Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Охотник на магов


Опубликован:
10.12.2018 — 10.12.2018
Читателей:
1
Аннотация:
Молодой, но уже опытный, охотник на магов получает очередное задание от начальства. Путеводная нить охотника увлекает его все дальше от обители, и только Высший знает, куда она его в конечном счете заведет.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Не дожидаясь ответа, он потянулся к свисающему со стены шнуру, дернул за него, и где-то за стеной едва слышно донесся мелодичный перезвон. Мы, поприветствовав хозяина кабинета поклоном и не зная, как реагировать на его словоохотливость, немножко неловко стали усаживаться за стол. Что надо говорить в таких случаях я не знал. Впрочем, разговаривать на встречах такого уровня в мои задачи, слава Высшему, не входит. Мое дело — внимательно слушать и не перебивать высоких чинов. Говорить предстояло старшему инквизитору, но он казался тоже слегка растерянным.

— Вам не кажется, молодой человек, — обратился настоятель к Огюсту. — Что немного невежливо умалчивать свое имя перед стариком, который только что вам представился.

Глава храма конечно же немножко лукавил. Само собой, он знал, кто находится перед ним, раз ожидал прибытия этого человека. А что он его ждал, говорило то, с какой скоростью нас препроводили в его кабинет, только лишь услышав одно имя. Вот только старые люди часто бывают дотошными и въедливыми, и любят соблюдение всех формальностей церемонии, даже такой незначительной как приветствие.

— Я — старший инквизитор Огюст, — словно спохватившись, сказал командир нашего отряда. — Сопровождают меня: мой помощник, инквизитор Ганс Вебер и охотник на магов Касий. — кивком головы Бич Отступников показывал, кто из нас есть кто. Впрочем, это тоже была одна из этих формальностей. Внешность охотника на магов обычно весьма примечательна.

— Я конечно же наслышан о вас, дорогой Огюст и о ваших, несомненно, полезных для ордена качествах. Но вот ваших друзей я не знал. Приятно познакомиться, господа. — благосклонно кивнул отец Гилберт.

Этот обмен любезностями прервал слуга, тихо приоткрывший дверь и замерший на пороге.

— А вот и Самуэль! — обрадовался настоятель. — Итак, господа определились с напитками?

— При всем уважении, отец Гилберт. — прочистив горло, взял слово старший инквизитор. — Хотелось бы перейти к тому делу, из-за которого вы меня позвали. Если это возможно.

— Сразу к делу, да? Похвальная целенаправленность. Ох уж эта молодежь, вечно куда-то спешит. — с притворным стоном посетовал глава храма. — Дело в том, что для вожделенной вами беседы нам нужен еще один человек. Представитель городского совета. Начинать без него — плохой тон. Да и не будете же вы ему потом, когда он наконец явится, вкратце пересказывать наш разговор. Так что придется немного его подождать. Поэтому я и решил скрасить ожидание разговорами о всяких мелочах под согревающий, а учитывая сегодняшнюю погоду, возможно и наоборот, прохладительный напиток. Не беспокойтесь, много времени это не займет, мы послали за чиновником еще тогда, пока вы взбирались по лестнице.

Огюст лишь молча кивнул, соглашаясь, то ли со всем сказанным отцом Гилбертом, то ли с какой-то его частью. Примас, так и не дождавшись ответа, вдохнул и перевел взгляд на замершего в дверях слугу.

— Господа слишком скромничают, так что будем опираться на мой вкус, Самуэль. — обратился он к нему. — Ладно, раз уж нам предстоит разговор о серьезных вещах, ограничимся чаем. Принеси-ка нам черного с ароматом восточных оранжевых яблок, что презентовал нам тот смешной иностранный торговец в тюрбане. Уж очень мне понравился его вкус.

Поклонившись, слуга тихо вышел, абсолютно не привлекая к себе внимания, словно профессиональный убийца с того же востока.

В кабинете разлилась вязкая тишина. Поерзав на стуле и неодобрительно покосившись в нашу сторону, затянувшуюся паузу снова нарушил примас.

— Я слышал, дорогой мой Огюст, что ваша последняя охота закончилась весьма продуктивно. Это, бесспорно, еще одна победа в деле Высшего и его ордена. — настоятель произносил пафосные речи с совершенно серьезным видом, что не давало закрадываться сомнению в искренности его слов. Должно быть, благодаря своей работе он давно привык к высокопарному слогу. — Не поведаете ли мне подробности этого дела? Мне, старику, было бы весьма занимательно послушать такую историю.

Дверь тихо приоткрылась и в кабинете появился недавнишний слуга. Приблизившись к нам с подносом, он стал расставлять чашки на стол перед гостями. Я попробовал к нему присмотреться, но взгляд просто не хотел цепляться за него. Совершенно непримечательная внешность вкупе с медленными и плавными движениями делали его больше похожим на какой-то предмет интерьера, чем на человека. Даже своими намерениями он был подобен неодушевленному предмету — на лице не отражалось никаких желаний или чаяний. Странный человек. Что-то мне кажется, что его обязанности обыкновенной сервировкой стола не заканчиваются. Они гораздо-гораздо шире.

— Да нечего особо рассказывать. — словно бы нехотя заговорил старший инквизитор, после того как странный слуга вышел из кабинета. — В одной деревеньке, под названием Распутная, объявился свидетель, который утверждал, что видел колдунью, творившую свою магию. Прибыв на место, чародейку мы не обнаружили, зато взяли ее след и преследовали несколько дней до тех пор, пока не настигли. Дальше свою работу выполнил охотник на магов. Вот в общем-то и все.

— Разве это история? — скептически скривил губы глава храма. — Слишком уже она поверхностная и краткая. Я обычно столько же слов трачу, чтобы описать поход в уборную, сколько вам понадобилось для целого рассказа о преследовании опасной чародейки. Я надеялся услышать более подробное и детальное повествование.

— Какие же именно подробности вас интересуют? — хмуро поинтересовался Бич Отступников.

— Да, любые. — пожал плечами отец Гилберт. — Нюансы поиска следов чародейки, трудности погони, степень опасности всего этого предприятия. Все, что потешит любопытство такого старика, как я. И прошу вас, господа, пейте уже чай. Самуэль постарался, к тому же, он действительно очень вкусный.

Придвинув к себе кружку и осторожно понюхав, я сделал пробный глоток. Вкус, как и аромат, мне был незнаком, поэтому и описать его мне было сложно. Он был немного терпким и довольно-таки сладким, а в остальном во всем отличался от того, что мне доводилось пробовать ранее.

Краем глаза я заметил, как Ганс пялился на свою кружку, словно бы силясь вспомнить, когда же она там появилась. Похоже он пропустил момент, когда незаметный слуга шастал с подносом вокруг стола. Огюст, в свою очередь, не проявлял никакой озабоченности по поводу напитка. С самым задумчивым видом старший инквизитор за один глоток выдул половину, одобрительно причмокнул и украдкой глянул на хозяина кабинета. Глядя на искателя правды, создавалось впечатление, что он усиленно думает на тему того, что рассказать старику, а что стоит от него утаить. И мне почему-то казалось, что умолчать инквизитор хотел практически обо всем.

Не понимая подобного поведения, я весь обратился в зрение, стараясь прочесть ответ на свой вопрос на лицах присутствующих. Вот только кроме завистливых взглядов Вебера, украдкой кидаемых им на роскошь кабинета, никаких других эмоций распознать я не смог.

Наконец Огюст, собравшись с мыслями и решив что-то для себя, открыл рот, но был тут же прерван вошедшим. Впрочем, инквизитор сильно раздосадованным этим происшествием не выглядел.

Только услышав грохот распахнувшихся дверей, я тут же отмел версию, что это вернулся Самуэль. Тихий слуга настоятеля смог бы открыть дверь с таким шумом, только если бы решил сделать это, прыгнув на нее двумя ногами. Оглянувшись, я убедился в своей правоте. Вошедшим, а точнее ввалившимся в кабинет, оказался мужчина лет пятидесяти, очень большой комплекции. Настолько большой, что рядом с ним наш Агорник показался бы худощавым мальчуганом. Не представляю, как этот боров смог взобраться по лестнице, ведущей на этот этаж. Должно быть, людям в рясах, встретивших нас у дверей храма, пришлось закатывать этого господина наверх, будто шар. Кроме шуток, человек оказался почти что идеальной круглой формы, а его дорогой и, вне всякого сомнения, сшитый на заказ костюм выглядел довольно помятым. Свой головной убор мужчина держал в руке, открывая на всеобщее обозрение, практически отвоевавшую всю голову у волос, лысину. Второй, при помощи платка, он вытирал от пота, расплывшееся далеко за пределы воротника, лицо. Толстая, толщиной в палец ребенка, золотая цепь, удерживала на его груди медаль, говорившую, возможно, о статусе этого человека или его принадлежности к дворянскому роду.

— Прошу прощение за опоздание, господа. — выдохнул он, когда справился с одышкой до той степени, что смог произносить членораздельные звуки. — Я отправился к вам, едва только получил сообщение. Благо, идти недалеко, и посланный вами мальчишка отыскал меня еще в холле. Но эта ваша треклятая лестница меня просто убивает.

— Уильям, вы же в храме Высшего! — сделал суровое лицо отец Гилберт. — Оставьте ваши ругательства для кабаков и тех низких заведений, которые вы, потакая своим слабостям, склонны обычно посещать.

— Глубочайше прошу простить, ваше преосвященство. — похоже толстяк сделал что-то вроде поклона, но с его фактурой особо заметно это не было. Внутри него возможно мышцы и проделали все нужные движения, но снаружи пласты жира скрыли все эти потуги от чужих глаз. Лишь только голова его слегка колыхнулась и все.

— К тому же, барон, вы должны помнить, — наставительным голосом заявил глава храма. — Что дорога к Высшему всегда трудна и тяжела. Двигаясь к вершине, всегда приходится карабкаться, и лестницы на таком пути — самое простое из препятствий.

— Как скажите, отец Гилберт. — по телу говорившего пробежала легкая рябь. Видимо этот поклон был еще ниже предыдущего.

— Ладно, Уильям, присаживайтесь. — смягчил свой тон настоятель. — И раз уж мы все в сборе — пожалуй начнем. Сперва позвольте представить вам этого человека. — обратился к нам примас, кивнув на, опускающегося со вздохом на стул, толстяка. — Перед вами — глава департамента городской защиты Кельмы, а также член ее городского совета, Уильям Мокстер, барон Миллиган.

Сидевший на стуле грузный мужчина, израсходовав все свои силы на предыдущие поклоны, просто нам приветственно моргнул.

— Барон, мои гости — это старший инквизитор Огюст, о котором вы без сомнения уже слышали, и его помощники: еще один инквизитор и охотник на магов.

От каждого из нас Уильям Мокстер удостоился кивка головы.

— Раз уж с формальностями закончили, перейдем к делу. — хозяин кабинета медленно обвел всех взглядом. — Для начала хочу сказать, что я рад и признателен вам Огюст за то, что вы откликнулись на наш зов. Нам повезло, что вы в своей охоте решили воспользоваться услугами корпуса преследователей, и мы через них смогли с вами связаться.

Старший инквизитор на эту фразу лишь кивнул. По его виду было не понять, рад ли он сам тому, что обстоятельства сложились подобным образом.

— В сообщении, которое мне передали, не было ни слова о том, что же за проблемы такие на вас обрушились, что вам понадобилась помощь со стороны. — Огюст сдвинул брови, как умел только он. — Уверен, у вас здесь и своих инквизиторов хватает.

— Терпение, мой друг, я как раз к этому подхожу. — глава храма мельком глянул на необъятного чиновника, будто ища у него поддержки, и с выдохом произнес. — Мы считаем, что наш город и его жители на протяжении уже нескольких месяцев подвержены атакам, хоть этого никто и не замечает.

Вопросительно выгнув бровь, Бич Отступников одним своим взглядом попросил продолжать.

— Все началось примерно четыре месяца назад. — сухой старческий голос был тих, но силен. Если ты годами тренировался вещать с трибуны, то даже твой шепот будет равномерно разноситься по комнате, подобно акустической волне. — Возможно, еще и раньше, но первый инцидент, на который мы обратили внимание, произошел поздней весной. Двое мелких дворян повздорили и порубили друг друга прямо на улице, прежде чем им смогла хоть как-то помешать стража. Неприятное происшествие, но не сказать, чтобы слишком невероятное. Дуэли, к сожалению, в нашем городе случались и прежде, разве что были не такими яростными и кровавыми. Противники, прежде чем покончить друг с другом, успели нанести по несколько серьезных ран, но все равно продолжали рубиться, пока воздух втягивался их легкими. В общем, даже расследования никакого почти не проводилось. Мужчин объявили смутьянами, их тела отдали родным, а дело закрыли. И только спустя некоторое время случайно удалось узнать, что затеявшие смертельную схватку противники до этого считались чуть ли не лучшими друзьями. Практически все свободное время они проводили в обществе друг друга и даже пару раз вместе участвовали в военных компаниях. На новые сведения тогда никто не обратил внимания. Мало ли какая кошка пробежала между молодыми людьми. Всякое бывает. Но в начале лета произошел новый инцидент.

Отец Гилберт сделал паузу, чтобы отхлебнуть чай, и продолжил:

— Довольно успешный купец устроил резню прямо на семейном ужине, порешив нескольких своих деловых партнеров, приглашенных по случаю какого-то праздника, и даже двоих членов собственной семьи. Кое-кому из них посчастливилось убежать, и когда в пределах досягаемости его клинка никого не осталось, торговец решил взяться за себя. Видавших всякое следователей выворачивало наизнанку от вида того, как сумасшедший торгаш решил свести счеты с жизнью. Этим случаем заинтересовался уже не только департамент защиты города, но и служители ордена. Наши перерыли буквально все на складе, в лавке и дома у купца, но так и не нашли ничего похожего на магический артефакт. Обычных причин так срываться с катушки у торговца тоже не нашлось. В семье до этого у него все было благополучно, его дело процветало, и при этом большой нелюбви конкурентов или недоброжелателей он не заработал. Еще две недели, что наши, что городские сыскари тыкались, словно слепые котята, во все стороны, но так и не смогли найти каких-либо зацепок. Для собственного успокоения власти заставили провести экзорцистов обряд уничтожения скверны на месте происшествия и на этом закрыли дело.

Настоятель перевел взгляд на барона Миллигана, но тот лишь поощрительно кивнул, породив волну, исходящую от его подбородка, и показывая тем самым, что его полностью устраивает тот факт, что повествование ведет не он.

— Затем была бойня на посту стражи возле старого моста. Стражники по непонятной причине перебили друг друга, либо кто-то вырезал их всех и обставил дело так, как будто они схватились между собой. Многие были уверены во втором варианте, правда на вопрос, кому и зачем была нужна подобная акция, они ответить затруднялись. После этого случая произошла еще пара более мелких. В один из трактиров города ворвалась группа вооруженных людей и, не говоря ни слова, напала на посетителей. Повезло, что в тот момент там обедали двое рыцарей ордена, у них получилось быстро урезонить буянов, и больших жертв удалось избежать. Правда сделали это наши вояки самым радикальным способом. Никого в живых из нападавших не осталось. Так что и вопросы задавать было некому. Кроме этого произошла еще одна дуэль, прямо на площади. По словам очевидцев, двое мужчин вели себя тихо и не привлекали внимания, пока внезапно не выхватили оружие и не накинулись друг на друга в яростной атаке. От их выходки пострадал сторонний зевака и один бывший солдат, который, попытавшись вмешаться, был тут же порублен с двух сторон. Сами дуэлянты также не выжили.

123 ... 2021222324 ... 484950
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх