Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Морт. Охота на колдуна


Жанр:
Опубликован:
05.10.2020 — 06.04.2021
Читателей:
1
Аннотация:
Охотник на людей, отдавший жизнь преследованию слуги Сатаны, не догадывался, что победить демона может только тот, кто сам станет демоном.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Элизабет, — сказал старик упавшим голосом, — иди сюда и делай всё, что скажет этот джентльмен.

Дочь Морриса была напугана до полной потери воли, она побледнела и была согласна на что угодно. При этом она, к счастью, была девушкой крепкой и здоровой, небольшая кровопотеря её точно не убьёт. Оставалось надеяться, что девица не согрешила тайком от отца, для обряда требовалась кровь девственницы.

Закатав рукав её платья, Морт достал нож и аккуратно полоснул по запястью, девица всхлипнула, но не вырвалась, что, впрочем, сделать было непросто, хватка у охотника была железная.

Таская её за собой по палубе, Морт выводил её кровью пентаграмму, она получилась не совсем правильной, но обряду это не повредит, теперь на концах пентаграммы они установили свечи, а Морт, встав в центр, взял в руки книгу и начал читать заклинание. Он говорил медленно, стараясь тщательно проговаривать слова на незнакомом языке. Следовало поворачиваться в разные стороны света, для чего он положил рядом с собой компас.

Скоро стал виден результат. Туман вокруг корабля рассеялся, тогда как вокруг самого Морта он становился всё гуще. Скоро он перестал видеть остальных, вокруг него возникла непрозрачная стена из тумана. С последним словом заклинания внутри этой стены появились они. Приняв форму убитых людей, они окружили его, форма не предусматривала схожести, фигуры состояли из всё того же тумана, принявшего форму тела. Он разглядел среди них капитана. Глаза горели синим огнём. Десятки рук потянулись к нему, но пока не схватили, он знал только одно, они теперь заперты здесь вместе с ним и уйдут наружу, только убив его. Это у них получится легко. По крайней мере, они так думали.

— Жертва, — прошипел тот, кто стоял ближе всех, — он сам, сам к нам пришёл.

Он говорил так, словно перед ним стоял кусок пирога. Вкусного свежего пирога, которого хватит на всех. Морт в ответ промолчал, только покачал головой и повёл плечами, разминая суставы, словно при подготовке к драке. Драться он не собирался, нож этих существ не возьмёт, но у него были другие методы.

Когда призрачные руки уже прикоснулись к нему, он распахнул внутренние двери, выпустив на волю то, что сидело в нём. Неважно, была ли это сила Дьявола, или же его собственная. Главное, чтобы она на них подействовала.

Так и вышло. Сила, словно яркий свет, ударила во все стороны, отразилась от стен, вернулась к нему и снова ударила, сминая окруживших его чудовищ, там, за пределами круга, их бы это не взяло, возможно, Морт смог бы защитить одного только себя. Здесь же им было некуда спрятаться, свет сжигал их, заставлял извиваться и почти по-человечески стонать от невыносимой боли.

— Это он! — раздался слабый голос, — повелитель, мы не знали, прости, не убивай нас!

Повелитель. Слово было сказано. Кто может повелевать чудовищами? Правильно. Морт стоял в недоумении, понимая, что Сатана был прав, это он сам делает, это его сила, и ничья больше. Помучив чудовищ ещё немного, он слегка ослабил напор и сказал:

— Убирайтесь! — голос его рычал, до боли напоминая голос демона, — возвращайтесь в нижний мир и не смейте возвращаться!

Под ногами у них разверзлась бездна, сам он продолжал стоять ногами на пустоте, а монстры ухнули вниз и потерялись в тёмном провале. Он некоторое время постоял так, потом снова затворил ворота личного ада и скомандовал сам себе:

— Всё!

Стены исчезли, исчез и туман, только что застилавший корабль и море вокруг, осталось ясное небо без единого облачка и доски палубы под ногами. Оглянувшись, он разглядел перепуганных спутников и только тогда рухнул в обморок.

Очнулся он уже ночью, когда над головой было звёздное небо, свежий ветер раздувал паруса, а рядом сидел брат Джереми.

— Как ты? — спросил он, увидев, что охотник открыл глаза.

— Нормально, — отозвался он, и сразу же облегчённо вздохнул, голос был обычным, — где мы?

— Посреди океана, — спокойно ответил брат, — точно не скажу, нам удалось справиться с парусами, мы идём на запад, но это всё, что я могу сказать. Капитана нет, вообще никого нет, остались только мы, нас трое, да ещё семья мистера Морриса, отец, его жена и дочь. Надеюсь, мы сможем добраться до берегов Америки.

Надеяться стоило. Тот спившийся моряк, Стейн, говорил, что нужно четверо человек, которые не будут спать и есть, тогда они смогут управлять кораблём. Правда, эти четверо должны быть моряками. Среди них только один матрос, который служил на корабле шесть лет назад. Кроме того, осталось ещё несколько дней пути, смогут ли они не спать?

— Вас нам послал сам Господь, — раздался рядом голос старика Морриса, — только благодаря вам мы остались целы, спасибо вам огромное, мистер Морт.

Охотник только слабо кивнул в ответ, он-то знал, что как раз Господь к их спасению непричастен.

— Где книга? — спросил он.

— Я бросил её за борт, — ответил Джек, — мне было страшно, я думал, что, пока она здесь, они нас не оставят.

— Хорошо, — выдохнул Морт, — так даже лучше.

Это, действительно, было правильно. Книга погубила экипаж, но она же спасла им жизнь. Проклятый колдун, что смог подстраховаться, заложив им на корабль источник смерти, поневоле дал им подсказку и навёл на путь к спасению. Другое дело, что обычный человек вряд ли смог им воспользоваться. Тем более, если он святой брат, нужна была другая сила, которой, как он был уверен, его преследователи обладать просто не могли.

Глава двадцатая

Карибское море 10.01.1699г.

Плавание затянулось, единственный, кого можно было назвать моряком, имел довольно слабое представление о расчёте курса, его усилий едва хватало, чтобы корабль продолжал худо-бедно двигаться на запад. Пройти мимо континента им не грозило, но морские течения могли снести корабль на север, или на юг, что значительно усложнит их путь к цели.

Экипаж, если это сборище дилетантов можно было так назвать, не унывал. Дорога займёт лишние дни, но это не так страшно, запасов на корабле хватает, паруса стоят и даже ветер, вроде бы, попутный. Сам Джереми уверял, что бояться им нечего, но только до того момента, пока они не подойдут к берегу. Рифы и отмели, которые они не смогут обойти, поскольку корабль плохо управляется, могут привести к гибели. Он допускал, что лучше им будет, при появлении на горизонте земли, пересесть в шлюпки и добраться до берега.

Как бы то ни было, а корабль медленно, но верно, двигался на запад. Морт, пользуясь свободной минутой, копался в книгах, найденных в каюте капитана. Там была масса интересных сведений, среди которых имелись и способы установления местоположения корабля. Ночи он проводил, пытаясь сопоставить рисунок звёздного неба с картинками в книгах. Наука эта давалась тяжело, будущие капитаны отдают ей многие годы, тогда как ему судьба отпустила лишь несколько дней. Широту худо-бедно установить удалось, оказалось, что они не так уж сильно отклонились от курса. Нужно было принять немного на север, чтобы не пройти южнее Флориды, кроме того, по курсу имелась куча островов, где можно пристать и пересесть на другой корабль.

Дни летели быстро, скоро они уже могли вполне сносно управляться с парусами, судно прибавило хода, что не могло не сказаться на настроении "команды". Женщины, в первые дни после случившегося сидевшие в трюме безвылазно, теперь немного осмелели, начали выходить на палубу и даже оказывать помощь остальным.

Землю они увидели, спустя две недели после того, как корабль опустел, но, к всеобщему разочарованию, долгожданная суша оказалась лишь цепочкой скал, торчавших из воды. Кроме морских птиц, там никто не жил, да и пристать к ним было бы затруднительно. Тем не менее, это была земля, следовало думать, что и до обитаемых мест не так далеко.

Однако, всё решилось проще, утром следующего дня, разглядывая в подзорную трубу бескрайние водные просторы, Джереми обнаружил на горизонте корабль. Сначала все обрадовались, но потом появился повод для раздумий. Флаг было невозможно разглядеть, очень может быть, что корабль пиратский, и его экипаж не прочь проверить содержимое трюма, там они, разумеется, ничего полезного не найдут, но и сам корабль имеет ценность, а ненужных свидетелей, которых не так много осталось, отправят на корм рыбам. Джереми коротко изложил свои соображения остальным, после чего решено было повернуть на другой курс и избежать встречи с непонятным судном.

Увы, быстро повернуть они не смогли, а на том корабле были свои наблюдатели. Корабль скоро стал приближаться, два часа спустя, они могли уже разглядеть его подробно. На флагштоке развевался голландский флаг, что вызвало у них вздох облегчения. С Голландией, что входила в состав королевства Бургундия только формально, а на деле была почти независима, у Англии были натянутые отношения, временами приводившие к мелким войнам из-за дележа колоний и морских путей. Впрочем, конкретно сейчас был мир, поэтому можно было надеяться, что их не затопят артиллерийским залпом.

Залп всё же последовал, когда до голландского корабля осталось не более полумили, там выстрелили из двух пушек, а всего их было пятнадцать по одному борту. Если бы у них сохранилась команда, могли бы ответить и даже вступить в бой. А с хорошими канонирами и расторопными заряжающими вполне смогли бы и потопить наглецов. Но ничего этого не было, все они с трудом смогли бы зарядить одну пушку и выстрелить один раз, после чего оставалось бы только героически погибнуть. Да они бы даже орудийный порт отдраить не успели. Придётся сдаваться на милость голландцев и договариваться.

— Требуют лечь в дрейф, — озвучил Джереми очевидную вещь, — убираем паруса.

— Это опасно? — спросил Моррис.

— Не знаю, — честно ответил Морт, — меня они не тронут, я ведь посланник Святой Инквизиции, о чём есть соответствующий документ, а вам следует упирать на то, что вы гражданские лица и плывёте пассажирами. Это не пираты, договориться с ними можно.

Они послушно убрали паруса и легли в дрейф, скоро корабль голландцев приблизился к ним вплотную, можно было выслать шлюпку, но капитан предпочёл более плотный контакт.

Скоро с борта на борт перекинули сходни, и по ним на корабль важно прошествовал некто в щегольском мундире, белоснежных чулках и треуголке поверх огромного парика. Он опирался на трость с позолоченным набалдашником. Сопровождали его двое солдат с мушкетами, одетых в старомодные кирасы и шлемы, которые уже нигде не носят. Встав на палубе, этот человек, видимо, капитан, несмотря на свою очевидную молодость, оглядел собравшихся, соображая, к кому следует обращаться. Не найдя таковых, он какое-то время смешно жевал губами, отчего тонкие усики на худом лице смешно дёргались. Наконец, он сказал:

— Я — Альберт Ван Белт, капитан корабля "Стремительный", Его Величества короля Бургундии Карла I, — английский язык он знал хорошо, слова выговаривал старательно, — отвечайте, что вы делаете в этих водах, какова цель вашего плавания, где находится порт приписки корабля, каков груз и где ваш капитан?

Это была наглость, даже Морт, невеликий специалист в международных делах, понимал, что все эти вопросы капитан не имел никакого права задавать, уже хотя бы потому, что они находились не в чьих-то территориальных водах, а в открытом море. Но голландский капитан, видимо, почувствовал себя хозяином положения, увидев горстку беззащитных людей. Придётся ему объяснить, что это не так. Если мандат Святой Церкви на него не подействует, то у Морта найдётся мандат противоположного ведомства, тот самый, что висит у него на поясе в ножнах. Оглядев остальных, охотник вздохнул и начал разговор:

— Мы вышли из порта Бристоль, в Англии, шестнадцатого декабря этого года, держали курс в сторону Южной Каролины, о чём подробно написано в судовом журнале, груз на корабле составляет только почта. Кроме того, было шесть пассажиров, они и стоят перед вами.

— Пассажиров я вижу, — капитан улыбнулся, — а что с командой?

— Они погибли, — ответил Морт.

— Все? Каким же образом?

— Объяснить это я не смогу, — честно признался Морт, — в пути с нами произошло нечто, что не поддаётся разумному объяснению, на корабль напала нечистая сила, что погубила команду и едва не погубила нас.

— Вы держите меня за дурака? — фыркнул капитан, — что за нечистая сила, и куда она потом девалась? Уж не чума ли не вашем корабле?

Последние слова прозвучали тревожно.

— Нет, чумы здесь нет, равно, как и других болезней, — ответил Морт, — о природе этой напасти есть несколько записей в судовом журнале, капитан вёл его почти до самой смерти, можете в этом убедиться. Что же до того, куда она потом делась, то я её прогнал, прогнал насовсем, добрым словом и молитвой.

— Экзорцист? — подозрительно спросил капитан.

— Не совсем, — Морт вынул из кармана бумагу, — я посланник Святой Инквизиции, направлялся в Новый Свет по делам, касающимся поисков одного опасного преступника. Конечный пункт моего назначения — испанская Флорида.

— А остальные? — спросил капитан, просматривая бумагу, столь солидный документ заставил немного убавить спеси, — они тоже с вами?

— Со мной двое святых братьев, — он указал на своих спутников, — они упомянуты в документе, что же касается этой семьи, то они подданные английского короля, направлялись в Чарльстон в Южной Каролине, чтобы остаться там навсегда.

Капитан закончил читать и вернул охотнику документ, тут один из солдат принёс ему судовой журнал, который так и лежал в каюте капитана, раскрытый на последней странице. С письменной английской речью у капитана Ван Белта было гораздо хуже, поэтому читал он медленно, но, по мере чтения, лицо его приобретало мрачный оттенок, а к концу начал дёргаться глаз. Видимо, он уже сожалел о том, что вообще поднялся на борт.

— Здесь говорится о некой книге, — осторожно спросил он, — она ещё на борту?

— Её выбросили в море, — объяснил Морт, — книга была сатанинским артефактом, который призвал на борт потусторонние сущности, но из неё же я узнал то, что помогло нам спастись, увы, слишком поздно, когда команда уже была мертва.

— Что вы намерены делать теперь? — спросил капитан, — ваш корабль почти неуправляем, куда вы намерены плыть?

— Лучше всего, если вы доставите нас вместе с грузом к берегам Южной Каролины, меня, впрочем, можете высадить у берегов Флориды, а корабль, думаю, теперь ваш, если английская сторона не заявит свои права.

— Немного желающих найдётся идти на таком корабле, — заметил капитан, — мы доставим вас, куда следует, а корабль передадим англичанам.

— Мудрое решение, господин капитан, — одобрил Морт, — пусть несколько матросов перейдут к нам, но постарайтесь отправлять менее набожных.

— Я вас услышал, — сказал капитан, после чего поспешил вернуться на свой корабль.

Часть команды голландского судна "Стремительный" перешла на борт "Королевского льва", где сразу же поставили паруса и взяли курс на северо-запад, надо полагать, к берегам Нового Света. Пассажиры, оставшись не у дел, вернулись к своим прежним занятиям, то есть, сидели в каютах и отдыхали от трудов последних дней. Моррис высказывал недовольство поведением голландского капитана, но, к счастью, не делал этого прилюдно. В конце концов, их натуральным образом спасли, в противном случае всех ждала бы куда худшая участь.

123 ... 2021222324 ... 323334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх