Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Пропали?! — в один голос вскрикнули Дисли и Андрей.
— Да, — грустно проговорил полуэльф. — Связь с ними была утеряна. Нам оставалось только гадать, что случилось, хотя я, впрочем, кое-что понял, и мои предположения со временем подтвердились. Равол не смог пройти мимо возможности сделать подлость и сумел сообщить восставшим о том, что по их душу отправлены стрелки дома Ястреба. Кто предупреждён, тот вооружен, и изменники воспользовались ситуацией, уничтожив все отряды...
— И остался один Кор? — уточнил Андрей.
Полуэльф покачал головой.
— Не совсем так. Отряду Кора не повезло больше всех, ведь маг, которого им надо было устранить, славился своими экспериментами над разумными существами. Направленных против него эльфов он захватил в плен и посчитал подарком богов, потому что как раз готовился к испытанию нового оружия.
На этих словах Грэй замолчал и посмотрел на своего напарника. Взгляды Андрея и Дисли тоже были устремлены на эльфа. На его каменном лице не дрогнул ни один мускул, но вот в глазах... В глазах стояли слёзы, едва заметные, но для тех, кто привык к невозмутимому виду Кора, и этого хватало, чтобы понять, что стрелок был крайне опечален.
— Целый год мы были в неведении, — почти шёпотом продолжал Грэйлон. — Целый год я рассылал разведчиков во все стороны, чтобы хоть что-нибудь узнать о судьбе отрядов, но всё безрезультатно. А затем началось самое непонятное: восставшие маги стали погибать один за другим, причём никто не мог понять, каким образом это происходило. Неведомые убийцы проходили через заслоны их заклинаний как нож сквозь масло. Некоторые из замков, в которых проживали изменники, были сильно разрушены, что говорило об очень тяжёлых битвах. За полгода погибли почти все изменники в количестве трёх дюжин, ну а потом вернулся тот, кого все давно считали мёртвым, — Грэй замолчал и на секунду закрыл глаза. — Этот день я никогда не забуду. Было солнечно, даже жарко. Владычица затеяла большой приём, на котором присутствовали послы союзников, главы знатных домов, много других высокопоставленных лиц, и тут в самый разгар торжества в дверях неожиданно появился ОН! Думаю, даже появление одного из высших божеств не произвело бы такого фурора! А как он шёл к престолу Владычицы! Шагал, не глядя по сторонам, но все видели его лицо. Даже у мертвецов не бывает настолько безжизненных лиц, как в тот момент у Кора. Я помню, с какой невероятной скоростью перепуганный Равол шарахнулся в сторону, про остальных вообще молчу. Да что там, я и сам тогда побледнел, как потом мне рассказали. Ну а потом... Потом Кориэл приблизился к престолу Найлирэли, встал на колени и возложил к подножию трона два мешочка.
— А про это я уже слышал, — вдруг заявил Дисли. — В мешочках были именные медальоны. В одном — пропавших стрелков, а в другом — убитых некромантов.
— Ты прав, — кивнул Грэй. — Но больше всего присутствовавшие были поражены, когда Кор обратился к Владычице. Все мы помнили его волшебный тенор, но тут услышали какой-то скрип ржавых петель вперемешку с хрипением зомби. И вот таким голосом он спокойно отчитался в выполнении задания и спросил, чем ещё может послужить. Пока произносилась эта речь, четыре фрейлины Владычицы и один министр попадали в обмороки.
— А что было дальше? — Андрея совершенно не волновали потерявшие сознание министры. Его, вот хоть убей, куда больше интересовала незавидная участь охотника за магами-изменниками.
— Я забрал Кора к себе, — продолжил Грэйлон. — Не буду уходить в подробности, рассказывая о том, как долго мы исцеляли его израненную душу. И всё, чего нам удалось добиться, так это лишь привести его в состояние, в каком он сейчас пребывает. И самое главное, после лечения я, наконец, услышал его историю.
Полуэльф снова затих и несколько минут молча смотрел в окно. Всё это время Андрей и Дисли нетерпеливо ёрзали на сидении в ожидании продолжения рассказа. Наконец полуэльф опять заговорил:
— Тот маг ставил много разных опытов. Но товарищам Кора, можно сказать, повезло, колдун экспериментировал над их телами, и стрелки очень быстро погибли, не выдержав этого. Кориэлу досталось куда больше, ведь маг измывался над его душой. Как мы потом поняли, некроманту был нужен идеальный солдат, сильный и запрограммированный на подчинение, но при этом обладающий ограниченной свободой воли. Опыты продолжались почти год, а затем случилось то, чего маг никак не ожидал: его детище ударило по нему самому. Во время очередного эксперимента Кориэл вдруг порвал оковы и размазал своего мучителя по ближайшей стене, да так качественно, что от удара рухнула половина замка. Дальнейшее Кор помнит плохо. Помнит, что разыскал останки соратников и похоронил, сняв с них медальоны. Помнит, что каким-то образом почуял местонахождение других эльфийских медальонов, а, взяв амулет мага, обнаружил, что может ощутить и других изменников. Вот и всё. О том, как он бродил по Пустым землям и уничтожал всех злодеев, Кор уже не мог рассказать. По обрывистым воспоминаниям нашего стрелка мы поняли, что после опытов магия стала действовать на него не так, как на обычных людей, эльфов или орков. Кориэл по-прежнему лишён магических способностей, но он может забирать чужую волшебную силу и распоряжаться ею по своему собственному желанию. Пока всё.
Больше Грэйлон ничего рассказывать не собирался. Гном и человек переглянулись и с благоговейным ужасом уставились на Кора. Тот продолжал хранить невозмутимость, слёзы исчезли из его глаз, но Андрей чувствовал, что эльф взволнован.
Остальной путь прошёл в молчании.
* * *
Часов через девять за окном стали мелькать большие деревни с распаханными полями, а ещё через полчаса за одним из поворотов показался сам Макселлин. Андрей к тому времени был уже изрядно измучен дорогой. Возможно, гномы и были мастерами в изготовлении оружия и инструментов, но вот вагоны могли бы делать и получше, чтобы не так укачивало и трясло. Впрочем, на город юноша смотрел с интересом, к тому же рядом сидел, наверное, самый лучший гид этого мира.
— Обрати внимание на дорогу, — вещал Грйэлон. — Вон ту, прямую, что тянется вдоль путей. Её приказал построить первый правитель Макселлина, прославленный полководец, чтобы на его триумфальных возвращениях присутствовал весь город. Вон, видишь трибуны вдоль дороги? Ну, где толпа торговцев сидит? По задумке полководца там должен был стоять воодушевлённый народ, с радостью приветствующий своего повелителя. Кстати, то, что железную дорогу выстроили вдоль этой, не случайно. Когда гномы начали её прокладывать, им было выдвинуто требование провести путь с наименьшими изменениями в городской застройке, ну а вдоль этой дороги было много пустого места, чем строители и воспользовались. А посмотри на ту башню. По преданию одна макселлинская принцесса полюбила простого городского юношу, но злобный отец был против их союза, и влюблённые в отчаянии бросились с вершины этой башни. По крайней мере, так утверждают романтически настроенные граждане. Но те, кто поциничней, вроде меня, считают, что девушку столкнул оттуда двоюродный брат в борьбе за престол, а молодой горожанин пострадал как нежелательный свидетель, думаю, не стоит рассказывать, для каких целей он постоянно захаживал к принцессе в башню. В том квартале живут гномы, а вон та зловещая крепость вовсе не тюрьма или арсенал, как ты, наверное, подумал, а местный королевский музей. Жаль, что из-за тумана видимость плохая, и не разглядеть легендарный шпиль, который по преданию является копьём, сброшенным на землю одним из орочьих богов.
Таким образом, когда поезд остановился, Андрей уже успел узнать кое-что о культурном и историческом наследии Макселлина, а так же о том, в какие кварталы не стоит ходить без сопровождения. Городской вокзал очень не понравился юноше из-за обилия народа, хотя само здание было красивым. Едва только отряд вышел на привокзальную площадь, Грэйлон поймал местное такси. Оно напоминало велорикшу, но, в отличие от земных аналогов, здесь коляску тянули два велосипедиста на тандеме. Гном сразу же принялся объяснять, что так тратится вдвое меньше сил, а полуэльф добавил, что и платить зато приходится вдвое больше. Впрочем, коляска была удобной, да и трясло не сильно. Андрей с любопытством смотрел по сторонам, и на этот раз его экскурсоводом стал Дисли, как оказалось, не раз бывавший тут. Грэйлон от обязанностей гида самоустранился и обсуждал с Кором возможность нападения в пределах города.
Тем временем велоколяска, плутая по узким улочкам, проехала мимо торгового квартала, заставленного магазинами и лавками, и миновала несколько площадей, на которых Андрей успел разглядеть памятники героям древности и симпатичные фонтаны. И лишь когда по обе стороны потянулись вереницы храмов, юноша решил поинтересоваться:
— А куда мы, собственно, едем?
— К одному моему боевому товарищу, — ухмыльнулся Грэй. — Я его, правда, давно не видел, но, думаю, он не откажет мне в помощи. Тем более задачка как раз по его специальности.
— Он кто, маг?
— Почти. Охотник на магов, причём очень хороший, да ты и сам увидишь. Главное, застать брата Торсона в трезвом виде.
— Это тот самый священник, к которому ты меня посылал? — вспомнил, наконец, Андрей. — Но с чего это святошам охотиться за магами? Конкуренция?
— Ну, брат Торсон не просто священник. Он — инквизитор, служитель Многоликого.
Юноша тяжело вздохнул, потому что в местной религии так до сих пор и не разобрался. Правда, и информации о ней он получил совсем мало: из пары прочитанных книг и из лекции Грэя.
— Опять Многоликий, — вдруг забурчал Дисли. — Не понимаю я тех, кто ему служит. Тоже мне, хранители равновесия. То ли дело наши боги!
— А что не так с этим Многоликим? — поинтересовался Андрей.
Дисли злобно сплюнул на дорогу:
— Нехороший он бог, непредсказуемый. Никто толком не знает, что ему нужно. Храмовники несут всякую чушь про сохранение равновесия, а сами под этим предлогом режут всех, кого ни попадя.
— Вот тут ты не прав, Дисли, — неожиданно подал голос Кориэл. — Во время Войны некромантов именно инквизиторы Многоликого сыграли решающую роль в уничтожении наших врагов. Если бы не они, то Дикой Кошке вряд ли бы удалось одновременно бороться и с изменниками и с Орденом Змеиного Клыка.
— Ну, на что способна Дикая Кошка, я и сам не знаю, — вступил в диспут Грэй. — Я помню, что она вытворяла самые настоящие безумства, и у неё всё всегда получалось! Однако про роль жрецов Многоликого ты верно сказал, Змеиный Клык доставил нам тогда немало неприятностей, — Грэй повернулся к Андрею и серьёзным голосом продолжил. — Но на будущее запомни: если встретишь Многоликого и он предложит тебе свой дар, откажись. Откажись даже в том случае, если предлагаемое им будет твоим самым заветным желанием.
— Это так серьёзно?
— Он щедр, — задумчиво промолвил полуэльф. — Но эта щедрость оборачивается страшными бедами для тех, кто принимает его дары. Мы тут говорили про Змеиный Клык. Много лет назад этот магический орден, активно пользующийся некромантией, славился своей печальной репутацией. А в те же годы здесь, в Макселлине, жил офицер гвардии, какой-то дальний родич короля. Амбиций у парня хватало, да и способностями боги не обделили, но вот беда, всего ему было мало. Так что когда к нему пришёл Многоликий и предложил огромную магическую силу, офицер обоими руками ухватился за этот подарок, не обратив внимания на то, что в обмен ему предстоит тоже кое-что сделать. Причём, что именно надо сделать, Многоликий так и не сказал.
— И чем всё закончилось? — Андрею, конечно, было любопытно, хотя от обилия информации у него уже трещала голова.
— Звали того офицера Айслен Буреносец или Айслен Неистовый. Точнее, его стали так называть после всех совершённых им подвигов. В общем, он собрал ватагу добровольцев и с ними завоевал четыре соседних государства. Свой родной Макселлин, кстати, трогать не стал, короля сильно уважал. Ну, так вот, в процессе завоевания соседей он сильно прищемил хвост Ордену Змеиного Клыка. Те вначале выставили против Айслен обычных убийц, но он их разделал так, что любо-дорого посмотреть. Потом настал черед магов, и те тоже успехов не добились. И так уж получилось, что Айслен захватил одну из школ Ордена, где ему сильно приглянулась послушница. Он, недолго думая, приковал девчонку к своему ложу особой цепью, лишающей возможности колдовать, и наглядно ей демонстрировал, что намеревается сделать со всем Змеиным Клыком.
— И эта девушка его и убила, — устало предположил Андрей. В его желудке давно урчало, лёгкий перекус в поезде лишь раздразнил аппетит.
— Нет, — произнёс полуэльф, с удивлением глянув на подчинённого. — Девушка как раз его и не тронула. Она уже была на сносях, когда в замок к Айслену наведались новые гости, специально накачанные силой их змеиного бога. Буреносец превзошел сам себя, положив четырёх убийц, но на последнего, пятого, сил у него уже не хватило. Ассассины имели инструкцию уничтожить не только Айслена, но и его наложницу вместе с ребёнком, если он к тому времени уже родится. Однако вышло так, что последний оставшийся в живых был родным братом девушки и вместо того, чтобы убить сестру, принял у неё роды, а затем спрятал новорождённых, мальчика и девочку, сумев инсценировать их смерть. Ну а когда эти двойняшки выросли, стали инквизиторами Многоликого и силой не уступали своему отцу. Гибель Ордена Змеиного Клыка — именно их заслуга. Вот и выходит, что с Многоликим Айслен расплатился, но какой ценой! Вот о чём я тебя предупреждаю.
Андрей было призадумался, но не тут-то было. Велоколяска, наконец, остановилась возле большого здания. Запах, доносившийся оттуда, свёл юношу с ума и заставил забыть про всех богов, эльфов и магов вместе взятых. Парень поднял глаза и прочёл вывеску: "Таверна Безумный Инквизитор".
* * *
В таверне было темно и шумно, а с потолков свисал всякий хлам, в чём Андрей убедился, стукнувшись головой о подвешенное ведро.
— Осторожней, — запоздало предупредил подопечного Грэйлон, ловко преодолевая все препятствия. — Это заведение назвали так не в честь какого-то известного инквизитора, а просто потому, что любой попавший сюда рискует сойти с ума.
— А почему именно инквизитор? — буркнул Андрей, осторожно обходя какую-то статуэтку, болтавшуюся на ржавой цепочке.
— А сюда только они и ходят, — флегматично отозвался полуэльф. — Через одно здание находится главный храм Многоликого, а напротив него ещё и храм Безумного Воителя, а там тоже своя инквизиция имеется. Впрочем, с воители с многоликими в хороших отношениях.
— Ну и имена у ваших богов. Не могли пооригинальнее придумать?
— А вот про их имена у меня как раз есть отдельная история, — весело начал Грэй, но Андрей застонал:
— Не надо историй! Лучше давайте поедим!
— Дельная мысль, — заметил Дисли.
Ему-то, благодаря росту, все висящие преграды были нипочём. Низенький гном двигался по прямой, в отличие от людей и эльфов, и первым уселся за столик в углу.
Сразу же появилась официантка, невысокая толстуха с некрасивым лицом и грубыми манерами. Впрочем, скорей всего, такой персонал сюда специально и набирали. Андрей, не знавший названий местных блюд, попросил только, чтобы было повкуснее и побольше. Дисли с Грэем, вырывая друг у друга лист меню, указали в списке по десятку пунктов, после чего расслабились.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |