Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Стальная: вернуться и вернуть часть 1-я


Опубликован:
16.01.2015 — 15.04.2015
Аннотация:
Отправляясь в прошлое лишь для того, чтобы найти бога-оборотня и спасти от него своего возлюбленного, Нина и не предполагала, что на этот счет у богов Орни"йльвира совершенно иные планы. И теперь совершенно не ясно кто друг, а кто враг. Опасность подстерегает на каждом шагу. Кому верить? Богине правосудия или бывшему любовнику? И почему Максенс так хочет, чтобы Нина задержалась в прошлом и училась у вампира? Что же ждет ее в будущем?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— О, наш ис-сир Франчиас явился! — хохотнул Хрос, выглядывая из-за стеллажей и махая ему рукой, — Где ты пропадал? У нас столько новостей!

Мужчина дошел до стола, скинул балахон, и грозно рыкнул на восседавшего за ним глирта.

— Немедленно верни мне мой облик! Чтобы я еще раз согласился поменяться с тобой местами... Да ни за какие дары богов!!

— Спокойно Лель, — даже не пытаясь скрыть веселья, поднялся Фран, — Я же тебе объяснял — твой облик не изменился — это все иллюзия.

— Из-за твоей иллюзии меня едва не изнасиловали! Причем трижды.

— Ого-го! — присвистнул Хрос, — Вот это я понима-аю!

— Не смешно, Хрос, — пожурил гвиорда настоящий Франчиас, хотя сам с трудом сдерживал смех.

— Могу поклясться, — мужчина налил себе бокал вина, и тут же залпом выпил, — что эти три, — эльваф пробормотал ругательство на эллийском, обозначающее девушек легкого поведения, — подкупили всю твою прислугу. Кроме Сайфоя, конечно. Если бы ни он, я бы до сих пор сидел в твоем подвале — привязанный.

Франчиас закашлялся, пряча смех.

— У-у, горячие штучки, — хохотнул Хрос.

— Горячие штучки? — приподнял бровь Франчиас.

— Так их называет кузен Нины.

— Да, они дикарки! — возмущенно воскликнул Лельтасис, — В какой глухомани их росли? Вернется Нина, напомните мне извиниться перед ней. Я представления не имел, что в старших семья могу быть такие....

— Ты еще мало видел, Лель, — улыбнулся глирт.

— Мне и этих трех более чем достаточно, — мужчина скинул книги с табурета и уселся чуть поодаль, чтобы видеть обоих мужчин, не ломая себе шею, так как стопки книг громоздились по всему столу, — Надеюсь, ты уже придумал, как от них избавиться.

— Что я слышу?! — в притворном ужасе распахнул глаза Франчиас, — Наш непробиваемый, весь такой благородный и честный Лельтасис дал трещину. Хорошо же они тебя загоняли! С боевым крещением тебя, брат. Хрос позади тебя, на третьей полке снизу, найди книгу "Энциклопедия вин". Там земной коньяк — это дело надо отметить.

Эльваф и гвиорд озадачено переглянулись.

— Франчиас, ты подозрительно в хорошем настроении, — насторожился Хрос.

— О, да, — согласился Фран, расставляя коньячные бокалы, которые хранил в ящике стола, — Сегодня ночью ланнэрре Падира сделал мне удивительный подарок.

— Ланнэрре Падира? — сразу включился в разговор Лельтасис, — Она же хотела забрать дочь и улететь сегодня днем?!

— Она передумала, — скривил губы Франчиас.

Лельтасис очень знакомо заломил бровки домиком.

— Я уговорил ее остаться, — усмехнулся глирт, довольный проделанной им работой, — Им некуда лететь, ее и Дари найдут и убьют, как и всех других членов семьи Дай'Магриард. Здесь они в безопасности.

— Надолго ли? — принюхиваясь к новому для него напитку, буркнул Лель.

— По крайней мере, до возвращения Нины, — Франчиас покрутил бокал в руках.

— Ты тоже считаешь, что нам придется покинуть земли глиртов? — разлив коньяк по бокалам, Хрос поставил бутылку на стол.

— Я в этом уверен, — кивнул Франчиас, — Здесь становится слишком опасно. Я почти закончил создавать портал.

— И алтарь, — напомнил ему Хрос.

— Да, и алтарь, — согласился мужчина, отпивая крепкий обжигающий напиток.

— Не понимаю, зачем создавать алтарь, если неизвестно имя вызываемого бога?! — Лельтасис все еще пытался уловить знакомые ароматы, но тщетно — ничего знакомого, — Без имени алтарь бесполезен.

— Она сказала это нужно Нине.

— И ты ей поверил? — исподлобья посмотрел на Франчиаса эльваф.

— Безоговорочно, — кивнул Фран.

— Ты так и не сказал, кто она? — Хрос глотнул коньяка и расплылся в улыбке — он напомнил ему национальный напиток гвиордов. Только ксак, в отличие от коньяка, имел цвет зеленовато-желтый с красными вкраплениями пыльцы диадендры, что придавало напитку особую пикантность.

Подавившись, Франчиас, закашлялся, и неосознанно потянулся к плечу. Рана все еще его беспокоила.

— Хрос, поумерь свое любопытство, — покачал головой Лельтасис, — Кто бы она ни была, сейчас это не важно.

Хрос непринужденно пожал плечами. Не важно, так не важно.

Неожиданно в библиотеке стало душно. Послышался шорох неторопливых шагов. Мужчины обменялись напряженными взглядами и посмотрели в сторону звука. Из-за стеллажей выплыла изящная фигурка каменной идды.

— Она вернулась, — произнесла она.

Мужчины синхронно повскакивали с мест.

Глава 12

Тишина и покой. Я нехотя открываю глаза и смотрю вверх. Гирлянды сосулек искрятся в бледно-голубом свете, капли воды падают в озеро, и мелодичный звук отражается от стен пещеры.

— Хозяйка, — шелестит в голове знакомый голос, — Я ждал.

Чьи-то руки подхватывают меня и выносят на песчаный берег.

— Один? — голос звучит хрипло.

— Да, это я.

Закрываю глаза.

— Хорошо, — поток моих мыслей прозрачен и чист, как горный ручей, — Как давно я здесь?

— Три дня.

— Ифсириты?

— Ушли.

Снова открываю глаза. Это пока все, на что я способна. Однако даже осознание собственной беспомощности не тревожит. Пытаюсь вспомнить, что со мной было, но в голове, словно образовалась большая черная дыра.

— Я не могу вспомнить, — шепчу я.

— Это пройдет, — голос Одина скуп на эмоции, но я все же слышу облегчение, — Она сказала, что нужно время.

Она? Вероятно, это о моей новой маме.

— Много?

— Еще сутки.

— Хорошо, — соглашаюсь я, и прошу, — Помоги мне сесть.

Один осторожно прислоняет меня спиной к камню. Я ловлю себя на мысли, что совершенно не чувствую собственного тела.

— Что со мной?

— Ифсириты напоили тебя соком мнеморы.

— И?

— Это обезболивающее. Его действие скоро пройдет.

— Ясно.

Сосредотачиваю взгляд на хранителе снов.

— Я беспокоилась.

— Когда я умер, — повернув голову, Один смотрит на озеро, — то вернулся сюда. Но... Но я не смог стать прежним, ты изменила меня.

— Мне жаль, — вздыхаю.

— Нет, — качает головой, — Так и должно быть. Я ни о чем не жалею.

— Но если бы ни я...

— Если бы ни ты, я никогда бы не посетил другие миры и не узнал, что жизнь может быть такой интересной. И я прошу тебя, — Один берет мою безвольную руку двумя пальцами, — позволь мне снова стать твоей тенью.

— Если таково твое желание, — с трудом удерживаю голову, чтобы она не запрокинулась назад, смотрю ему в лицо, — пусть так и будет.

— Я не подведу.

— Я знаю.

Мой голос становится тише. Веки тяжелеют. Стремительно проваливаваюсь во тьму, но еще слышу его тихое:

— С возвращением.


* * *

Из разговора в библиотеке:

— Мы должны ее встретить.

— Как? Мы ведь даже не знаем, где она!

— Мы знаем. Она в пещере Скорби.

— То-то и оно. Как мы туда попадет? В прошлый раз Лассаиндиара с Ниной связывали браслеты. Теперь связи нет.

— Тогда как она узнает, что мы здесь?

— Идда уверена, что она знает.

— Откуда?

— Представления не имею! Но если Нина не вернется в ближайшие сутки, попытаюсь найти ее своими силами.

— Ты не можешь!

— Почему это?

— Это слишком опасно.

— Опаснее, чем Зайрайс с ее чудо-зельями? Все-таки я согласен с Ниной. Твоя кормилица настоящая гадюка.

— Не называй ее так.

— Прости, Фран, но я согласен с Хросом. Твоя кормилица — хуже саданской гарпии. Мне не нравится, как она отзывается о Нине. Предупреждаю, если она продолжит...

— Успокойся, Лель. Мне самому не по душе нападки Зайрайс, но это не знаечит, что я позволю вам двоим оскорблять ее в моем присутствии. Она дорогая мне глирита... Несмотря на все ее странности.

— Будь осторожен Фран. Как уже показала практика, твоя кормилица ни перед чем не остановится, лишь бы вычеркнуть Нину из твоего сердца.

— Я этого не допущу.

— Посмотрим. На, вот, выпей. Это частично нейтрализует действие ее последнего шедевра.

— ???

— Сонное зелье. Она сдобрила им тесто для булочек. Сегодня будем спать, как убитые.

— Вот, проклятье!


* * *

Ночь. Парадная лестница резиденции ис-сира Франчиаса. Шесть безмолвных теней стремительно движутся на второй этаж, передвигаясь так тихо, как если бы действительно были тенями. Ни шороха ткани, ни скрипа кожаной обуви, ни звука дыхания.

Они уверены, что никто не заметит их вторжения на территорию поместья. Единственный недремлющий страж, одурманен, связан и брошен в густые кусты акайи. Тоже случилось с верным слугой ис-сира, который вышел проверить, не послышалась ли ему возня у самых ворот поместья.

Но они и не подозревают, что давно стали объектом пристального наблюдения горящих алых глаз из прорезей уродливой черной маски. Они думают, что просчитали все, но в этом и заключалась ошибка — все просчитать невозможно.

Они целенаправленно идут к покоям ис-сира, не замечая того, как за ними следом движется хрупкая фигурка с ног до головы закутанная в черный плащ. Ее движения легки и безмятежны, словно она вышла прогуляться, а не преследует тех, кто вознамерился, наконец, покончить с ис-сиром-бастардом.

Ничто не выдает ее беспокойства, только рубиновые глаза из прорезей маски в азартном предвкушении разгораются все ярче, а руки сильнее сжимают рукояти парных клинков. Тонкие лезвия тускло светятся в кромешной тьме коридоров, но их красный отсвет едва различим, и потому нет нужды их прятать.

Шестеро — слишком много для боя в замкнутом помещении. Слишком много, чтобы справиться за раз и не поднять шум. Фигурка замирает, позволяя двоим войти в кабинет. Осталось четверо. Уже проще.

Скользнув вперед, тонкая фигурка, пригибается, и подрезает двум мужчинам подколенные мышцы и связки, после чего отточенным движением, иначе перехватив рукояти клинков, рубит головы. Секундное замешательство наемников не останавливает движение, и вот они падаю лицом вниз распоротые от низа живота до грудины. Нечеловеческая реакция, спасает от удара с боку, когда почувствовав неладное, из кабинета выскакивает еще один. Меч наемника режет толстую ткань плаща, но, словно, так и было задумано, фигура молниеносно скидывает плащ, резким круговым движением обматывая его вокруг лезвия, легко выдергивает меч из рук мужчины. Лишившись меча, наемник выхватывает припрятанный короткий клинок. Незнакомка в маске, отступает. Наемник следует за ней, но в какое-то мгновение теряет ее из виду. Резкая пронзительная боль застает мужчину тогда, когда он оборачивается, чтобы предупредить товарища о непредвиденной ситуации, но не успевает, и падает на пол уже мертвым.

Войдя в кабинет, таинственная личность не без удовольствия отметила, что привлеченный звуком борьбы, наемник не успел завершить свою миссию, а настороженно замер у двери в спальню ис-сира, откуда доносились слабое шипение и негромкий храп.

— Кто ты? — ошеломленно прошептал убийца.

Однако ответа на свой вопрос он и не получил. Одним плавным движением красноглазая личность перенеслась через комнату, точным ударом оборвала его жизнь.

Вот и все. Личность в маске брезгливо обтерла клинки. Слишком просто. Но грех жаловаться, были бы они глиртами, драконами или, хотя бы темными эльвафами, еще не известно, чем бы все закончилось. А так, всего лишь полукровки, с изрядной долей человеческой крови.

Заглянув в спальню, незнакомка приблизилась к огромной кровати, которая занимала добрую половину всего помещения, и, увидев спящего ис-сира, чьи распущенные темные волосы разметались по подушке, издала короткий смешок, подивившись, насколько мило тот может выглядеть, когда его ничто не беспокоит. Жесткие волевые черты разглажены, губы кривятся в довольной улыбке — ему явно снится что-то хорошее.

Незнакомка сняла маску и положила ее рядом с собой. Сняв перчатку, она протянула руку и коснулась волос мужчины.

— Шини, — прошипел он во сне, и, повернувшись, накрыл ее руку своей теплой ладонью, — Моя.

Рубиновые глаза, в последний раз вспыхнув, изменили цвет, став зеленовато-желтыми. Молодая женщина облегченно засмеялась.

— Да, мой хороший. Это я. Твоя шини.


* * *

Чувствуя себя героиней любимого французского многосерийного фильма про Анжелику, а точнее героем, так как пришлось исполнить роль ее горячо любимого мужа — Жофре, в сцене, когда он тайно навещает ее, и тем самым спасает ей жизнь, я позволила себе еще немного полюбоваться своим спящим мужчиной. Сон его был невероятно крепким, что, когда тяжелая маска, соскользнув с шелковых простыней, с грохотом упала на пол, он не проснулся. Это навело на мысль, что его чем-то опоили, и, принюхавшись, уловила тонкий аромат сакстии, травы, которую Ариса использовала для борьбы своей с бессонницей. Сама по себе трава не вредна, но сон после ее приема необычайно крепок.

С одной стороны крепкий сон полезен, но с другой — ему грозила опасность, и мое сердце болезненно сжалось при одной только мысли, что я могла потерять его. Что обязательно случилось бы, если бы я, все еще ощущая тупую боль после первой трансформации, не попросила бы ифсирит создать портал до поместья Франчиаса. И, несмотря на то, что была предупреждена, по поводу того, что какое-то время буду находиться в подвешенном состоянии, рискуя потеряться в вампирьей сущности, полностью изменилась, позволив Красноглазой действовать по ситуации, зная наверняка, что очнувшись, буду в ужасе от того, что она натворила.

О, да, выходя из спальни, а потом и из кабинета Франчиаса, при виде заколотых, обезглавленных и распоротых трупов, меня едва не стошнило. Подавив рвотный позыв, и стараясь не наступать на лужи крови, я поспешила в сад, где среди кустов акайи лежали связанные глирты. Освободив обоих, я решила привести в чувство только одного.

— Эй! Давай, приходи в себя, — плеснула водой из ведра в лицо мужчине преклонного возраста.

Тот заморгал, распахивая желтые глаза с вертикальным зрачком.

— Как зовут? — потребовала я, не дожидаясь, пока глирт полностью оклемается.

— Сайфой.

— Чем занимаешься, Сайфой?

— Я слуга ис-сира Франчиаса.

— Как относишься к трупам, Сайфой?

— Каким? — вопросом на вопрос ответил глирт.

— Тем, которые хотели убить твоего господина.

— Нужно прибраться? — догадался Сайфой.

— Да.

— Я все сделаю.

— Отлично, — искренне обрадовалась я, — Идти сможешь?

Мужчина встал, и сначала нерешительно, затем увереннее, сделал несколько шагов в сторону поместья.

— Прекрасно, — улыбнулась я уголками губ и протянула ему фонарь, который он оставил у парадной двери, когда его схватили наемники.

Сайфой внешне был совершенно спокоен, только драконий нюх улавливал его волнение. Я привела его к кабинету.

— Здесь, — стараясь не смотреть на дело рук Красноглазой, — И еще один там — в кабинете.

Сайфой изумленно воззрился на меня. Сейчас для него я выглядела обычным человеком. Почти обычным человеком.

— Э-э, — стойко выдержала я его взгляд, — здесь есть, где освежиться? И... и мне бы переодеться. У меня вся одежда в крови.

— Да, конечно. Следующая дверь, — глирт указал на дверь в комнату дальше по коридору, — ванная комната. Хотите, примите душ. А я займусь телами и подыщу вам что-нибудь..., — глирт окинул мою миниатюрную фигурку задумчивым взглядом, — вашего размера.

123 ... 20212223
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх