Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Закрытый мир (2): Палач, гном и рабыня


Статус:
Закончен
Опубликован:
17.08.2013 — 17.08.2013
Читателей:
5
Аннотация:
Продолжение Палача Демона и Принцессы одним файлом. Не вычитано. Редактироваться будет медленно.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Позволив себе незаметный вздох, Кибар прекратил перебор. Либо Боаган, либо Цаорамэ. Лучше все же Боаган — мысль вот так просто помириться с теми, кого учили ненавидеть с самого детства, казалась кощунственной. Но ведь со старика сталось бы завещать именно это — у него всегда был премерзкий характер. Говорить об умершем такое вслух было недостойно, но про себя Кибар решил не стесняться. В конце концов, известно, что у всех долгожителей вместо крови течет желчь, а уж если вспомнить возраст покойника... Новый мон Даорут печально констатировал, что предшественник мог сделать как хуже просто из вредности.

Поэтому, когда в дверях появился старик в черно-зеленой безрукавке, Кибар искренне ему обрадовался, хотя виду не подал. Значит, все же Боаган. За главой мастеров доспеха выстроилась свита. За правым плечом — Тень Боаган, за левым — молодой воин, скорее всего, Витаро Боаган. На прочих Кибар не стал заострять внимания. Их роль в одном — закрывать своими телами невесту от взгляда жениха. Самому жениху пришло в голову, что это теперь бессмысленно, ведь самое главное — из какого клана происходит будущая Хозяйка Даорут — и так ясно. Правда, не очень достойно поддерживать связь с кровным врагом отца невесты... Кибар отбросил эту мысль — тесть тоже тайно общается с врагами зятя. Раздумывая о запутанности и неприглядности межклановых отношений, мон Даорут встал и приветствовал гостей. Пропустив мимо ушей их речи, Кибар вынырнул из задумчивости только когда Боаган расступились, пропуская свой самый ценный дар новому главе Даорут — невесту. Несмотря на входящие в традиционное облачения два покрывала — белое снизу и черно-зеленое, в цвета клана, поверх — жених узнал, кого ведут к его трону. Это было несложно, потому что макушка мона Боаган немного не доставала даже до плеча невесты. Шестая дочь клана Боаган — ее рост был притчей во языцех у всей столицы. Не то чтобы Кибар активно интересовался слухами, но некоторые из сплетен страшнее змей — сами вползают в уши. Про себя мон Даорут искренне проклял все эти традиции. Ему еще на поверхности до смерти надоело смотреть на всех, абсолютно на всех, снизу вверх! Выбор жены был весьма прозрачным намеком, и весьма тонким оскорблением со стороны предшественника. Конечно, вслух никто ничего не скажет, но не нужно быть семи пядей во лбу, чтоб понять, что твориться в головах у народа.

Сойдя на вторую ступень со своего постамента, вспоминал Кибар, он подумал, что это, пожалуй, даже хуже, чем жена из Цаорамэ. В конце концов, Цаорамэ и Даорут резали друг друга давно, и кровь единоутробного брата невесты на собственных руках не так бы смущала жениха... Лишь на первой ступени воин увидел нечто, тянущееся к нему от высокой девушки, с которой уже сбросили покрывало родного клана... Дальнейшее Кибар помнил весьма смутно. Вроде бы, ему удалось избежать позора, и выполнить все действия, которые требовались по обряду. Хлещущая из невесты ненависть настолько смутила воина, что он совсем не обращал внимания на то, что делает...

Мон Даорут попытался вспомнить, как же звали брата невесты, и не смог. Даже лица не сохранилось в памяти. Все, что он про него помнил, кроме самого боя, был его огромный рост и слова "Кому нужна поверхность? Если гному так хочется задирать голову при разговоре, то могу предложить себя в качестве собеседника" — которые и послужили причиной для поединка. Кибар и сам поединок-то помнил только потому, что так нагло на бой с ним никто и никогда не напрашивался.

"Во имя бездонной глотки вечного пожара! — тоскливо подумал Кибар, глядя на шумную толпу пирующих у подножия своего трона. — И ведь он сам был виноват — за такие слова на поединок вызвал бы любой, имеющий третий клинок, что из старшего рода, что из младшего... Какая меня по милости давно убитого хама ждет брачная ночь, если невесту хочется на всякий случай просто зарубить, а не укладывать на ложе?"


* * *

Она сидела в клетке, приняв маленькую форму и лениво помахивая хвостом. Пустота памяти раздражала, и ей оставалось радоваться немногим имеющимся воспоминаниям, рассматривая их под разными углами, словно самоцветы. Например, разговор с Ишико после того, как она узнала о своем замужестве. Узнав, что будущий жених — убийца ее брата, девушка рассказала все новобретенной подруге, и добавила:

— Так может повезти только раз в жизни. Осталось только решить, какой тропой вершить месть — тропой длинного меча или короткого.

— А в чем разница?

— Длинный меч не спрячешь. Сним идешь к врагу открыто, и не скрываешь ни удара, ни намеренья убить его. Редко, но бывали ситуации, когда жены вызывали мужей на поединок и убивали их, получая все имущество и право выбрать себе другого мужчину, который занимал принадлежащую убитому должность.

— А путь короткого меча?

— Его прячут в рукаве и бьют внезапно. Не всегда смертельно — но больно и неожиданно. Ведь превратить жизнь в Чертоги Воздаяния может только тот, кто к тебе близок...

От улыбки высокой девушки даже оборотню стало немного не по себе.


* * *

Любая отсрочка имеет свойство заканчиваться. Свадебный пир продолжился своим чередом, а глава клана Даорут под крики и напутствия гостей увел невесту в свои покои. Согласно традиции Кибар пропустил девушку вперед. Коротко выдохнул, пользуясь мгновением передышки. Хотя алое пламя ненависти тянулось от нее во все стороны, оно было не столь интенсивным, когда объект находился вне поля зрения Ишико.

Личные апартаменты Кибара состояли из нескольких весьма просторных комнат, двери между которыми были распахнуты. Невеста уверенным шагом двинулась к дальней, где виднелось ложе. Жених двинулся следом, остро чувствуя всю нелепость ситуации. О какой брачной ночи тут может идти речь? Пытаясь найти повод для еще одной отсрочки неизбежного, Кибар перевел взгляд направо, где сквозь дверной проем виднелись сложенные слугами свадебные дары других кланов. Присмотрелся к сплетенной из тонкой золотой проволоки клетке... Тут все мысли, даже о пылающей жаждой убийства невесте, вылетели из головы воина. Осталось только воспоминание о картах и документах, привезенных с поверхности, и уничтоженных. Причем в отличие от других гномов, Кибар был уверен, что труд девяти лет был пущен насмарку именно его питомцем, сбежавшим в тот же день...

Сдавленно зарычав, гном бросился к клетке. Даже не заметив, что сложный замок открылся будто сам собой, он схватил животное в кулак и вытащил наружу. Поднеся шкодливую тварь к лицу, Кибар прошипел:

— А ведь я очень хотел тебя найти, Шарик!

Зверушка, вместо того чтобы кусаться, пищать или оказывать соответствующее своей природе сопротивление, внимательно посмотрела на гнома. После чего вспыхнула призрачным золотым огнем. На плечи Кибару легли тяжелые лапы, а прямо перед лицом возникла раскрывающаяся пасть, полная зубов. Не тратя времени на обдумывание того, какую половину лица ему откусят, гном быстро схватил морду своего преобразившегося питомца, сжимая челюсти и не давая пасти открыться. После чего рывком опрокинулся на спину, и, ударив ногой по брюху, швырнул тварь через себя. Серебристый зверь, не издав ни звука, кувырнулся в полете, но врезался в только появившуюся в дверях Ишико, повалив ее. Кибар выхватил единственный меч и стал ждать. Прямо скажем, Шарику он симпатизировал даже больше, чем своей невесте — от превратившегося в тварь питомца тоже выстреливали протуберанцы ненависти, но направлены они были не на гнома.

— Ты не он. Где он? — голос Шарика Кибара удивил. С хрипотцой на грани рычания, но, несомненно, женский и весьма красивый.

— Ты можешь говорить? — гном настороженно смотрел, как зверь поднимается и делает несколько шагов вперед. Ишико, освобожденная от придавившей ее тяжести, тоже начала подниматься.

— Могу мыслить, могу говорить. А еще могу укусить, если будешь задавать тупые вопросы.

— Я задаю те вопросы, которые считаю нужным. И если ты полагаешь их тупыми, значит сама недостаточно умна, чтобы осознать их смысл, — Кибар немного расслабился — зверь сел, обвив себя хвостом, и, судя по всему, нападать не собирался. Ишико же, сбросила покрывало невесты и стала рядом с загадочным созданием, не высказывая никаких признаков удивления:

— Вопросы будем задавать мы. А ты на них отвечать.

— Может, мне еще вам песенку спеть и танец с веерами исполнить? — осведомился Кибар.

Девушка и животное переглянулись.

— А что, было бы неплохо, — движения челюстей не совсем совпадали с произносимыми словами.

— Вот еще, смотреть, как этот коротышка пляшет, — поморщилась Ишико.

Кибар вздохнул. Напряжение, накопившееся за время свадебного пира, было слишком велико. Видят предки, ему не то что не хотелось прятать свои эмоции, ему хотелось зарубить обеих тварей и пойти напиться. Мгновение потосковав о неосуществимости этой мечты, воин заговорил:

— Во-первых, это была шутка. Во-вторых, это не я коротышка, а ты дылда, и это тебе любой в столице скажет. И, в-третьих, вам бы лучше придумать хоть одну причину, почему я не должен звать воинов.

— Ты станешь так позориться в свою брачную ночь? — издевательски выгнула бровь Ишико.

— В чем тут позор? Напротив, я должен именно так поступить — призвать стражу, чтобы горе-мстительницу и ее тварь взяли живьем, а самому пойти ваять Большую Хрустальную Гемму для Боаган... Да, и пойти выломать гемму с именем предыдущего Мон Даорут из Столпа — такую необыкновенную женушку нельзя никому прощать, ни живым, ни мертвым.

— Ты помнишь моего брата, — уверенно отозвалась девушка. Мимолетная довольная улыбка смотрелась бы очень мило, если бы не кровожадность намерений.

— Сложно забыть того, кто ни с того ни с сего оскорбляет тебя на тобой же созванном празднике, — аргумент заставил Ишико немного смутиться, и уже было раскрывшую рот девушку опередили:

— Есть причина, почему ты не должен звать стражу, — желтые, с двумя изогнутыми вертикальными зрачками глаза посмотрели на гнома, — я убью тебя раньше, чем ты это сделаешь.

Кибар фыркнул. Потом не выдержал и стал смеяться в полный голос. Кое-как совладав с собой, он сказал:

— Уж тебе-то должно быть известно, что меня уже убили.

Зверь задумчиво наклонил голову.

— Не знаю. Мою память забрали. Я хотела спросить у тебя...

Кибар вздохнул, поднимая левую ладонь:

— Так. Давайте спокойно сядем и поговорим. Убить друг друга мы всегда успеем.

— Тогда верни сталь в ножны, — потребовала Ишико.

— А ты забудь на мгновение о мести за брата, — ответил Кибар, медленно убирая клинок, — Предки свидетели, не я напрашивался на тот поединок.

— Это не важно. Его уже не вернуть, а ты, его убийца, продолжаешь ходить среди живых, — ненависти во взгляде Ишико было ничуть не меньше, чем в пылающем вокруг нее алом зареве. Кибар снова вздохнул. Предстоящая беседа обещала быть даже хуже свадебного пира.

С точки зрения любого другого гнома, присланные Таорином дары выглядели дорогостоящей издевкой. Но Кибар перебирал странную одежду и предметы непонятного назначения с внутренней дрожью. Когда же он добрался до большого свертка синего шелка, его сердце пропустило удар.

— Значит, все эти вещи Хао взял на сохранение, а до этого они были спрятаны в ошейнике Шарика?

— Я не ШАРИК!!! — немедленно зарычало волкоподобное существо, сидящее в сторонке. Примостившаяся рядом Ишико погладила подругу по холке, успокаивая. Бросила Кибару:

— Это имя наверняка придумал ее прошлый хозяин, чтобы поиздеваться. Я зову ее Златоглазка.

— Длинно очень, — проворчал Кибар, — Златы вполне достаточно.

Злата презрительно фыркнула. Гном же развернул сверток. И удивленно крякнул. Вобщем-то, это был меч. Обернутая синим рукоять с массивным кольцом-навершием. Серебристая гарда, две дуги которой смыкались на середине рукояти, делала оружие довольно неудобным для удержания. Клинок, с заточкой на внутренней стороне изгиба, и шипом и прямоугольными зубцами на внешней. Кибар встал, и, напрягшись, поднял оружие, уперев его острием в пол. Зрительницы хихикнули — макушка гнома не доставала даже до гарды.

— Красавец, правда?

Присутствующие дружно уставились на темный метал клинка. В едва заметном серебристом отливе на его поверхности появилось изображение рыжебородого мужчины.

— Серое зеркало?

Мон Таорин улыбнулся.

— Рад вашему обществу. Жду от вас слов восхищения — заточить и отполировать эту махину было ой как не просто.

— Извини, у меня это оружие вызывает не очень хорошие ощущения, — Ответил Кибар, с натугой перенося меч к стене и прислоняя к ней, — И я даже не представляю, как им владеть — больно тяжел.

— Ты забываешь, откуда родом твоя невеста. Уверен, среди свадебных даров найдется комплект лат от Боаган... Я с такими сталкивался — дают владельцу страшную силу, уверяю тебя. Сможешь второй такой же меч в левую руку взять... — Хао прервался и посмотрел на Злату и Ишико:

— Приветствую новую Хозяйку Даорут! Велика ли тоска по родным чертогам?

Ишико вежливо поклонилась, коснувшись кончиками пальцев колен:

— Ваше беспокойство согревает мою душу, мон Таорин. Нет, в клане Боаган не осталось никого дорогого моему сердцу — они даже выдали меня замуж за убийцу брата. Теперь я всецело и полностью принадлежу клану Даорут, и буду заботиться о благе своего нового дома. Конечно, от мести за брата я тоже не отказываюсь, и вызову своего мужа на поединок сразу, как только разберусь с течением внутренних дел клана.

Оба мужчины удивленно крякнули. А потом хором засмеялись.

— Что смешного она сказала? — оскалилась Злата.

Кибар примирительно махнул рукой, а Таорин ответил:

— Видят предки, ничего. Просто эти слова столь правильны и достойны, что радостно их слышать от столь молодой девушки. Даже жаль, что кому-то из вас двоих придется умереть — через несколько лет вы бы стали идеальной супружеской парой!

Кибар покачал головой:

— Как говорят в одной из стран на поверхности, не стоит ждать от овцы жеребенка. Я так понимаю, ты веришь словам моей жены, и то предложение все еще в силе?

— Конечно. Я взял на себя некоторый труд проверить, и хотя пока точно сказать нельзя, но пока у новой Хозяйки Даорут нет никаких тайных связей с ее старым кланом. Да и при знакомстве она произвела на меня самое благоприятное впечатление. Честь для нее не пустой звук.

— Ладно. Тогда скажи, известно ли тебе что-нибудь про то, что со мной происходит?

Хао выслушал рассказ и покачал головой:

— Боюсь, что нет. Но я знаю место, где тебе могут помочь. Правда, это станет возможным после того, как наши затруднения с другими кланами разрешаться, или хотя бы затихнут ненадолго...

— Не знаю, мудро ли откладывать проблему на столь долгий срок, — в свою очередь покачал головой Кибар, — О каком месте идет речь?

— Город магов, — отозвался Хао, — Но не Снежная Цитадель, другой. Этого города, пожалуй, нет ни на одной карте поверхности. Нет даже уверенности, что он имеет хоть какое-то отношение к нашему миру. Но попасть в него можно через верхние врата моего клана.

— Надо же... Интересно, у скольких кланов есть секретные ворота хрен знает куда?

123 ... 2021222324 ... 272829
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх