Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Скользящий сквозь ночь. Схватка с судьбой - Роман издан - Полный текст


Опубликован:
28.02.2011 — 29.05.2017
Читателей:
2
Аннотация:
Полный текст романа о нелегких буднях больного вампиризмом рыцаря.   
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

-Если это действительно так, то всё не так уж и плохо. В крайнем случае, придётся отдать Лэйну за Реннара. Но, Диркхем, если я это сделаю — вам это будет стоить титула, земель, и может быть, даже головы! Из кожи вылезьте — но достаньте сердце! Даже если вам придётся выхватить его из рук вампира в момент передачи Реннару!

Диркхем расплылся в улыбке. Он всегда так улыбался — доброй улыбкой, как улыбается фокусник, доставая из уха ребёнка конфету.

-Я полагаю, Ваше Величество, что мне не придётся этого делать. Вампир сам принесёт вам сердце.

-Как?! — опешил Зиборн.

-Совсем просто. Я ведь упомянул, что знаю, кто его пассия. Вот за этой баньши я уже послал людей. Они её выкрадут и привезут сюда. И вампиру придётся принести сердце вам. В обмен на свою подружку.

Зиборн расхохотался во весь голос — его истерический хохот был слышен даже стражникам за толстой звуконепроницаемой дверью.

-Диркхем, вы полный кретин?! Нет, вы не кретин — вы идиот!! Ваш план просто бред сивой кобылы! Продай вампир сердце Реннару — у него подружек будет сотня! Он будет ещё большим идиотом, чем вы, если сам принесёт сюда сердце и сунет голову под топор! Он никогда так не поступит!

Однако на этот раз граф был совершенно невозмутим.

-Вот тут я не соглашусь с вами, мой повелитель. Вы бы на его месте не поступили так. И я бы не поступил. А он — поступит. Вы думаете о нём как о вампире. Я думаю о нём как о Зерване да Ксанкаре. Я собрал о нём много сведений. Да Ксанкар — человек чести. Деньги и власть никогда не значили для него больше, чем дружба, обязательство и долг. Он обязательно придёт, даже наперёд зная, что мы можем слова и не сдержать.

Король ответил на последнюю реплику раскатистым хохотом:

-Можем не сдержать слова? Рассмешили! Сама мысль давать слово исчадию ада и ещё и сдержать его — просто смехотворно! Назовите хоть одну причину сделать это!

Граф Диркхем в ответ на это рассудительно заметил:

-Вот как раз потому что он — исчадие ада.


* * *

Сознание возвращалось неохотно, сопровождая своё появление разноцветными кругами перед глазами и звоном в ушах. Райла, ещё ничего не соображая, перевернулась на живот и попыталась встать. Со второй попытки её удалось стать на колени. В то же время она заметила возле себя тёмный силуэт и похолодела: вампир никуда не исчез и не ушёл. Он спокойно сидел на корточках рядом, и смотрел на неё своими неестественно красными глазами.

Женщина потянулась к шее и принялась её ощупывать, содрогаясь от мысли, что её пальцы вот-вот нащупают две характерные ранки. Ранок не было, но ей не стало легче. С бессильной ненавистью и страхом она смотрела на вампира, ожидая самого худшего.

-Ну чего уставился?! — с вызовом произнесла Райла, пытаясь спрятать страх за бравадой. Много раз за десять лет ей случалось быть на волосок от гибели, но никогда ещё она не была совершенно беспомощна.

-Отлично. Дар речи вернулся к тебе, — спокойно сказал Зерван, — так что теперь ты можешь мне сказать, как вы вышли на мой след.

Райла лихорадочно зашарила рукой вокруг себя. Вампир только ухмыльнулся:

-Всё оружие уже на дне пропасти, в том числе кинжал из твоего ботинка. Не будешь говорить — отправишься следом. Я повторяю...

-Иди в ад! — ответила охотница, лихорадочно выбросив вперёд руку, пытаясь применить магию.

Вампир легко перехватил руку, сведя попытку на нет, и коротко, без замаха, влепил Райле увесистую пощёчину.

-У меня нет времени на продолжение забавы. С моей стороны было глупо не добить тебя пока ты валялась тут тюком, но это не поздно исправить. Ещё один трюк — и я просто сверну тебе шею. Поняла? А теперь отвечай! — в его голосе зазвучала сталь.

Райла ещё нашла в себе мужество на кривую ухмылку:

-Обойдёшься. Ты всё равно убьёшь меня — раньше или позже. Если не хуже.

Зерван ударил ещё раз — да так, что голова охотницы мотнулась, словно сломанная.

-У меня нет времени убеждать тебя ни в чём. Просто скажи мне что я хочу знать — так будет проще нам обоим. Учти, смерть — не самое страшное. Я могу оставить тебя тут — сломать ногу и оставить. Что происходит с людьми в этих горах, ты и сама знаешь.

-А если я отвечу — это что-нибудь изменит для меня? Ты всё равно убьёшь меня. Или засосёшь до смерти. Я не хочу стать такой как ты, — Райла из последних сил пыталась держать себя в руках. Умирать она тоже не хотела.

Зерван тяжело вздохнул.

-Ты можешь мне не поверить — но я не питаюсь человеческой кровью. Теперь ты скажешь мне?

-Через него, — сдалась Райла, указав на мёртвого мага, — ему сообщил другой маг на расстоянии, что ты тут.

-А кто был тот другой маг?

-Откуда мне знать? Я же его не видела. Но откуда-то издалека. Мы узнали это через час после того как ты покинул Зирааверд, и двинулись в погоню.

Вампир задумался. Некий таинственный маг неизвестным образом узнал о том, где находится он, Зерван, и сообщил магу из шайки охотников. С таким же успехом он мог бы сообщить это и множеству других магов. И наверняка сделал это. Что ж, этого следовало ожидать. Кольцо сужается.

-Проваливай, — коротко бросил он охотнице и двинулся дальше по дороге.

Райла, не веря своей удаче, встала и попятилась, пока поворот дороги не скрыл от неё этого странного вампира, а затем бросилась обратно, вниз по дороге. Совсем недалеко за скалой она слышала цоканье копыт и фырканье испуганной лошади.

Зерван стоял за поворотом дороги до тех пор, пока не услышал стук подков по камню — Чёрная Райла поймала лошадь и теперь во весь опор мчалась прочь из этого страшного места. Возможно, он и ошибся, отпустив её, но так тому и быть.

Вампир поправил сумку и двинулся по дороге на север. Он спешил — до разрушенного форта путь предстоял неблизкий.

Глава 10: Встреча с Судьбой.

Старая крепость возвышалась на перевале уже лет пятьсот. Почти всё это время она пустовала — те, кто построили её, были вынуждены покинуть её очень быстро — зловещая, необъяснимая мистическая сила, господствовавшая в этих местах, обильно собирала жатву из жизней год за годом, пока наконец люди не поняли — здесь им не дано закрепиться. Да и смысла в этом уже не было. Крепость была построена в Мёртвых Горах по причине того, что на восток от них начинались земли орков, однако люди всего за несколько лет поняли, почему раньше орки никогда не приходили во владения людей через горы — да и наверно никогда не придут. Они тоже боялись здешних мест.

Зерван остановился за сотню шагов от полуразрушенных башен — до его тонкого слуха донесся шум шагов, человеческой речи и ржания испуганной лошади. Люди здесь бывали редко — это был путь для отверженных, преступников, контрабандистов — тех, кого опасности Мёртвых Гор пугали меньше других опасностей.

Вампир тенью скользнул вдоль стены к распахнутым воротам крепости — точнее, к тому, что от них осталось.

Четверо оборванцев с типичной бандитской внешностью взяли в кольцо всадника в дорогих одеждах. Лошадь всадника была под стать одеянию — чистокровная и в превосходной сбруе.

-Ух какая же ты колючая, крошка, — ехидно просипел один из головорезов, — ну неужели нельзя быть попокладистей? — остальные ответили на эту реплику хохотом.

-Только попробуй подойти, презренный, и я тебе голову надвое раскрою, — гневно ответила девушка, взмахнув тяжёлой саблей.

Зерван только вздохнул: сегодня ему определённо везёт на драки и женщин с оружием. А вот сабелька явно не по руке. Тяжеловата.

Бандиты, сужая кольцо вокруг жертвы, не сразу заметили неясный силуэт у ворот — только когда вампир окликнул их:

-Развлекаетесь, уважаемые?

-А тебе что до этого? — смерил его взглядом один из бандитов, — иди своей дорогой пока цел!

Зерван издевательски расхохотался:

-Вот как? Я бы хотел на это посмотреть. Вы вчетвером к девушке подступиться не можете — как же вы думаете со мной-то сладить? — в его руке блеснула сталь.

Ближайший к нему грабитель бросился вперёд, занося для удара увесистую дубину, но вампир, сделав отвлекающее движение мандалой, скользнул навстречу и в сторону, нанеся при этом быстрый удар основанием ладони левой руки снизу в нос противника. Носовой хрящ с хрустом сломался, войдя в мозг бандита, и тот, даже не успев вскрикнуть, рухнул навзничь, уставившись на луну невидящими глазами.

Вожак бандитов заорал и бросился на вампира, остальные двое последовали его примеру. Зерван встретил вожака молниеносным ударом по лицу, разрубив ему лицевые кости черепа и лобные доли мозга, шагнул вправо, пропуская мимо падающее тело, и прямым выпадом поразил в сердце второго бандита. В тот же миг девушка, вздыбив лошадь, обрушила её копыта на голову последнего грабителя, который имел неосторожность пробежать слишком близко.

Всё было кончено за каких-нибудь десять секунд.

Зерван резко взмахнул клинком, стряхивая кровь, и убрал оружие в ножны.

-Вы в порядке, леди? — поинтересовался он.

-Благодаря вам, почтенный, — ответила незнакомка, — кого я должна благодарить за своё спасение?

-Меня зовут Зерван, к вашим услугам, — представился вампир.

Девушка внимательно на него посмотрела:

-А вы не похожи на простолюдина. Ни внешностью, ни манерами. Да и шпага — оружие дворян.

На вид ей было двадцать два — двадцать три года, невысокая, с чёрными волосами, и весьма недурна собой. Богатство одежды и сбруи, впрочем, не гармонировали с добротной, но простецкой кавалерийской саблей, к тому же явно тяжёлой для неё. Девушка из богатой семьи с явно ворованным, возможно даже из дома, оружием. В чертовски гиблом месте. Всё это явственно давало понять — беглянка.

-Вы проницательны. Сэр Зерван да Ксанкар, ещё раз к вашим услугам. Только не спрашивайте, что я делаю здесь.

-Как угодно. Вы ещё и рыцарь...хотя кто бы сомневался. Тем приятней встретить хоть одного приличного человека в таком месте. Вы видимо не из Монтейна — в Монтейне определённо нету да Ксанкаров. Но это не так уж и важно — важнее какой вы а не кто вы, — девушка пыталась успокоить встревоженную лошадь.

Вампир иронично хмыкнул:

-Думаю, сейчас я немного испорчу ваше впечатление о моей недостойной персоне.

С этими словами он склонился над трупами, выворачивая их карманы. Двадцать талантов, которые Зерван предусмотрительно обратил в драгоценные камни, он оставил на хранение Баэлорну, поэтому сейчас ему были нужны деньги.

-Не смотрите на меня так, леди, — криво ухмыльнулся вампир, — я всего лишь собираю трофеи. Увы, у меня нет ни сюзерена, ни поместья, ни состояния, поэтому приходится помогать страже ловить всякое отребье...за счёт этого самого отребья. Не слишком достойное занятие для рыцаря — но я смирился. А вам я бы посоветовал поскорее выбираться отсюда — Мёртвые Горы плохое место для конных прогулок. И лучше — в ту сторону, откуда вы приехали. Потому что в той стороне, откуда пришёл я, на дороге валяется десяток трупов. И вероятно, на пиршество там уже собралось немало трупоедов.

-Что ж. Я вам не судья. Наоборот. Сэр да Ксанкар, я не могу обещать вам поместье, но то что вам до конца жизни более не придётся грабить грабителей — гарантирую. Для этого вам необходимо сопроводить меня отсюда в Витарн. Причём тайно, окольными путями. Я ведь не от скуки выбрала путь через эти зловещие места, как вы понимаете.

Зерван выпрямился и задумчиво посмотрел на незнакомку:

-Деньги для меня значат немного — лишь бы хватило на ужин. Но дело не в этом. Я бы с удовольствием сопроводил вас куда угодно — но сейчас мой путь лежит в Монтейнкип. Мне нужно закончить одно дело.

Девушка раздражённо тряхнула кудрями, выбивающимися из-под бархатного плаща — она навряд ли привыкла слышать отказы:

-Вы можете закончить ваше дело позже. Или его закончат за вас нанятые вами люди. Вы, видимо, не узнали меня. Я — Лэйна, дочь короля Монтейна. Если вы сопроводите меня в Витарн — вас ждёт награда, которую вы себе навряд ли можете представить. Ваше дело не может подождать немного?

Дар речи вернулся к вампиру не сразу. Полминуты спустя он кивнул, соглашаясь:

-Да, вы правы, Ваше Высочество. Мне более совершенно нечего делать в Монтейнкипе. Могу я узнать, что заставило вас пробираться тайком по самым гиблым местам королевства?

Лэйна расхохоталась:

-Я сбежала, вот что. Какие бы там планы не строил мой отец насчёт моего замужества — я имею свои собственные! И уж этому убожеству из Кор-Гала в них места точно нету! Вот потому я и улизнула из летней резиденции в Каэрнкипском лесу. Проехала полдня лесом, вечером добралась до этих гор, устала крепко, и Мэв, — она ласково погладила кобылу по шее, — тоже. Но пришлось ехать всю ночь — ночевать в этих местах слишком страшно. Итак, сэр Зерван да Ксанкар, я правильно понимаю, что вы согласились меня сопровождать?

-Верно, Ваше Высочество. А что касается Тэй-Тинга, разве вы не знаете новостей?

-Да какие там новости? В Каэрнкипский лес новости доходят с опозданием, а папины прихвостни заботятся о том, чтобы я не знала ничего такого, что могло бы меня впечатлить. Тьфу. Пара напыщенных индюков. Не пойму, чем руководствовался мой отец, выбирая мне таких телохранителей. А что насчёт этого приблудного принца?

-Тэй-Тинг более не будет претендовать на вашу руку. Возможно, вам стоит вернуться обратно?

-Да ни за что! — гордо ответила принцесса, — жребий брошен! А почему Тей-Тинг отказался от...

Вампир ухмыльнулся:

-Он не отказался. Он погиб.

-Поделом, — одобрила Лэйна, — я сразу его возненавидела, с первого взгляда. А ваша информация точна?

-Абсолютно. Я сам убил его.

Теперь дар речи временно пропал у принцессы.

-Что ж, — сказала она чуть погодя, — я по крайней мере надеюсь, это был честный бой?

Вампир рассмеялся:

-Не думаю. С ним было около семи десятков наёмников и гвардейцев. А я был один.

-Невероятно... -протянула Лэйна, — вы говорите на редкость невероятные вещи, сэр Зерван. Впрочем, я позже и сама узнаю, как было дело. Надеюсь, вы действительно так благородны, каким кажетесь. Но давайте отправимся в путь — за день хочется добраться до Зирааверд, а моя кобыла и без того устала.

-Вот это, к сожалению, невозможно, — ответил Зерван, — я смогу отправиться с вами в путь только когда минует день. А сейчас я вынужден устроиться на отдых в этих руинах.

-Ну что ж. Вы видимо, тоже устали. Только давайте устроимся во дворе — эти пустые чёрные проёмы окон меня пугают. Мало ли что там внутри может быть — вы же знаете, что рассказывают о этой крепости.

-Вы можете устроиться и во дворе, если трупы вас не пугают. А я должен прятаться внутри. Не пугайтесь, Ваше Высочество — я вампир.

Кровь отхлынула от лица принцессы Монтейна, девушка потянулась к сабле, которую уже успела спрятать в ножны.

-Я примерно догадываюсь, что вам рассказывали про вампиров, — спокойно сказал Зерван, — так что если вы откажетесь от моей компании — я пойму. И настоятельно советую не продолжать путь по этой дороге к Зирааверд. Если вы наткнётесь на какую-нибудь тварь, пирующую на трупах — помочь вам будет некому.

123 ... 2021222324 ... 363738
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх