Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Сначала даже не понял, о чём говорит Ферраро, но заметив её тонкую улыбку, исправно перевёл взгляд чуть правее, на аккуратно выложенных в ряд семерых плюшевых медвежат.
— Док, Башфул, Снизи, Хэппи, Доппи, Слиппи и Грампи. Моя коллекция — все настоящие раритеты, — с лёгкой гордостью в голосе произнесла Габриэлла. — Таких по миру считанные единицы...
— Круто, — искренне заявил я. — Дорогие небось...
— Не знаю, — пожала плечами итальянка. — Наверное. Мне их отец доставал.
— Да уж... — почесал затылок. — Хотя, учитывая твой арсенал, я бы не удивился, если бы ты собирала винтовки, но плюшевые медведи...
— Ну, я же не маньячка какая-нибудь, — хмыкнула Габриэлла. — Оружие — это для работы, а для души должно быть хобби.
* * *
— Ну что, господа офицеры, приступим? — весело произнёс Ларри, обращаясь к нам с Рей. — Сегодня у нас по плану вводное занятие по тактике действия штурмовых групп в зданиях.
Под это занятие нам выделено какое-то небольшое недостроенное сооружение внутри Геофронта. Чем оно должно было быть по генеральному плану застройки, я не знал, но, в принципе, особо и не задумывался. Таких строек что в Геофронте, что в Тройке хватало с преизлихом — слишком уж велик оказался масштаб строительства при проектировании города. Вот только оказалось, что кое-что из запланированого избыточно, и для удовлетворения всех нужд НЕРВа имеющегося вполне хватает. Так что многое оказалось просто заморожено или заброшено.
По случаю очередной практики нам было выдано штатное учебное оружие — уже ставшие привычными пистолеты-пулемёты АУГ. Вообще-то данные модели были не слишком распространены во всём мире, но в НЕРВе на вооружении стояли обычные винтовки АУГ, а для их переделки в машин-пистолеты много сил и времени не требовалось. Так что по большей части именно эти пистолеты-пулемёты и использовались в качестве учебных.
— Стрельба и взрывы будут? — осведомился я.
— Сегодня просто теория в полевых условиях, — ответил О'Брайан. — Закрепление будет на следующем занятии, так что... Эээ, мэм... Я могу чем-нибудь вам помочь?
Сержант обратился к новому персонажу, появившемуся на горизонте.
Точнее, появившейся.
— Добрый день, — флегматично поздоровалась со всеми Габриэлла, одетая в стандартный полевой камуфляж, принятый в боевых частях НЕРВ — чем-то напоминающий бундесверовский по расцветке. Из-за её спины виднелось дуло дробовика, а с плеча свисал Хеклер-Кох. — Вообще-то это я вам должна помочь. Унтер-офицер Ферраро, направлена к вам в помощь.
— И чем же вы должны мне помочь, прекрасная леди? — галантно поинтересовался Ларри, принимая документы и погружаясь в их изучение. — Впрочем, я с радостью готов принять любую помощь от вас.
— Старший сержант О'Брайан, я так полагаю? — бесцеремонно ткнула итальянка пальцем в широкую грудь инструктора. — Во-первых, я бы предпочла, чтобы вы обращались ко мне не "прекрасная леди", а унтер-офицер Ферраро. А во-вторых, с сегодняшнего дня я буду со-инструктором по стрелковой подготовке офицеров Икари и Аянами.
— Извините, мэм, но...
— Вас естественно смущают мой возраст и моя внешность? — слегка усмехнулась Габриэлла.
— К последнему пункту, если честно, у меня никаких претензий нет... — широко улыбнулся Ларри.
Итальянка слегка нахмурилась, кажется, немного непонимающе.
— Не сочтите за дерзость, мэм, хотелось бы иметь что-то более весомое, чем просто слова, — закончил инструктор.
— Пусть будет так, — кивнула Габриэлла. — Чтобы устранить любые недоразумения на будущее, пройдёмте-ка на стрельбище.
— За вами, мэм, хоть к дьяволу в пасть! — оживился О'Брайан.
Ферраро вновь непонимающе посмотрела на довольно улыбающегося парня.
* * *
— Будь я проклят... — схватился за нос Ларри, рассматривая очередную мишень с несколькими аккуратными дырками. Грудь и голова — что называется, без шансов. — Эта девчонка перекрыла все мыслимые и немыслимые нормативы...
— По стрельбе или ещё по каким показателям? — ехидно осведомился я у инструктора.
— По всем, Cиндзи, по всем, — задумчиво произнёс сержант.
Как оказалось, Габриэлла действительно умела очень хорошо стрелять, даже просто феноменально. Уж не знаю, чему её там в этом спецпансионе учили, но явно не вышиванию и танцам... Хотя, может быть, у Ферраро просто врождённый талант.
Из имеющейся на стрельбище штатной АУГ она уверенно поразила положенный десяток мишеней, причём, практически без единого промаха. А потом ещё и показала отличные результаты стрельбы из пистолета — у неё оказался новенький нештатный Зиг-Зауэр. Явно получше всего того, что стоит у нас на вооружении в Конторе.
— Довольны, сержант? — поинтересовалась Габриэлла, подходя ко всей нашей компании, проверяющей результаты стрельб.
— Извините, мэм, больше вопросов не имею, — развёл руками О'Брайан. — Не знаю, приходилось ли вам бывать в настоящем бою, но стрелять вы действительно умеете...
— То-то же, — слегка ворчливо отозвалась девушка. — Так. Что у нас сегодня по плану занятий?
— Тактика действия штурмовых групп в зданиях, мэм! — бодро отозвался Ларри.
— Ага... — кивнула итальянка. — Ну, в таком случае начинайте, сержант.
— Гхм! — для солидности прокашлялся инструктор. — Итак, действия по штурму и зачистке зданий. Дело это крайне сложное и опасное, так как решающую роль здесь играет не численный состав сторон, а выучка и подготовка. Фактически такой штурм сродни взятию крепости — все пути наступления и отступления известны, условия стеснённые... Именно из-за этого чаще всего приходится действовать компактными, хорошо вооружёнными группами, специально подготовленными для такого рода операций. Как правило, обычные линейные части для штурма зданий подходят плохо, в первую очередь из-за своего штатного вооружения. Длинное и, соответственно, дальнобойное оружие здесь является больше помехой, чем подспорьем. Снайперские винтовки и тяжёлые гранатомёты полностью исключаются из арсенала на фиг. Пехотные и подствольные — тоже, из-за недостаточного времени для постановки боеприпасов на боевой взвод. Проще говоря, на дистанции боя в здании граната из ствола вылетать успевает, а вот приводиться в состояние, пригодное для подрыва — нет. Так что здесь на первый план выходят традиционные ручные гранаты осколочного и светошумового действия, которыми рекомендуется зачищать любые подозрительные помещения... Хм. Обычно по этому пункту проходят абсолютно все помещения в здании... Гораздо безопаснее для собственного здоровья сначала кинуть гранату (лучше даже две), а потом дать пару очередей, и уже только потом интересоваться — был там враг или нет... Параноики и перестраховщики дольше живут.
Я слегка усмехнулся. Габриэлла тоже негромко хмыкнула и, поймав выжидательный взгляд Ларри, быстро произнесла:
— Нет-нет, сержант, вы продолжайте, продолжайте...
— Благодарю, мэм! — слегка поклонился О'Брайан. — Рад стараться!
— Продолжайте, сержант, — с нажимом повторила Ферраро. Инструктор в ответ только лучезарно улыбнулся, но всё же повиновался.
— Теперь немного подробнее об оружии, применяемом при штурме. Здесь, на мой взгляд, лучше всего подходят карабины, дробовики, пистолеты и пистолеты-пулемёты, а также штурмовые версии ручных пулемётов. Экзотику типа огнемётов рассматривать всё же не будем, хотя эта штука очень и очень хороша... Вот, смотрите, например, сюда...
Ларри взял со стола стандартную американскую "эмку" — типа М-16, хотя вообще-то на самом деле это был карабин М-4. Просто различия между ними визуально совершенно мизерные, вот и возникает путаница.
Вместо стандартного приклада на карабине был установлен регулируемый металлический, рукоятка для переноски была заменена на универсальную планку Пиккатини, с установленным на ней коллиматорным прицелом, а под стволом оказался закреплён небольшой помповый дробовик. Без ручки и с предельно укороченным магазином — всего патрона на три-четыре, не больше.
— Очень хорошая штука, — заметил инструктор, держа автомат в руках. — Карабин — основное оружие, дробовик — дополнительное, хотя его главное предназначение — это выбивать запертые двери. С этим он справляется просто превосходно — мы за это такие штуки называли мasterkey (прим. (англ.) универсальный ключ).
— Тяжеловатое оружие получается, — заметила Габриэлла. — И громоздкое. Лучше уж тогда использовать один дробовик.
— Он будет не так эффективен в сравнении с автоматом, — возразил Ларри.
— Не факт. Имея при себе несколько типов боеприпасов, можно добиться практически той же эффективности. Картечь, бронебойные, дымовые и зажигательные боеприпасы позволяют превратить дробовик в универсальное оружие.
— Автоматический ещё может, а вот насчёт помпового у меня есть большие сомнения, — скептически заметил О'Брайан.
— Это всё вопрос умения, — флегматично произнесла Ферраро. — Скорострельность может сравниться с самозарядным оружием, а особенности дробовика позволяют поражать цели гораздо быстрее, пренебрегая некоторыми ошибками в прицеливании. Плюс к тому можно накрыть за раз сразу несколько целей или вступить врукопашную.
— Врукопашную? — удивлённо приподнял брови инструктор. — Вообще-то дробовики для этих целей мало предназначены, да и ближний бой — это чрезмерный риск.
— Давайте я вам кое-что покажу, сержант, — предложила Габриэлла, скидывая с плеча автомат и доставая из-за спины Винчестер. — Встаньте и попробуйте парировать мою атаку.
— Ваше желание, мэм, для меня закон, — довольно осклабился Ларри.
Мы с Рей с интересом наблюдали за разворачивающимся действием — кажется, намечалось нечто интересное.
О'Брайан, что-то беззаботно насвистывая себе под нос, отошёл чуть назад и достал пару своих Беретт. Выщелкнул магазины, извлёк патроны из стволов и принял несколько картинную позу, подняв оружие на уровне груди. Габриэлла тем временем не спеша, разложила приклад дробовика и перехватила его поудобнее.
— Готовы, сержант? — осведомилась итальянка.
— Полностью, мэм, — продолжал широко улыбаться Ларри.
Похоже, что в своём превосходстве он ни капельки не сомневался. Я, если честно, тоже поставил бы на здоровяка, потому как он был бойцом с опытом реальных боёв, да и явно не принадлежал к числу дилетантов. А Габриэлла... Ну да, стреляет она очень хорошо. Вот только вряд ли она выстоит в ближнем бою против оппонента, гарантированно превосходящего её по силе и опыту. Да и по скорости реакции инструктор по-любому мало уж уступал девушке...
Хотя...
— В таком случае, я атакую, — будничным тоном произнесла Ферраро и...
Буквально размазалась в воздухе, превратившись в смутный силуэт. Cтремительный рывок вперёд, смещение вбок, и заход к противнику с левой стороны. Глаз не успевал уследить за девушкой, так что многое пришлось элементарно додумывать.
Удар прикладом по правой руке — пистолет отбит в сторону. Заход за спину, подсечка под правое колено, тычок стволом в спину.
— Вы убиты, О'Брайан, — ровным тоном, даже ничуть не запыхавшись, сообщила Габриэлла совершенно ошарашенному парню.
Нужно ли говорить, что всё сражение не заняло и пары-тройки секунд?
— Это ещё... почему? — изумлённо выдавил Ларри, поднимаясь с колена. — Раз уж дело до... рукопашной дошло, значит, не осталось у вас патронов-то.
— А потому что в бою на стволе дробовика было бы закреплено вот это, — объяснила итальянка.
Габриэлла спокойно достала из ножен на поясе штык-нож, похожий на классический советско-российский к "калашу", и сноровисто прикрепила его к Винчестеру.
— А я думал, что дробовики со штыками уже и не производят... — озадаченно произнёс я, в глубине души пребывая в восхищении от действий итальянки.
— Верно. Не производят, — спокойно ответила Габриэлла. — Но я пользуюсь старыми запасами.
* * *
— Габриэлла, а можно мне из твоего дробовика стрельнуть? — попросил я после окончания занятия. — Ну, пожалуйста...
Итальянка окинула меня скептическим взглядом.
— Вообще можно. Вот только ты для такого оружия маловат будешь. И лёгок больно.
— Ну, ты вроде бы тоже не слишком большая и тяжёлая...
— Да и слава Богу, — хмыкнула Ферраро. — Только я с ним столько тренировалась, что... А хотя на — ты же вроде бы тоже не новичок в таких делах.
О-па! Что-то недоброе я чую... Может, у "винчестера" действительно очень мощная отдача, а я и не знаю? Из дробовиков-то я никогда не стрелял, да и не особо стремился, хотя у нас в арсенале "спасы" водились... А, была не была!..
— Ну, из пулемёта я стрелял, так что, думаю, и с этой штукой управлюсь, — наигранно-уверенно ответил я, принимая из рук итальянки дробовик. Про то, какие у меня были при подобной стрельбе результаты, я тактично умолчал.
Ё!.. А тяжёлый, зараза! Не меньше "калаша" весит, а может даже и больше... Да, пожалуй, всё-таки побольше. Ну-ка...
— Семь бед — один резет, — пробормотал я, поплотнее прижимая приклад к плечу и ловя на мушку ближайшую мишень.
БАБАХ!
"Винчестер", будто живой, подпрыгнул у меня в руках, его ствол резко дёрнуло вправо-вверх. Громыхнуло так, что я едва не оглох, хотя к стрельбе уже попривык. В плечо как будто со всего размаха ударили чем-то тяжёлым, да так, что меня едва не опрокинуло к чертям свинячьим. Ладно, хоть не упал — и то дело, но вот близок я к этому был, ох близок...
— Ничего так — сойдёт, в принципе, — прищурившись, изрекла итальянка, рассматривая ростовую мишень, у которой теперь отсутствовала добрая часть левой стороны. — Хотя я и ожидала большего.
— Ну, в таком случае — извиняюсь, — буркнул я, отдавая дробовик и потирая сильно ушибленное плечо, которое начало неметь.
— Слушай, — протянула итальянка. — А ведь тебя же не учили с самого детства обращению с оружием...
Я замер.
— Как догадалась? — быстро спросил, слегка съёживаясь.
— Да уж догадалась как-то... — ответила Ферраро. — Ну, так как?
— Что "как"?
— Ведь не учили же — верно?
— Не учили, — вздохнул я. — Я только три месяца, как в руках что-то огнестрельное подержал, а до этого только книжки всякие читал...
— Оно и видно, — покивала Габриэлла. — А чего тогда говорил, что с самого детства готовили?
— Да это легенда моя, будь она неладна! — в сердцах плюнул, начиная розоветь от стыда. — Если общественность правду узнает, то паники будет — жуть! Доверили школьнику самое мощное оружие на планете, donnerwetter...
— Между прочим, мне бы мог и не врать — ведь всё равно же узнала бы, — заявила девушка.
— Да я уже просто на автопилоте...
— Думаю, в НЕРВе-то этот самый автопилот можно и отключать, — флегматично заметила Ферраро.
— Угу...
— Хотя, с другой стороны, хорошо, что легенды придерживаешься... Так, что-нибудь ещё мне нужно знать?
— Да вроде бы нет... — протянул я. — Вроде бы больше не врал...
— Точно? — прищурилась итальянка.
А ещё я не японец, а русский, и мне ведомо будущее...
— Точно.
— Тогда — проехали, ничего страшного-то и не случилось... Только, чур, больше не врать.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |