приближаться к библиотеке как "разрушающему элементу" без последствий для себя, она всё же смогла не позволить ему пользоваться какими-либо ресурсами учреждения различными трюками, отточенными за десятилетия управления библиотекой. На данный момент, насколько мог заключить Наруто, шанс того, что его заявление на членство в библиотеке будет когда-либо рассмотрено, примерно равнялись шансу того, что Саске внезапно отрастит крылья и улетит к чёртовой бабушке.

Как бы то ни было, Шино его не подвёл. Хината была внутри, листая большую чёрную книгу с безумной скоростью, с напряжённым и странно милым выражением концентрации на лице. Наруто привиделся маленький, пушистый котёнок, пытающийся запугать и заставить нарушителя покинуть свою территорию.

— Н-Наруто! Ты вернулся! — она обернулась к нему и посмотрела на него несколько изумлённо. Её Бьякуган деактивировался.

— Эм... да. Вернулся вчера ночью. Слушай, я тут поговорил с Кибой и...

Тяжёлая печать (книгопечатного типа, не время-пространствоискривляющего) внезапно пронеслась мимо его уха.

— Тишина в библиотеке! — яростно прогромыхала библиотекарша громким голосом, скорее всего перепугав куда больше читающих людей, чем разговор Наруто и Хинаты.

— Простите... — прошептала Хината, хотя технически провинился Наруто.

— Пойдём наружу, — предложил Наруто. Хината кивнула и убрала книгу.

Выйдя из зоны досягаемости библиотечного возмездия, он снова заговорил:

— Я прошу прощения.

Хината удивлённо на него посмотрела:

— Прощения?

— Да. Я не уверен, что я сделал, — сказал ей Наруто, — но всё равно прошу прощения.

— Эм, — сердце Хинаты забилось чаще. Она не знала протокола, по которому надо было справляться с такой ситуацией, никаких легких социальных шаблонов, чтобы сделать всё прямым и простым. Был вопрос, на который ей нужен был ответ, и не было никакого способа узнать его, как бы она не хотела, кроме как спросить.

— Наруто... что именно ты подразумевал в своей записке?

— Ты о чём? — спросил Наруто. — Именно то, что и написал. Появилась срочная миссия, и я должен был тут же идти на неё, так что я отложил немного наш благодарственный ужин. Но я знаю, что ты иногда принимаешь всё на свой счет, поэтому я сказал, чтобы ты не беспокоилась об этом, потому что раз мы берем такой перерыв, то значит после него у нас будет больше энергии для продолжения тренировок, когда я вернусь.

— О.

На секунду Хината выглядела бесконечно облегчённой, словно у неё с плеч упал какой-то груз. Затем она неожиданно скорчилась как от боли, словно тот же груз ей неожиданно приложился на ногу. Наруто кое-как распознал стандартный режим Хинаты я-виню-себя-потому-что-я-дура, в этот раз с какими-то почти незаметными добавками, которые он не совсем распознавал.

— А в чём дело, что ты думала вместо этого? — спросил Наруто с более чем небольшим потрясением. — Я столкнулся с Кибой и Шино, они сказали, что ты грустила с тех пор, как прочитала записку.

Хината содрогнулась, словно подавив импульс убежать:

— Я думала ты подразумевал... кое-что другое. По крайней мере, сначала думала.

— Но ты передумала? — спросил Наруто, отметив отсутствие ответа, но и зная, что давить на Хинату никогда не приводило ни к чему хорошему, и вообще это было наиболее контрпродуктивным его занятием с ней. Если бы он надавил ещё, она бы убежала. Но чего бы она не сделала — и, странным образом, Наруто уважал её за это — она никогда не поддавалась прессингу и не меняла мнение по поводу предмета давления.

— Не... совсем, — продолжила Хината, — мне нужно было понять, что ты действительно имел в виду, и до того, как ты вернёшься. Но я просто не знала, как перейти от того, что у меня есть, к заключению, в котором я могла бы быть уверена. Я некоторое время пыталась понять сама, но ходила по кругу и просто терялась, так что в конце концов я подумала "а что бы сделал Наруто?"

Вау. Это было лестно на таком уровне, которого Наруто ещё не испытывал. Он иногда использовался для поддержания хорошего поведения в Академии раньше, но в основном как "делайте ровно наоборот от того, как делает Наруто, и вырастете отличными ниндзя". (Конечно, ему не потребовалось долго вычислять, как обыграть эту конкретную схему, и использование Наруто как примера закончилось сразу после Инцидента с Жевательной Резинкой). Услышав слова Хинаты, он почувствовал, что его лицо начинает гореть, не смотря на все его старания.

— Так что я начала читать по списку, который ты мне дал, и прочитала всё, но там не было ничего касательно конкретно этой проблемы, так что я...

— Подожди, — прервал Наруто. — Полный список? За два месяца?

Хината потрясла головой:

— Нет, быстрее. Ах, ты же не знаешь — есть специальные техники ускоренного чтения для пользователей Бьякугана, раз мы можем видеть весь свиток сразу, или две раскрытые страницы книги одновременно. И всё же, когда я ничего не нашла, я решила посмотреть книги, которые ты читал, вдруг бы помогло.

— Как ты узнала, что я читал?

Наруто сделал себе мысленную заметку серьезно поговорить с Хинатой насчет приватности и личных границ в ближайшее время. Для начала, ей стоило знать, что такие вещи существуют.

— Я пробралась в офис библиотеки, в которую ты ходил, и изучила их записи, — сказала Хината тем же тоном, каким обычно обсуждала погоду. — Была та отличная книга в библиографии одной из других книг. В ней говорилось об оценке свидетельств, и как признать, когда у тебя просто не хватает информации, вместо того, чтобы идти по кажущемуся наиболее правильным в данный момент пути. Так я и попробовала сделать. И... эм...

Земля под ногами Хинаты внезапно оказалась предметом глубокого и бесконечного интереса девушки.

Наруто выждал пару секунд, но не смог себя остановить:

— И что же случилось?

— Это было... так очевидно. Я поняла, что я честно не знаю, какая из интерпретаций твоей записки была правильной, или даже они обе были неправильны. Я сводила себя с ума, думая об вещах... которые были только в моей голове. Ты наверное думаешь, что это глупо. Всё, что мне нужно было сделать, это дождаться тебя и спросить.

На лице Хинаты появилось немного перекошенное самоироничное выражение, которого он раньше не видел.

Наруто обдумал то, что только что услышал. И ещё немного обдумал. Это не укладывалось в что-либо в его понимании человеческого поведения.

— Давай немного проясним, — сказал он медленно и аккуратно. — Ты начала думать плохие вещи обо мне. Потом ты поняла, что твои причины были недостаточно достоверны. Так что ты произвела независимое расследование для исправления ошибок в твоём мнении, и решила оставить меня невиновным в своём сознании, пока не сможешь расспросить меня лично.

Хината осторожно кивнула, не уверенная, куда он клонил.

— Хината, пойдешь со мной на ужин завтра вечером? — слова вылетели изо рта Наруто прежде, чем он успел их подумать.

— Просто ради устранения недопониманий... это тот ужин, который ты мне обещал за то, что я была тебе хорошим другом, пока ты был в госпитале? — с опаской спросила Хината.

Наруто покачал головой:

— Это я зову тебя на свидание после того, как услышал самую прекрасную вещь, которую только слышал от девочки в своей жизни.

Хината потеряла дар речи.

— Встретимся завтра в семь вечера у фонтана Нагасуми?

Хината шатко кивнула. Она хотела щипнуть себя, чтобы удостовериться, что она не спит, но внезапно осознала, как глупо (как и любое другое действие, которое она могла предпринять) будет выглядеть перед Наруто.

— Отлично, — просиял Наруто. — И если они осмелятся попробовать послать меня ещё на какую-нибудь миссию, я просто буду симулировать Вирус Спонтанного Взрыва Чакры или что-нибудь такое. Я не позволю чему-либо помешать на этот раз.

На этом он попрощался и быстро ушёл. Его абсолютно незапланированный прыжок в мир романтики снова не был рассчитан на тот небольшой факт, что у него не было никаких подходящих для свидания вещей, и что он ни капли не знал, куда в его стране можно отвести девушку на первом свидании.


* * *

Наруто перебегал между всеми магазинами одежды на полной скорости ниндзя. Его квест был срочен, но тернист, частично из-за безумных цен на модную одежду (особенно так как он никогда не был в большинстве этих магазинов и потому не знал, какие из них содержали специальную противо-Нарутную наценку), и также потому, что ему попросту отказали в нескольких магазинах во входе, за то, что он был одет в оскорбительное преступление против всего святого в мире моды (мда). О, и нисколько не помогало то, что собственное чувство стиля уходило глубоко в минус, и потому он мог полагаться только на память попыток Цунами сделать его выглядящим презентабельно.

Просматривая одежду, Наруто вернулся в состояние задумчивости. Он и правда собирался начать встречаться с Хинатой? Как это вообще вышло? Да, она была невозможно мила, на удивление умна, быстро и целенаправленно училась новому, искренна и чувственна, плюс ещё пара вещей сверху, но действительно ли всё было в порядке? Что если это помешает её тренировкам? Что если её семья узнает и решит убить его за это (а они, судя по его впечатление о её отце, вполне могли)?

Правда, он и сам всегда намеревался стать с ней ближе, узнать её получше, в его стараниях помочь ей открыть полный потенциал (хотя он просто надеялся, что они станут друзьями, как бы не работал этот загадочный и чуждый феномен). Кто-нибудь мог поспорить, что это был просто другой путь, ведущий к тому же самому концу. Как будущий Хокаге, он не мог уйти от конфронтации только потому, что его оппонентом был сильнейший клан деревни, обладающим уникальными силами, которые практически придуманы противостоять его собственным, способный раздавить его как жука и только продвинуться в глазах публики за счёт этого.

Ещё более проблематичным было то, что Наруто просто не знал, как вообще проходили свидания. Даже романтика в манге фокусировалась на испытаниях и несчастьях вступления в отношения с правильным человеком, и уделяло относительно мало внимания реальным процессам того, что надо делать, когда отношения уже установлены. Он почему-то чувствовал, что Хината подкована в этом не больше него, а значит им обоим придётся здорово поимпровизировать. И его импровизации обычно производили то, что многие назовут "захватывающими" результатами, хорошо это или плохо.

Ещё был Хаку. Были ли у него всё ещё чувства к пареньку-изгнаннику? И если да, важно ли это было в нынешней ситуации? Порочил ли он чем-то эту связь, собираясь на свидание с кем-то другим через столь недолгое время, или это вообще всё не так работало? Уже не в первый раз в своей жизни Наруто пожелал, чтобы у него был кто-то, с кем можно было без проблем обсудить такие сложные вопросы, но Хокаге, похоже, не собирался вообще с ним сейчас говорить, Ирука-сенсей был одинок всё то время, что Наруто его знал, и он точно не хотел знать, какие романтические советы мог бы получить от Какаши-сенсея, учитывая его предпочтения в литературе.

Тем временем, он так никуда и не продвинулся в своих покупках. Совсем. Мода была абсолютно чуждым миром для Наруто, с таким же успехом она могла не иметь атмосферы и быть наполнена враждебными монстрами. Единственное, что он мог сейчас сделать — это то, чего он так сильно старался всё это время избежать.


* * *

— Сакура, не могла бы ты мне помочь выбрать одежду для свидания?

Сакура посмотрела на него, стоящего на её пороге:

— Свидание? С тобой? Кто вообще мог решить пойти на свидание с тобой?

Наруто подавил первые несколько ответов, пришедших ему в голову, так как и правда нуждался в её помощи.

— Хината.

— Ага.

Сакура почувствовала быстрый всплеск разочарования от того, что Хината, из всех кто только мог, не только реально сделала шаг, но и находилась дальше в прогрессе любовной жизни, чем она. В мире и правда не было никакой справедливости.

Как только начальный импульс угас, Сакура начала оценивать плюсы того, что ей наконец-то не придётся терпеть Наруто, предлагающего ей свидания каждые пять секунд. К тому же, хотя она особо и не знала Хинату, она хорошо знала Наруто, и была такая вещь как общая женская солидарность.

— Поздравляю. Теперь, я скажу это только один раз: Хината — деликатная, чувствительная душа, которая слишком хороша для тебя, и если ты разобьёшь ей сердце, я клянусь, я наподдам тебе так, что первый ниндзя на Луне будет удивляться, почему там везде рассыпаны человеческие зубы.

— Добавлю тебя в список, — пробормотал Наруто.

— Чего?

— Ничего. Так ты мне поможешь?

Сакура поразмыслила над этим. Опять же, казалось нечестным выпускать кого-то, подобного Наруто, на ничего не подозревающую девочку вроде Хинаты, и не попытаться хотя бы смягчить удар.

— Возможно. Сколько у тебя времени на подготовку?

— Свидание завтра вечером, — сказал ей Наруто.

Сакура недоверчиво посмотрела на него:

— Ты, наверное, шутишь. Я думаю, я могу тебе помочь, но это будет нелегко, и у меня были планы на сегодня. Ты должен будешь мне это возместить.

— Что ты имеешь в виду? — опасливо спросил Наруто.

Сакура, на самом деле, так далеко не распланировала. И правда, что такого она могла потребовать от Наруто за поход по магазинам? Клятву молчания, возможно? И тут ей в голову пришла мысль, прекрасная и ужасная одновременно.

— Я думаю, тебе лучше войти.


* * *

Как только был принесён чай (Сакуре вдолбили в голову, как правильно принимать гостей, вне зависимости от её желания или нежелания, её родители), он глубоко вдохнула. Это была безумная мысль, но чем больше она смотрела на неё с разных углов, тем больше она начинала обретать исковерканный, умопомешивающий смысл.

— Я хочу, чтобы ты устроил мне свидание с Саске.

— Прости, — сказал Наруто, — я, кажется, не расслышал.

Сакура сжала зубы:

— Свидание. С Саске. Я хочу, чтобы ты его устроил.

Наруто слышал отдельные слова, и был уверен, что знает, что они значат. Но как они собирались в предложение? Сакура использовала какой-то неизвестный риторический приём? Он же не могла и правда иметь в виду...

123 ... 2021222324 ... 555657
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх