Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Свиток первый - История одного путешествия


Опубликован:
08.01.2019 — 11.04.2019
Читателей:
1
Аннотация:
Волей случая юноша Найт и эльфийка Лиссара встречаются на пути в Меринорскую Магическую Академию. Прошлое каждого из них хранит свои тайны и загадки. Найт не помнит кто он и откуда, подобранный жителями деревеньки обнаруживает у себя способности управлять Огнем. Лиссара, отверженная полукровка, не знавшая своих родителей, мечтает стать сильным магом. Как сложится судьба главных героев и их друзей? Смогут ли они раскрыть тайны своего прошлого? Об этом Первый Свиток.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

" Солнечные лучи? Сколько я был в отключке?! Однако ж, это начинает входить в привычку!"

— Это действительно было так необходимо, ваша светлость? — раздался надо мной голос Лиссары, в котором скользили легкие нотки недовольства.

— Да, ваше высочество, — это голос Дэльмарона, как всегда спокойный и невозмутимый. — Я выяснил все, что хотел. Не волнуйтесь, подобные эксперименты больше не повторятся.

— И что же вы выяснили?

— Позвольте мне умолчать об этом, принцесса. Сначала, я должен все еще раз проверить. Не хочу совершить фатальной ошибки. Когда же все подтвердится, я непременно вам расскажу.

— Хорошо, герцог. Я буду ждать с нетерпением.

— Разрешите откланяться, принцесса. Меня ждут срочные дела.

— До встречи, ваша светлость.

Входная дверь с легким щелчком закрылась за вышедшим герцогом. Я продолжал притворяться спящим, в надежде услышать что-нибудь интересное.

— Великое Древо, Найт! Ты просто притягиваешь к себе неприятности! И как только твоя голова осталась цела после такого удара? Вмятина на шлеме была просто ужасной! — с жалостью произнесла Селести.

Должен признаться, ее переживания и забота тронули меня.

— Ваше высочество, я ... я же без злого умысла! Просто потеряла контроль над собой. Простите! — раздался сконфуженный голос Химари откуда-то сбоку.

— Ты же опытный рыцарь, Сайка! Как ты могла потерять контроль?! Это был просто поединок! Ты не с Тёмным Властелином сражалась же! — с упреками набросилась на нее Лиссара.

— Виновата! Извините! — было странно слышать голос глубоко раскаивающейся Химари.

— Сестрица! Химари! Успокойтесь! — примирительно произнесла Актанис, — Хорошо все, что хорошо кончается. Найт жив и здоров. Должен вот-вот придти в себя. Целители герцога постарались на славу.

"И Танис здесь! Команда прекрасных девушек в полном составе с трогательной заботой о моей персоне! Чего еще можно желать? Рай, да и только! — подумал я довольный до кончиков ушей. — И все же... Все же удар Сайки выбил из головы одну очень важную мысль. О чем же она была?"

— Сайка, зачем герцог заставил вас с Найтом сражаться? — вдруг требовательно спросила Лиссара.

— Ваше высочество, я не могу говорить об этом. Приказ герцога, — тихо отозвалась Химари.

— Сайка! Ты должна мне рассказать! — настаивала Селести.

Мне стало жаль капитана. Я хорошо понимал её. С одной стороны — приказ, с другой — дружба.

— Не могу, принцесса!

— Сайка!!

— Сестрица, не стоит заставлять Химари. Потерпи немного. Герцог скоро сам все расскажет, — попыталась разрядить обстановку Актанис.

— Нет! Пусть сейчас же расскажет все, что знает! — оставалась непреклонной Селести.

— А-а-ай, хорошо! Хорошо! Тьма с ним, с приказом! Я расскажу! — неожиданно сдалась Химари. — Надеюсь, все это останется между нами.

— Подожди, проверю за дверью, — сказала Актанис. Послышались ее осторожные шаги и легкий скрип двери, а затем пара щелчков дверного замка. — Чисто! Можешь говорить.

— Дэльмарон думает, что Найт Пламенев и Лесьяр Арвет, это один и тот же человек! — шепотом выпалила Сайка, — Я уже сражалась с Лесьяром на турнире, поэтому должна была в поединке с Найтом удостовериться, что его стиль боя такой же, как у Арвета.

— Найт, это Лесьяр?! — изумленно воскликнула Лиссара.

" Лесьяр Арвет?! Вспомнил! Так назвала меня Сайка в разгаре боя, перед тем как вырубить! Хотелось бы побольше узнать, кто же такой, этот Лесьяр Арвет" — промелькнуло в моей голове.

— Тише, Госпожа! — одернула ее Актанис. — Почему это так тебя удивило?

" И, правда, почему?" — я навострил уши.

— Великое Древо! Наверное, это судьба! — с дрожью в голосе произнесла Селести, — Около девятнадцати лет назад, когда мне был где-то год, мы с матерью, королевой Натинэль, в силу сложившихся обстоятельств, какое-то время жили у Арветов.

— О! Вот как! Действительно, поразительные совпадения, — задумчиво сказала Актанис. — Оказались вместе в младенчестве, а потом вновь встретились двадцать лет спустя! И... он забрал твой "Первый поцелуй"!

"Забрал ее "Первый поцелуй"? Я? Опять этот "Первый поцелуй"! Да что же это означает?!" — моему раздражению не было предела.

— Ясно, — вздохнула Химари. Меня удивили печальные нотки ее голоса. — Ты так ему ничего и не рассказала?

— Н-нет, Сайка, — смутилась Лиссара.

— Зря.

— Сама знаю! Но... Извини мы перебили тебя. Рассказывай дальше.

— А что рассказывать-то? Стиль боя Найта, когда пробуждаются его способности мечника, очень сильно напоминает стиль боя Лесьяра. Дэльмарон говорил, что и внешне Найт очень похож, и возраст одинаков. Три года назад Лесьяр пропал без вести во время сражения с войском Тёмного Властелина. Тогда ему было восемнадцать лет. А около двух лет назад жители деревни Чистые Ключи нашли юношу, потерявшего память, которому дали имя Найт. Сейчас и Найту и Лесьяру двадцать один год.

" Хм, вот значит как. Совпадений и правда много. И Энсайг говорил про литеру "А" на гарде, что это первая буква моей фамилии, — задумался я, — Вот только Лесьяр, как я понимаю, воин-рыцарь, а я-то, маг! Странно еще то, что когда пробуждаются мои способности мечника, я оказываюсь просто наблюдателем. А ведь так не должно быть! Если это действительно мои способности, я должен становиться непосредственным участником! Прямо какое-то раздвоение личности....Стоп! Что? Раздвоение?! ... Проклятая зубочистка! Неужели Энсайг это и имел в виду! Когда я нашел меч, я был Лесьяром, то есть — Единым! А потом, во время боя с войском Тёмного Властелина, что-то произошло! И теперь Я-Найт и Я-Лесьяр две личности в одном теле?...Нет! Не две!!".

Я резко сел и открыл глаза. Девушки вскрикнули от неожиданности. А мне вдруг вспомнились слова Шадоу: "...Спасала, потому, что ты напоминаешь мне моего господина... Спасла потому, что не смогла спасти тебя тогда...."

"Не две! Множество!!! Множество, которое дремлет! — я схватился руками за голову, — Адское Пламя! Если я, Лесьяр, что же со мной сделали в Тёмных Землях? От чего не смогла спасти меня Шадоу?!"

— Великое Древо, Найт, что с тобой? — заволновалась Лиссара.

— Как голова, коллега? Болит? Позвать целителя? — Актанис подошла ко мне и заботливо положила ладонь на плечо.

Я по очереди посмотрел на эльфиек и бодро проговорил:

— Спасибо, девчата! Я в порядке. Принцесса, твои нежные пальцы и теплые колени исцеляют лучше любой магии! Танис, ценю твою поддержку и заботу! Я ваш должник.

Было забавно и приятно видеть, как порозовели щеки смутившихся девушек. И, наконец, я перевел взгляд на, одиноко стоявшую в сторонке, Химари. Сайка печально смотрела на, залитое солнцем, окно комнаты.

— Эй, "Сладкая Булочка"! — окликнул я ее, — От твоей безрадостной физиономии осень наступит в два раза быстрее! Не будь букой! Улыбнись!

— Дурак, — фыркнула Химари и покачала головой, — Я ему чуть башку не проломила, а он веселится!

— Ой, брось! Сожалею лишь о том, что твоя попытка вернуть мне память при помощи хорошего удара по голове, не увенчалась успехом, — улыбнулся я. — Классный был удар! Научишь?

Я встал и подошел к капитану. Девушка хоть и улыбалась, но упрямо отводила взгляд, не решаясь взглянуть мне в глаза.

— Ну, так как, дева-воин из рода Найходжи? Научишь? — я протянул руку для рукопожатия.

— Ты вспомнил? — Химари удивленно уставилась на меня. — Так ты, и в самом деле...

— Не знаю. Возможно, — пожал плечами я, — Ну так что, Йуюджи? Пожмешь мне руку?

Йуюджи? Восточные Рубежи! Да! — Сайка крепко стиснула мою ладонь, — Но, боги, с каких это пор ты так хорошо знаешь мой родной язык?

— Может, твоя головодробительная терапия, все же, не так уж и плоха? — рассмеялся я.

— А что означает слово "Йуюджи"? — вдруг спросила Лиссара.

— Друг. Собрат по оружию, — ответила Актанис.

— Сестрица, ты тоже знаешь язык Найходжи? — удивилась Селести.

— Очень поверхностно, госпожа, — покачала головой Актанис. — Его светлость в совершенстве владеет им.

— Ясно, — Лиссара посмотрела на меня. — Как же нам тебя теперь называть? Лесьяр? Или Найт?

— Хороший вопрос, ваше высочество, — я встал и прошелся туда-сюда по комнате. — Зовите меня по-прежнему — Найт. Мое прошлое все еще одно сплошное белое пятно. Я пока не могу принять имя — Лесьяр. Да и герцог не узнает, что нам что-то известно.

Девушки согласно кивнули.

— Думаю, самое время заняться текущими делами, — Актанис повернулась к Лиссаре. — Ваше высочество, могу я оставить вас? Мне необходимо подготовить все для вашего поступления в магическую академию.

— Да, Танис, полагаюсь на тебя, — согласилась Селести.

— Тогда, перепоручаю заботу о вашей жизни своему коллеге, господину Найту, — эльфийка взглянула в мою сторону.

— Без проблем, Танис! Пост сдал — пост принял, — улыбнулся я.

— Давай серьезнее к своим обязанностям, — проворчала девушка и вышла из комнаты.

— С вашего позволения, я тоже покину вас и вернусь к себе, — вздохнула Сайка, слегка поклонившись Лиссаре. — Не знаю, сколько еще герцог продержит меня здесь, но хочу быть готова в любой момент вернуться к несению службы.

— Хорошо, Сайка, — отозвалась та.

Химари чуть постояла, словно ожидая чего-то, мельком посмотрела на меня, но, так и не дождавшись, решительно направилась к дверям. Взгляд воительницы был опущен, а лицо вновь приняло печальное выражение. И тут меня осенило.

Джосейджи, э нако ти тэ тцу! — воскликнул я, с трудом произнося непривычные слова.

Сайка резко остановилась, медленно оглянулась, удивленно посмотрев на меня через плечо. Благодарная улыбка осветила ее лицо.

— Та тцу э синджи — ди сонджин синджи! — ответила Химари и, отвернувшись, чуть слышно продолжила, — Спасибо, Най-та мэ!

Прежде, чем девушка вышла, я успел заметить ее покрасневшие щеки.

"Что она имела в виду, назвав меня "Най-та мэ"? — опешил я, — Не помню значение этого слова! Погоди-ка! "Анай-та" — означает возлюбленная или возлюбленный. Значит, "Най-та мэ" это... Что?! Ну, "Сладкая Булочка", я тебе припомню эту "Най-та"! Вот только Лиссаре этого переводить не стоит".

— Послушай-ка, Найт! — Селести медленно приблизилась, пристально глядя в глаза, — Тебе не кажется, что невежливо говорить при мне на языке понятном только вам с Сайкой? Что же, интересно, вы такое сказали друг другу? Не расскажешь?

— Прости, Лисс, я как-то не подумал об этом, — обезоруживающе улыбнулся я, — Это были типичные для воинов из рода Найходжи пожелания. Просто хотел немного подбодрить Химари. Мне показалось, что она чем-то немного расстроена.

— И все же, я хотела бы услышать перевод этих пожеланий, — не сдавалась Лиссара.

— Хорошо-хорошо. Я расскажу. Я сказал: "Воительница, храни тебя твой меч!". А Сайка мне ответила: "Меч воина, это честь воина!" — пожал плечами я.

— Ну, допустим. А почему она назвала тебя "Най-та мэ"?

— Боги, Лисс! Потому, что так произносится... мое имя на языке Найходжи! — соврал я, стараясь не отводить взгляд.

— Ты уверен?

— Ваше высочество, что за беспочвенные подозрения! Я ответил на все твои вопросы. А когда ты соизволишь ответить на мои? — мягко перешел я в наступление.

— На твои? — Лиссара сразу растеряла свой воинственный пыл, — Еще немного Найт. И я все расскажу тебе. Хорошо?

— Ладно, — кивнул я, — А Дэльмарон предусмотрел для меня отдельную комнату, или мне, как твоему телохранителю, располагаться здесь с тобой и Актанис?

— Его светлость сказал, что твоя комната находится напротив моей. Выходы из наших комнат смотрят друг на друга. Вот ключ, — Селести протянула мне небольшой серебристый ключик, — Твои вещи и Энсайг находятся там.

— О-у! Благодарю, принцесса! Итак, какие будут указания?

...Шум оживленных улиц Меринора сильно напрягал. В глазах рябило от разнообразия людской толпы. Надменные эльфы всех видов, низковатые крепкие гномы, змееглазые рептилоиды, высокие широкоплечие орко-люди и множество обычных людей. Я все больше и больше убеждался, что пойти с Лиссарой на послеобеденную прогулку по главным улицам города, было не очень удачной идеей. В такой тесноте от меня, как телохранителя, не было никакого проку!

Наша повседневная одежда и дорожные накидки позволяли не выделяться из толпы. Накинутый на голову Селести капюшон, скрывал ее рыжие, необычные для эльфийского рода, волосы.

— Лисс, давай вернемся? — пробурчал я, грубо оттолкнутый спешащим куда-то зеленокожим верзилой человеко-орком.

— Привыкай, Найт, — ответила принцесса, — Нам здесь несколько лет придется жить.

— Но здесь небезопасно! В такой плотной толпе могут не только обобрать до нитки, но и самих умыкнуть! Думаешь, Арнаваль отказался от попыток вернуть тебя?

— Уверена, что нет. Он еще напомнит о себе. Что же касается остального, ты мой телохранитель! Это твои проблемы, как обеспечить мою безопасность! Не ной, а более старательно исполняй свои обязанности!

— А вот это, Лисс, сейчас было обидно! — нахмурился я.

— А мне не обидно?! — неожиданно воскликнула Селести, — Идешь в сторонке, как... как чужой! Хоть бы руку мне дал!

— Адское Пламя, Лисс! Я же стараюсь... — возмущенно начал я, переставая ее понимать, и замолчал. Медленно глубоко вдохнул и так же медленно выдохнул.

— Не отставай, Найт! Ползешь как улитка! — продолжала раздражаться Лиссара, протиснувшись вперед меня.

-Хо-ро-шо, — сердито отчеканил я и громко крикнул, — А ну, посторонись!!!

От неожиданности, окружавшие нас прохожие, шарахнулись в стороны, недовольно что-то бормоча. Я же, бесцеремонно схватил Лиссару за руку и шепнув слова заклинания, создал вокруг нас огненное кольцо шириной в метр. Жар пламени заставил людей испуганно расступиться перед нами.

Я сильно сжал ладонь девушки и резко рванул вперед. Ошарашенная эльфийка жалобно вскрикнула и поневоле потащилась следом.

— Найт! Мне больно! Найт, остановись, — обиженно проговорила Лиссара, пытаясь вырвать свою руку из моей грубой хватки. Она попробовала встать, но я лишь сильнее дернул ее за собой.

— Не советую отставать, ваше высочество! Огненное кольцо, что нас окружает, может слегка обжечь вас, — бросил я сквозь зубы, продолжая сердито нестись вперед. Вслед нам летели ругательства, нелестные эпитеты и угрозы, но я не обращал на них внимания.

Лиссара, к моему удивлению, перестала сопротивляться и покорно семенила за мной.

— Найт, прости меня! Не злись, — тихо сказала она, — Давай остановимся? А?

Ярость сразу улетучилась, и мне вдруг стало жалко Селести. Мы свернули на узкую боковую улочку, где народу практически не было. Я остановился, выпустил руку эльфийки и развеял, окружавшее нас, огненное кольцо.

— Ты меня тоже извини, Лисс! Погорячился немного, — произнес я, глядя, как девушка растирает побелевшую руку. — Очень больно?

— Сейчас пройдет, — Селести попыталась улыбнуться, — Столько народу! Думала, что после столицы Рейниндейла, меня ничем не возьмешь, но не удержалась и вышла из себя. Прости!

123 ... 2021222324 ... 313233
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх