Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Злая семейка герцога Грида


Опубликован:
15.07.2017 — 26.12.2017
Читателей:
1
Аннотация:
В неком мире меча и магии существует процветающее королевство Азолиас. Был в этом королевстве монарх. И был у этого монарха канцлер, заведующий всей бумажной работой. В общем, государство как государство, да только вот о семье канцлера в королевстве ходили ужасные слухи. То тут, то там, можно было услышать: "Он управляет королевством за спиной короля", "Его жена приобрела свою красоту через договор с демоном", "Его сын подобен ядовитой змее", "Его дочь способна вырвать из тебя душу своим мечом". Так говорили обычные граждане Королевства. Люди, которые были не осведомлены о жизни аристократии и не вовлечены в политику. Поэтому, такие слухи заставляли обычных людей бояться семью канцлера до дрожи. Но, как и любым слухам, всем этим россказням о семье канцлера не стоило верить. На самом деле, в семье Рактос царили дружеские и тёплые отношения. Ну, почти...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 


* * *

Кстати, я кое о чём вспомнил!

— Лилиана, а ты напомнила Джейку, чтобы он разослал пригласительные на предстоящую помолвку?

— О божечки! — замахала руками моя жена. — Совсем забыла ему напомнить об этом. Джейк сегодня ушёл из дома так рано. Давай, я всё сделаю за него.

— Как? — едва сдерживая смех, задал я своей жене логичный вопрос. — Напишешь: 'Я, Лилиана Рактос, приглашаю на помолвку своего сына саму себя'?

— Ох! — схватилась за голову моя жена. — Как же всё сложно! Неужели и нам с тобою когда-то пришлось пройти через такую кутерьму?


* * *

Вообще-то нет.

Мой отец был против моей свадьбы. Когда мы объявили ему о своём решении, — он молча собрал вещи и уехал на север страны, 'изучать проблему таяния ледников'. А родственники Лилианы вообще проигнорировали это событие. Так что единственными 'гостями' на нашей свадьбе были: граф Лурье Низетто, да наш дворецкий.

В общем, с нашей свадьбой всё было гораздо проще.

По крайне мере, я тогда был благодарен всем остальным за то, что они нам не мешали.


* * *

Из неприятных воспоминаний, меня вырвали объятия моей жены.

— У нас была прекрасная свадьба, — тихо прошептала она. — И это был один из самых счастливых моментов моей жизни. Но знаешь, если твой отец вновь помчится изучать 'проблему таяния ледников', то я лично притащу его на свадьбу Джейка вместе со всеми 'тающими льдами'. Так что доверься мне и ни о чём не переживай.

— Тогда я ем и иду на работу, — стараясь придать своему голосу как можно белее беззаботный тон, огласил я о своём решении.

— О божечки! — неожиданно вскрикнула жена. — Убегает!


* * *

Из огромной кастрюли, стоящей на печи, не торопясь, выбирался гигантский рак!

Странно, но я никогда раньше не видел раков с акульей пастью. И судя по тому, как ловко наш повар заскочил на люстру, — он тоже раньше никогда не видел таких 'экземпляров'.

Наверное, такие раки очень вкусные!!


* * *

И едва я успел представить, какой этот рак на вкус, как на кухню ворвалась моя дочь.

— Монстр! — выкрикнула она, доставая из ножен свой меч. — Ай!!!

— Это не 'монстр', а моя еда! — поправил я свою дочь, держа её на весу. — Так что хватит дрыгать в воздухе ногами, убери свой меч и садись за стол. Твоя еда, — уже готова.

— Ну, папа, — жалобно заскулила моя дочурка. — Можно я его разок ударю!

— Я тебе сейчас 'ударю', — пригрозил я своей дочери. А чтобы ей стало совсем уж 'страшно', я тут же сменил тему нашего разговора. — Ты выбрала для себя бальное платье?

— Платье? — повторила моя дочь 'самое страшное' слово. — Но зачем мне оно? Ведь это всего лишь помолвка моего брата, а не бал.

— Вообще-то, мы с твоим отцом решили, что достаточно долго откладывали твой первый бал — вмешалась в наш разговор Лилана, заталкивая рака обратно в кастрюлю. — Поэтому, мы совместим помолвку твоего брата и бал в твою честь.

— Но я же вам говорила, — мне не нужен никакой бал! — выкрикнула с обидой Эльза.

— И мы считаемся с твоими желаниями, Эльза, — я постарался, как можно более спокойным голосом, донести до своей дочери простую вещь. — Так что, при иных обстоятельствах, мы бы никогда не затеяли проведение этого бала без твоего согласия. Однако, сейчас ты значимое лицо в армии. Ты, — заместитель капитана тяжёлых рыцарей. И, я слышал краем уха, что тебя хотят повысить до заместителя гроссмейстера рыцарского ордена. То есть, вскоре, ты будешь всецело отвечать за безопасность нашего государства.

— И причём тут бал?!

Несмотря на то, что Эльза всё ещё 'возмущена', её губы начинают медленно расплываться в счастливой улыбке. Ну, конечно же; 'Плох тот солдат, который не мечтает стать генералом!'

— Да при том, — щёлкнул я свою дочь по носу. — Именно на этих балах официально и вручаются титулы детям. То есть, на данный момент, ты всего лишь наш ребёнок. А титул 'герцогини', за тобой пока ещё не закреплён. Ну и как ты собираешься стать главнокомандующей армией нашего Королевства, не будучи дворянкой?

— Как всё сложно, — буркнула моя дочь, при этом до ужаса напомнив мне Лилиану. — А можно как-нибудь без бала получить этот титул?

— Это традиция, Эльза, — со вздохом ответил я. — А с традициями бороться бесполезно.

— А мой брат?! — вдруг в глазах моей дочери промелькнула искорка надежды. — В его же честь не устраивали никаких балов. И, тем не менее, он 'официальный' герцог.

— Твой брат, — маг, — раздался из коридора строгий голос моего отца. — Молодым магам выдают документы на дворянство сразу же, как признаётся их талант. Хотя, почему бы и не поговорить с королём? Думаю, он не будет против того, чтобы ещё раз озвучить официальный титул Джейка.

— Ой! — тут же хлопнула в ладоши Лилиана, мечтательно закатив глаза. — Как было бы хорошо, если бы на наш 'праздник' пришёл сам король.

— Я поговорю с королём, — тут же я дал обещание жене.

— А я прослежу за тем, чтобы моя внучка надела подобающее платье, — поспешил вставить свои 'пять копеек' отец, при этом сверля взглядом Эльзу. — Или ты забыла о моём обещании, которое я дал тебе на крыльце этого дома.

В ответ Эльза лишь обречённо шмыгнула носом.


* * *

А тем временем, в тронном зале дворца, премьер-министр делал ежедневный доклад своему королю.

— Полагаю, они решат совместить помолвку своего сына с балом в честь Эльзы, — высказал предположение этот вездесущий и всё знающий старик.

— И что? — отвлёкшись от своих тягостных раздумий, меланхолично спросил у него король. — Документы на дворянство вручаете вы. Я-то тут каким боком?

— Мне кажется, что семья Рактос пригласит вас на этот бал, вместе с сыновьями, — продолжил свои домыслы этот старик.

— И что? — задал свой 'традиционный' вопрос король. Однако, не дождавшись ответа премьер-министра, он вдруг резко вскочил со своего трона. — А где сейчас Альт?!

— Всё ещё сидит в библиотеке и никого к себе не подпускает.

— А мой второй сын?

— Нюхает цветочки и сочиняет стихи, — откровенно поморщившись, доложил премьер-министр.

— Я возьму на бал их обоих, — решительно озвучил свою волю 'воспрянувший духом' монарх. — Надеюсь, Рактосы вправят им мозги!

43. Гость дьявольского дома

Ох, привет, привет.

И сразу же прошу прощения за вопрос, но вы можете сделать вид, что не заметили меня и пройти мимо? Эм-м-м вы так и поступите, если я отвечу на пару ваших вопросов? Обещаете? Тогда задавайте! Только быстрее!!!

И так, вы спрашиваете: 'Кто я такой и почему я прячусь за цветочным горшком?'

В общем, это действительно, глупое поведение для дворянина, который пришёл в гости по приглашению. Но вы ведь в курсе того, чей это дом? Вы ведь слышали, что произошло с последними гостями этого дома?

Нет? Вы совсем-совсем не в курсе тех событий?! Да вы на какой планете живёте?!!!

Ах! Так вы путешественники. Тогда позвольте мне просветить вас по поводу того, — куда вы попали.


* * *

Итак, я виконт. Это мой дворянский титул.

Свою фамилию и имя я отказываюсь раскрывать, ибо хозяева этого дома очень мстительные существа, которые убивают любого, кто им не придётся по нраву. Убивают и съедают. Впрочем, к этому мы ещё вернёмся.

А сейчас вам достаточно знать лишь то, что я дворянин, который был приглашён в этот жуткий дом, стоящий на самой жуткой улице. По сути, — это вообще единственный дом на этой улице. Так как в нашем Королевстве просто нет безумцев, которые бы решили поселиться тут 'по соседству'

А приглашён я в этот дом на событие, которое грозит обернуться для нашего Королевства самой настоящей катастрофой. Какой-то предатель, безумец и, просто, дегенерат, решил сосватать свою дочь за единственного сына в этой семье, — Джейка Рактоса. О, боги!!! А я так надеялся, что 'история' этой семейки скоро закончится! Но судьба распорядилась иначе.

Как вы поняли, жуткая семья, которая на протяжении нескольких веков терроризирует наше Королевство, носит фамилию Рактос. И как ни странно, вся эта семейка, на протяжении нескольких веков, носит герцогский титул.


* * *

Кстати, чтобы вы поняли, о чём я сейчас говорю, давайте-ка я вам кое-что объясню.

Если в королевской семье случится несчастье, и род наших любимых монархов прервётся, то именно герцоги имеют право усесться на пустующий трон. То есть, по факту, я сейчас в гостях у семейства, которое может взять бразды правления нашей страной в любой момент. И осознавать это, — очень страшно!


* * *

'Чем же страшна эта семья?' — вы спрашиваете.

Да тем, что на протяжении нескольких веков в эту семью вливались самые страшные монстры, которых, почему-то, считали людьми. Да в этом доме даже нормальных слуг-то не встретишь! И самое страшное заключается в том, что поколение за поколением эта семья лишь набирает свою силу. Причём как в прямом, так и в переносном смысле.

Дибольд Рактос, — величайший маг, которому нет равных на всём континенте. Эльза Рактос, — единственный воин на всём континенте, которому по силам ходить в полном комплекте доспехов из чёрного металла. И Грид Рактос, — человек, который, по факту, и правит всей нашей страной.

Что? 'Гриду не интересна политика', — вы говорите. А зачем ему вообще интересоваться политикой?! Ведь этот человек вправе открыть пинком ноги любую дверь в нашем Королевстве и прокричать: 'У меня на твои задумки денег нет! Так что счастья тебе!'. И никакой политики. Только деньги и ничем не ограниченная власть.


* * *

И вот, — вы задали мне вполне логичный вопрос: 'Если я так боюсь этой семьи, то зачем я пришёл в этот дом?'

Вообще-то, меня тут не должно быть. Видите ли, 'Виконт', — это дворянский титул, который расположен между бароном и графом. Так что находиться в доме герцога мне 'не по рангу'. Однако, нашей семье повезло, — мой сын родился магом. Это, и в самом деле, величайшее везение, ибо мой сын, с момента своего рождения, получил право продвинуться по социальной лестнице вверх. Ведь магов очень ценят не только в нашем Королевстве, но и в сопредельных державах. Так что, скорее всего, я вскоре стану отцом полноценного графа или маркиза. И всё бы хорошо, но дело в том, что мой сын ровесник Джейка Рактоса и учится вместе с ним. Поэтому-то я и был приглашён в этот дом.

Конечно, я имел право отказаться. Ведь лично я с Рактосами не знаком, и приглашали моего сына. Но, как наша семья будет выглядеть после того, как мой сын объявит: 'Извините, но все члены моей семьи вдруг внезапно приболели. Поэтому я приехал один'? Так что, оставив дома женщин и помолившись, я поехал вместе с сыном в этот страшный дом.


* * *

'Так если я гость, то зачем же я прячусь за этим цветочным горшком?' — вы спрашиваете.

Ну, думаю, теперь я могу объяснить вам и ещё кое-что.

Мой сын маг. Ему незачем бояться пауков, змей и ужасных слуг этого дома. Мало того, он весьма дружелюбно относится и к самому Джейку. Что и хорошо. Конфликтовать с этой семьей, — себе дороже. Ведь последним человеком, который попытался бросить вызов этой семье, была герцогиня Оливия.

Догадайтесь, чем закончилась та 'вечеринка'? Да всех гостей едва не съели! Причём, заживо!! Так что я, на всякий случай, побуду здесь. Первый этаж. Окно недалеко. При этом, — отсюда хорошо видно и других гостей этого дома. Например, за соседним цветочным горшком прячется мой начальник, — граф. А вон за той шторой прячется мой сосед. А из под лестницы выглядывает 'счастливый' родитель ещё одного мага.

В общем, все гости, как раз, собрались именно тут. А теперь, пожалуйста, сдержите своё обещание и уйдите. Не 'светите' меня перед хозяевами этого страшного дома.

44. Ты красива, как зад бабуина

Обычно тихий и неприветливый дом, сегодня полон гостей. Здесь собрались выходцы почти из всех слоёв общества и представители множества профессий.

Например, по лязгу доспехов, очень просто найти в этой толпе группу военных. А по остроконечным шляпам, можно без труда узнать магов. А вон, чуть в стороне, 'благодушный мясник' о чём-то оживлённо беседует с Рионой Верт на незнакомом нам языке. Ну и, конечно же, вон там, в самом тёмном углу, можно увидеть целое 'собрание' различных фамильяров.


* * *

— Привет! — неожиданно, рядом с нами прозвучал голос Эльзы — Неужели вы тоже были приглашены на мой бал?

Ох! Точно. Мы так увлеклись разглядыванием гостей, что совершенно забыли поприветствовать 'виновницу сего торжества'. Надеюсь, вы не забыли о том, что сегодня отмечается не только помолвка Джейка, но и первый бал Эльзы?


* * *

Кстати, а вам интересно, кто будет танцевать с ней первый танец? Ведь вариантов, на самом деле, весьма много. Это может быть как один из принцев, так и кто-нибудь из её сослуживцев. А может быть, это будет тот самый 'выдающийся дурак' (Ой! Я хотел сказать, 'выдающийся воин') Зен Хеликс? Впрочем, не исключён вариант, что это будет и капитан Эльзы! Вы, кстати, за кого: за принцев или за капитана? А может быть, — пусть лучше это будет Зен Хеликс?


* * *

Ха! Судя по вашему задумчивому виду, — я вас заинтриговал.

Вот только где же Эльза?! Её голос прозвучал где-то рядом с нами, но я нигде не вижу девушку в угольно-чёрных доспехах. Помогите мне найти её.


* * *

— А почему вы так рассеянно вертите головой? — вдруг интересуется у нас девушка в красном платье, стоящая рядом с нами. — Ищете Эльзу? Но я ведь перед вами!!!

Ох! Теперь, когда эта девушка представилась нам, можно только подивиться тому, что мы не узнали её сразу. Ведь только у Эльзы могут быть столь огненные волосы и такой пронзающий взгляд. Разве такую девушку вообще возможно не узнать?!! Надо как можно быстрее извиниться.


* * *

— Да не стоит извиняться предо мной, — весело нам подмигнув, 'приняла' наши извинения Эльза. — Сегодня почти никто меня не узнаёт.

Ох.

А что это за грустный вздох? Похоже, что Эльза всё же расстроена, хотя и не подала виду. Но как же нам загладить свою вину? Хотя, постойте, может быть она расстроена тем, что её не узнал кто-то другой? Например, её не узнал некий мужчина, которому эта девушка очень хотела понравиться. Впрочем, давайте не будем гадать, а просто спросим, кто же из гостей расстроил эту юную даму.


* * *

— Нет, нет! — поторопилась развеять наши подозрения Эльза. — Я расстроена не из-за гостей. Просто я очень недовольна этим платьем! Оно не пахнет металлом и не издаёт привычный мне скрежет. Кроме того, я совсем не чувствую его веса, и, из-за этого, я спотыкаюсь буквально на каждом шагу. Мне постоянно кажется, что если я сейчас подпрыгну, то тут же пробью головой потолок. А ещё, мама отобрала у меня меч, (который у меня всегда висел на поясе) и теперь, при ходьбе, меня постоянно 'кренит' на бок. В общем, я чувствую себя такой неуклюжей, что просто боюсь и думать о том, что мне придётся с кем-то танцевать.


* * *

Кхм.

Ну что тут сказать девушке? 'Сожалеем, что вас лишили доспехов' или 'Наберитесь терпения, этот день скоро закончится'? В общем, давайте не будем сочинять всякие глупости, а просто сделаем Эльзе комплимент. А после этого, — мы с ней 'расстанемся' и продолжим знакомство с гостями этого дома.

123 ... 2021222324 ... 313233
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх