Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Через полчаса я добиралась крутой тропинкой доверху ближайшей скалы. Осторожно подошла к краю. Сердце замерло, и дыхание перехватило. Как всегда, когда я бросаю взгляд в эту далёкую и такую близкую бездну. Небо словно распахнулось надо мной — после ходьбы между узкими скальными выступами.
Океан распластался передо мной безграничным и вечным, как сама жизнь. Я встала на самом краю скалы, медленно подняла руки в стороны... Не сгибаясь, моё тело наклонилось вперёд. Ноги прочувствовали давление с пяток к середине стопы...
Падение длилось несколько секунд — и бездна вбирала меня полностью, обвевая ветром, дыханием океана, раскалённым камнем — купая между небесами и водой!..
Течением меня легко донесло до моего пляжа, и я снова, второй раз за этот день, вышла из воды к смеющимся девушкам из прислуги. Здесь же, на берегу стояли Хантер со своими бандитами. Хантер — злой до чёртиков и с трудом сдерживаясь. Бандиты смотрели на меня почтительно, но с опаской.
— С ума сошла? — рявкнул Хантер, хватая меня за руку, едва девушки отошли.
— А что тебе не нравится? — полюбопытствовала я. — Обычный способ релаксации.
Он ещё что-то там бушевал, а я шла рядом с ним к дому и затаённо улыбалась. У двери на террасу он увидел.
— Что ещё?
— В следующий раз буду прыгать не одна, — с тихой радостью сказала я.
17.
Ярость Хантер сдерживал с трудом. Не оттого что я могла погибнуть, прыгая со скалы. Не оттого что боялся за меня или за себя, останься он на этой планете без меня... Он психовал, что впервые, кажется, на собственной памяти оказался уязвимым к той неопределённости, которая его вдруг зацапала на Островном Ожерелье. Планета как планета — для него, явно многое повидавшего. Но его представление о людях ломалось здесь напрочь. О девушках-служанках по привычке думал одно — оказалось всё иначе. Обо мне, леди, думал как о великосветской шлюхе, а то и нимфоманке, которой всё равно, с кем и когда, — а я сбивала его с толку, совершая странные, на взгляд нормального человека, поступки. Такого, в общем, он не испытывал никогда, судя по моим наблюдениям. Потому его ярость была близка к "психу" от растерянности.
Растерянный Хантер был мне понятен и даже в какой-то степени близок. Он уже не выглядел некоей властной сущностью, которая легко относится к человеческой как жизни, так и смерти. Сущностью, которая обычно идёт по определённому пути, ломая или убивая то, что мешает идти.
Ну а свою ярость, в зависимости от её степени насыщенности, он вымещал на том, кто попадёт под руку. Пока шли к дому от пляжа, он чуть не убил одного бандюгу, который что-то попытался вякнуть — всего лишь задал вопрос. А на широченном крыльце виллы Хантеру, кажется, не понравилось, как выглядит цветочная композиция в мраморном вазоне слева от двери. Эстетические чувства его, видите ли, пострадали при виде ярких тропических цветов. Короткий, но внушительный удар ногой — и вазон треснул, грохнувшись на плитки дворика. Ничего себе — силища у человека.
Когда он, сопящий от злости, всё-таки смог пропустить меня первой в двери моего дома, я было открыла рот сказать насчёт силищи... В общем, как открыла, так и закрыла. Не буду. Я скажу как комплимент, а он, в его состоянии, воспримет мои слова как насмешку. Ну его... Лучше вечером, за ужином в честь правительницы островов этой части Ожерелья, получу полное моральное удовлетворение.
Обо всём этом я раздумывала, сидя неподалёку от небольшого личного причала, к которому вот-вот должно подплыть судно правительницы.
Сидела прямо на песке, обняв подтянутые к груди колени, смотрела на сияющую солнечными бликами гладь... И постепенно мысли перешли на другое. На то, что однажды, и почему-то кажется, совсем скоро я буду сидеть вот так же, как сейчас, но с одним маленьким приятным дополнением — рукой Кирилла на моём плече. И мы будем вместе смотреть на воду, наблюдать, как странные птицы, заменяющие здесь земных чаек (отличие — длинный хвост, как у попугая), будут тяжело буравить воду, расплёскивая внезапные фонтаны и выдёргивая из неё рыбу и прочую съедобную мелочь.
... Натужный скрип песка под ногами человека, идущего ко мне, подсказал, что это некто тяжёлый и весьма уверенный в себе. Хмыкнув в душе, я чуть улыбнулась, вспомнив, что из дома ушла не привычным ходом через дверь, а просто выскочила из окна своей спальни. Небось, искали.
— Кого-то ждёшь? — спросил Хантер, усаживаясь рядом и брезгливо тряся ногой, в сандалию которой попал песок.
— Правительницу.
— Она часто наносит визиты?
— Нет. Два раза. Когда приезжаю и когда уезжаю.
— Почему ты себе выбрала это место?
— Мне здесь нравится.
— Нравится — что? Как относятся здесь к женщине? Здесь матриархат? — Последнее слово он произнёс с пренебрежительной ухмылкой.
— Здесь?! — От неожиданности я удивилась. Причём настолько искренне, что он почувствовал эту искренность и заглянул в моё лицо, проверяя своё впечатление...
— Ну, ты же сказала, что здешние женщины вправе выбирать мужчину сами.
— Не передёргивай, — покачала я головой, чуть улыбаясь. — Я сказала, что здешние девушки выбирают себе мужчину. А это разные вещи.
— А потом превращают их в таких паяцев, как тот старикашка?
— Скальный Ключ — своеобразный человек, — снова улыбнувшись, сказала я. — Он очень проницателен и любит поиграть с новоприбывшими. Если он ощущает презрение с их стороны — он превращается в шута. Если чувствует, что к нему относятся серьёзно, — он благожелателен. Вот и всё.
— Если он играет перед всеми, кому надо понравиться, то он шут — и ничего больше, — отрезал Хантер.
— Если судить поверхностно, то всё так, как ты говоришь, — согласилась я. — Только у Скального Ключа другое мнение. Он считает, что должен быть приятным людям, поэтому подстраивается под их мнение о себе. Твои бандюги (он поморщился) были заранее настроены к нему, как к шуту, — он их порадовал, оправдав их ожидания и оставив их счастливыми. И в то же время порадовался сам, что принёс им радость. Он знает, что я знаю о нём, как о сильном шамане, и оправдывает мои надежды даже поведением. И рад этому. Так что всё выглядит в зависимости от той точки зрения, как на это дело смотреть.
— Философствования, мудрствования, — проворчал он. — Ими можно оправдать любую дрянь... О чём ты думала, когда я подошёл к тебе?
— Тебе это интересно? — изумилась я.
— Ну, ты сидела с таким выражением лица, как будто мечтала... Или нет?
Немного обдумав, я решилась.
— Я мечтала о том, что Кирилл будет первым, кому я покажу Островное Ожерелье.
— Первым уже стал я, — самодовольно сказал Хантер. — Ему первым никогда не быть, как не быть и на этой планете.
"Оставь! Уходим!"
Вздохнув, я снова пожала плечами:
— Опять-таки — с какой точки зрения судить об этом. Ты здесь первый в качестве агрессора. Кирилл будет первым в качестве желанного гостя.
Как ни странно, он промолчал и тоже начал смотреть на океан. Но долгого молчания не выдержал. Не глядя на меня, спросил:
— Как ты обычно прилетаешь на Островное Ожерелье? У тебя есть личный катер?
— Да. В ангарах на Кэссии. А где вы оставили свой?
— Ты думаешь, я отвечу на этот вопрос? — хмыкнул он. И потянулся привстать: — Этих, что ли, ты ждёшь?
— Этих.
К берегу на хорошей скорости мчалась маленькая яхта.
Хантер встал. Приглядываясь к судну, он приподнял брови.
— Неплохо идёт.
— Ты понимаешь в морских суднах?
— По молодости участвовал в нескольких регатах, — неохотно, но с отчётливой горделивой ноткой ответил он. И подал мне руку, поднимая с песка.
Правительница островов разочаровала Хантера до чуть не ребяческой обиды. Леда оказалась молодой женщиной, белокурой, с кукольным личиком-сердечком, на котором словно нарисовали рот-бутончик, хорошенький носик и громадные, наивно распахнутые глаза настолько ярко-синего цвета, что по брезгливому движению губ моего главного бандита я, пристально следившая за ним, сразу прочитала слово "линзы". И — усмехнулась. Для официального визита Леда оделась просто — в прозрачную тунику в два слоя. Вроде и эротично, но под двумя слоями ничего не разглядишь. Так что всё в пределах пристойности — как её понимают на Островном Ожерелье... Она приехала на яхте с двумя стражами. Оба в защитного цвета форме — годной для тропиков, как я знала, надетой лишь из-за официального визита. В дом они не зашли — встали у главной двери, как каменные изваяния. Только раз окинули оценивающим взглядом внаглую рассматривающих их бандитов, сразу молодцевато подбоченившихся, и устремили взгляды в пространство.
Мы вошли в дом и сразу — в гостиную, где девушки уже приготовили ужин.
С Ледой я знакома давно, так что с удовольствием и безумным интересом предвкушала спектакль, который ожидал Хантера. Леде Хантер понравился. Это я поняла по слегка приподнятой брови и на мгновение вспыхнувшим глазам, чего человек ненаблюдательный не разглядел бы. А бровь приподнялась, едва женщина сошла по сходням на берег. И это было единственное движение на сонном личике. Я постаралась понять, кого увидела Леда. Да, мягко говоря, неплохо — с её точки зрения: высокий, сильный мужчина, в котором, несмотря на сглаженность цивилизованными манерами, чувствуется звериная сущность самца, — само воплощение власти, чувственной и жёсткой. Идеальный будущий правитель.
Поэтому, будучи честной даже с бандитом, я шёпотом предупредила его, когда он отодвигал стул от стола, помогая мне сесть:
— Леда — вдова.
Он только с недоумением посмотрел на меня.
Всё. Вкупе с моим объяснением о девушках Островного Ожерелья Хантер должен серьёзно отнестись к моему предупреждению о вдовстве правительницы. В общем, кто не спрятался, я не виновата. Моя совесть чиста, и с этой самой чистой совестью я принялась следить за событиями во время ужина. Поскольку многого ожидала от последствий визита правительницы. Например, изменений в собственной личной жизни.
Вынужденный соблюдать этикет при встрече с местной властью, Хантер слегка нервничал, хотя вроде держал себя в руках. Кажется, больше всего его нервировало двоякое впечатление: это власть, но — примитивной планеты, да ещё и женщина... После дегустации первых напитков пошёл пространный разговор о местной природе и впечатлениях от неё. Вот тут он расслабился, а я затаила дыхание...
Леда сонно задала пару вопросов, на которые ему нетрудно было ответить с подробностями. Он расслабился ещё больше — примитив подтвердился... Каюсь, мне хотелось побыстрей сделать то, от чего зависела моя дальнейшая судьба. И я подкинула тему для более оживлённой беседы между ними — яхты, в которых оба разбирались отлично. Хм... Против двух женщин, каждая из которых задумала своё, бандит оказался беззащитен. Его поймали на слабости к яхтам, и он уже с удовольствием расслабился и принялся говорить свободней, раскрепощённей. В основном обращался к Леде, чувствуя её словно только-только проснувшуюся заинтересованность.
Он уже не замечал, что Леда слегка подалась к нему; только видел, что женщина с громаднейшим вниманием слушает его, чаще поддакивая, чем рассказывая сама. Он не замечал, что сам слегка наклонился к ней через стол, чтобы с наслаждением вбирать её сочувственное внимание, посвящённое только и исключительно только ему.
Для человека стороннего преображение Леды выглядело даже страшновато: полуоткрытые губы, пока она слушала Хантера, время от времени смыкались во вздрагивающий цветок с резными лепестками — она словно с тем же наслаждением, что и он, пила слова, произносимые мужчиной; ярко-синие глаза потемнели, и Хантер, сам того не подозревая, тонул в их потемневших глубинах. Она раскрывалась навстречу ему, а он всеми своими взбудораженными её страстью инстинктами тянулся к ней и только к ней.
Выключенная из их общения, не тронутая волшебством медленного преображения Леды из сонной, чуть равнодушной женщины-куколки в вулкан еле сдерживаемых, но уже клокочущих страстей, я молча наблюдала за этими двумя... и завидовала. Их уже двое. Каким бы колдовским чарам научиться у Скального Ключа, чтобы Кирилл — мой Кирилл! — всегда был со мной и только со мной?!
Когда здешнее солнце зависло над океаном, намекая на прикосновение к линии горизонта, Леда поднялась из-за стола.
Хантер вдруг застыл. Всё-таки он сильный. Кажется, что-то ощутил.
Но одного взгляда Леды на него: "Эй, я здесь!" хватило, чтобы он поспешил тоже подняться и выйти проводить правительницу. Поскольку я встала при первом же намёке, что гостья вот-вот уйдёт, я успела заметить её вопросительный взгляд: "Твоё?" и незаметно качнуть головой: "Свободен!"
У порога, прежде чем выйти, Леда обернулась к близко идущему за ней Хантеру, отчего тот даже наткнулся на неё, выставившую ладонь, будто защищаясь. Оба вежливо засмеялись возникшей неловкости. Не отнимая ладони от его груди (я так и видела эту полыхающую теплом ладошку, от которой Хантер непроизвольно вздрагивал, пока она будто нечаянно нажимала на его кожу), женщина с придыханием, которого он не заметил, спросила:
— Ха-антер (дрожь, пробежавшую по его телу, я заметила, даже отворачиваясь), не будет ли с моей стороны невежливостью посетить вас и завтра? Мы не успели закончить столь занимательную беседу о яхтах! А вы такой интересный собеседник!.. Ингрид, думаю, позволит своему гостю прогуляться с нами на нашей яхте.
— Конечно, — ласково сказала я. — Будучи гостеприимной хозяйкой, я прилагаю все усилия, чтобы наш гость чувствовал себя комфортно. Хантер, если хочешь, можешь сам проводить нашу гостью к яхте.
Что он немедленно и сделал: предложил Леде руку, и они пошли к причалу в сопровождении её стражи, которой, кажется, не замечали, занятые друг другом.
Я же вернулась в дом. Глядя, но не видя, как девушки убирают со стола, я дрожала от нетерпения и вдарившего в кровь адреналина: завтра! Завтра Хантер расскажет мне всё! Завтра я буду свободна во всех смыслах! Завтра я узнаю, где Кирилл и всё ли с ним в порядке. Я, конечно, уже знала, что Кирилл и Рольф живы — "Оставь! Уходим!" Скальный Ключ, убрав из моего организма яд, помог вспомнить слова Хантера в подвале. Но хотелось быть уверенной на все сто, что с ними всё в порядке.
Господи, быстрей бы прошёл этот день! Эта ночь! И завтрашний день — до вечера, когда Леда полностью околдует собой Хантера!..
... Наутро рухнуло всё.
Я недосчиталась трёх своих девушек из прислуги. Хантер — своих троих бандитов. Среди них — того самого мясистого, которому я довольно сильно травмировала плечо: он не мог даже приподнять правую руку, и в обеденные часы кормила его с ложечки одна из пропавших сейчас девушек.
Совсем забыла, что служанки, подававшие нам новые блюда, не просто видели, но и понимали всё, что происходит за столом. Поведение Леды они восприняли как сигнал к активным действиям.
И перешли мне и ей дорогу.
Я знала, что этих трёх пар не найти, как бы ни бушевал Хантер. Хуже, что вместе с бешенством он пришёл в себя. Той мечтательной поволоки в его обычно жёстких глазах, которую я наблюдала вчера, сегодня больше не было.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |