— Разве я спорю? У него ветер в голове гуляет, но это не возрастное, а особенность характера, — с напускной печалью вздохнул Рэкласт. — И в пятьдесят лет можно быть таким же оболтусом, как в пять, с той лишь разницей, что у человека постарше куда больше возможностей донести свою глупость до общества. Что до Блейка, то ты просто не позволяешь ему стать самостоятельным. Не желаешь, чтобы у него появилось хоть что-то свое. Пока же он ловит ртом те капли, что падают мимо твоего кубка. С собаками общаться куда проще — не так ли, милард? В крайнем случае, просто укусят, а не прочитают нотацию.
Он отступил, ожидая нового взрыва, но Марсден лишь печально покачал головой.
— Сейчас ты говоришь совсем как она.
— Это лишь означает, что я прав, — не сразу ответил гость. — Она никогда не ошибалась. — Так-то оно так, но сдается мне, что своими разговорами она выела у тебя душу еще в детстве. Еще до инициации. Так что терять тебе было нечего. Небось, поэтому ты так быстро оклемался. Веселишься, песенки поешь, — укорил его Мастер Лондона. — В любом случае, чего тебе надобно от моего слуги? Зачем к нему присматриваешься?
Рэкласт пожал плечами.
— Жду, когда он наставит тебе рога с леди Маргарет.
— Что?!
— Когда-нибудь слышал о карме?
— Это что еще за напасть?
— Учение, распространенное на Востоке — в Индии, Китае, Тибете. Зло, творимое человеком, всегда возвращается к нему. Знать бы, в какой форме. Мои расчеты, по-видимому, были неверны. Карма настигнет тебя как-то иначе.
— Тибет, Тибет, — старший вампир зашевелил губами, — Погоди, это ведь там царство пресвитера Иоанна?
— В некотором роде.
— Тогда другое дело! У местных-то жителей головы нет, рожа на брюхе, а мозги и вовсе невесть где. Такие соврут — недорого возьмут, — приободрился лорд Марсден. — И вообще, сначала эта карма должна с тобой поквитаться! Ты похлеще меня дров наломал.
— Со мной она уже поквиталась, — сказал Рэкласт,. — И если ты ничего не понимаешь, то я наказан вдвойне.
* * *
Когда ее мучитель покинул кабинет, Берта еще потопталась, ощупывая лицо, но ничего инородного так и не обнаружила. Может, просто пугал? Любит же порисоваться. Вцепившись в эту мысль, вампирша выскочила в коридор, чуть не натолкнувшись на Гизелу и Фанни. Маргарет стояла поодаль. Похоже, они уже приготовились подмести бертин прах. Увидев подругу живой — насколько возможно — и невредимой, Гизела подлетела к ней, но фроляйн Штайнберг вытянула руку.
— Не сейчас, Гизи! Подожди, ладно? Тут такие дела творятся! Такие дела!
Она понеслась в спальню Маванви. Ворвалась без стука, так что девушка, сидевшая у камина, подскочила от испуга и чуть не подавилась гренком, намазанным тремя слоями сливового джема.
— Фто-то флуфилось? — прочавкала Маванви.
— Еще как случилось! И полно тебе налегать на сладкое, зубы растворятся.
— И то верно, — покладисто сказала бывшая пациентка, отставляя тарелку с завтраком. — А вампирам хорошо, едите сколько хотите, и ни унции лишнего веса.
Пообщавшись с Маванви, любой рано или поздно начинал использовать свою голову в качестве стенобитного орудия. Девушка была неисправима. Даже самый нейтральный разговор, будь то о пароходостроении или о разведении цесарок, она умудрялась свести на вампиров.
— А ну-ка быстро одеваться! — топнула Берта, едва не добавив "а не то фрау Кальтерзиле на тебя натравлю." — Потолковать надо.
Она решила не пугать девчонку заранее, но постепенно, как бы невзначай, вытолкать ее на улицу. Ведь если купается человек в лагуне, а кто-то закричит "Глянь, акула за спиной!", еще неизвестно, что произойдет — то ли он начнет подгребать быстрее, то ли пойдет на дно с перепугу.
— Ура, ура!
А Маванви, пожалуй, захочет побрататься с хищницей.
— Ах, как замечательно! — продолжала девица, юркнув за ширму, и продолжала ликовать уже оттуда. — Берта, я тааак хотела с тобой поговорить! Нам столько нужно обсудить! Тебе нравится лорд Марсден?
Это как у приговоренного к казни спросить, нравится ли ему модель топора, подумала вампирша.
— Нет, мне не нравится этот старый греховодник, — сдержанно ответила она.
На ширме повисла шаль, затем кружевная сорочка, к облегчению Берты, закрыв изображенную там сцену. На обычных ширмах бритоголовые китайцы танцевали или кушали рис, на этой же они распиливали кого-то пополам огромной пилой.
Тут взгляд вампирши упал на листы, разбросанные на столе. Нехорошо рыться в чужих вещах, но Берта не удержалась и подцепила один из листов, вчитываясь в рукопись, так и пестревшую свежими поправками.
"Как только мы сели за стол, к нам подошла официантка.
— Что вам угодно заказать, сударь? — обратилась она к вампиру.
На меня она даже не смотрела. Стало очень обидно, но я не подала виду и храбро улыбнулась.
Мне ничего не нужно Мне кусок сырой печени, а моей очаровательной спутнице, — он нежно посмотрел на меня, — чашку шоколада.
Фыркнув, официантка удалилась. В отместку Брендан оставил ей маленькие чаевые. В отместку Брендан напал на нее со спины, отгрыз голову и написал ее кровью жалобу на имя управляющего."
Только Берта обрадовалась, что общение с обитателями Дарквуд Холла пошло девчонке на пользу, как уже следующая страница показала беспочвенность ее надежд.
"— Лишения ожесточили меня, — сказал Брендан, возвращаясь.
Я заглянула в его аметистовые хризолитовые серые глаза и заплакала от сострадания."
— А Фанни Блейк тебе как?
— Как? Да никак.
Маванви ненадолго умолкла.
— А если бы он был женского пола? — она переформулировала свой вопрос. — Что бы ты сказала тогда?
— Что он грудью не вышел.
— С тобой не договоришься, — вздохнула мисс Грин, выходя из-за ширмы.
В платье из светло-зеленого шелка, она казалась одуванчиком на тонком стебельке. Берта представила лапищи Марсдена на шее девушки, желтые клыки, вспарывающие бумажно-тонкую кожу, и ее затрясло.
— Я должна тебе рассказать...
И тут произошло неожиданное.
Хотя не совсем уж и неожиданное, просто Берта до последнего не верила, что все взаправду.
Сперва она услышала лязг, как будто приходил в действие давно не использованный механизм. Челюсти сомкнулись, а язык кольнула иголка, хоть и тупая, но все равно больно! Дико озираясь, Берта похлопала себя по щекам, опасаясь, но вместе с тем надеясь, что нащупает металлические прутья. Окажись там настоящий намордник, как в книжках про старинные пытки, ей стало бы спокойнее.
Маванви смотрела на нее с нарастающей тревогой.
— Берта, что такое? Тебе больно?
— Есть у меня что-нибудь на лице? Кроме трупных пятен?
— Н-ничего... А что, чешется? — спросила Маванви, наблюдая как вампирша царапает щеки. — Леди Маргарет подсыпала тебе в пудру асбест?!
В другое время Берта посмаковала бы эту гипотезу, но сейчас ей было не до того.
"Невозможно!" сказала она себе "Это просто внушение, как месмеризм. Главное, не поддаваться!"
Снова попыталась заговорить о новогоднем бале, но рот закрыла невидимая решетка, в которой застревали слова.
То была магия. Самая настоящая. И, судя по всему, Мастер умел с ней обращаться. Не потому, что обладал талантом, просто за несколько веков и отъявленный двоечник вызубрит все формулы из учебника.
Но оставалась еще надежда, что Маванви догадается сама.
— Неужели ты не слышала крики? Все так надрывались, что стекла в Парламенте дрожали.
— Ну да, и лорда Марсдена поминали. Вот я и решила, что он ставит на вас новый кулинарный эксперимент. Поэтому из комнаты я не вышла. Ты ведь всегда велишь мне быть благоразумной, — и она радостно воззрилась на Берту, ожидая похвалы.
— Глупая мартышка! — вырвалось у вампирши, но девушка не обиделась и продолжала смотреть на нее с обожанием и как будто сочувственно.
— Не сердись, пожалуйста! Хотя, если надо, можешь и дальше на меня кричать. Если тебе так легче. Как будто я не понимаю, что всем тебе обязана! Ты выпустила меня на свободу. Открой я дверь сама, за ней оказалась бы глухая стена, но ты открыла ее иначе, и дорога бежала вдаль от крыльца. Ты дала мне все. Полностью мне с тобой вовек не расплатится, но могу хотя бы сделать вступительный взнос. Что ты хочешь, Берта? Только скажи!
"Беги отсюда!" хотела крикнуть вампирша, но не смогла.
— Ничего мне не надо. Я ведь одного хотела — чтобы ты не погибла.
— Тогда я постараюсь не погибать.
Дальше с ней разговаривать не имело смысла. Девчонка была настолько глупа, что если посмотреть ей в глаза, сразу видна затылочная кость, не запятнанная мозговыми клетками.
Даже не попрощавшись, Берта отправилась на поиски кого-нибудь с большей долей здравого смысла. Хотя отыскать оную персону в Дарквуд Холле так же сложно, как нырять за жемчугом в шторм.
Гизелу она обнаружила в одной из гостиных. Увидев подругу, Берта подлетела к ней.
— Гизи, как хорошо, что ты здесь! Хоть ты мне поможешь! Сама я уже ни на что не гожусь, — твердила она.
Ее скрюченные пальцы то и дело тянулись к лицу, напрягались вены на руках, как будто она силилась что-то с себя снять. Но что?
— Ты ведь мне сейчас расскажешь, что произошло, и объяснишь, почему так поступила? — тихо спросила Гизела.
Для себя она еще не решила, как следует реагировать, и пока старалась не делать лишних выводов... Хоть и не получалось.
— Конечно, — пожала плечами Берта, — я убила, потому что по сути своей я зло. Нет, Зло. То есть, ЗЛО. Если хочешь, я в подробностях перескажу, что я такое, но потом! Сейчас мне нужна твоя помощь.
— Хватит! — Гизела предостерегающе подняла руки. — Эту сказку я уже слышала. Теперь бы мне хотелось узнать настоящую версию произошедшего. Садись и рассказывай! Ну?
Берта схватила этажерку, уставленную вазами, и швырнула ее об стену.
— Да какая разница, что произошло! Главное то, как я себя чувствовала потом! Ты понимаешь — она умирала в моих объятиях, а мне хотелось, даже в тот момент... тебя! Это как на похоронах лезть себе под юбку... это так гадко! И тебя, Гизи, ведь я тебя потом... вдруг ты заразилась злом! Увидела, как хорошо становится, когда убьешь... вдруг мое зло перетекло к тебе?!
— Немедленно успокойся, — все тем же холодным голосом приказала девушка, провожая взглядом этажерку — Да замолчи ты!
Пришлось ударить Берту по щеке — два раза — чтобы та вновь взглянула на нее осмысленно.
— Ты произнесла слово "зло" пять раз за последнюю минуту. Да мне плевать на все эти твои глубокие материи, я просто спросила: почему? Почему ты это сделала? Я ждала такого поступка от любого, но ты!.. Но у тебя есть возможность все мне объяснить. Итак? — с подчеркнутым равнодушием она скрестила руки на груди.
Та рассеянно потерла щеку, потом тоже скрестила руки. Вампирши словно отразились друг в друге.
— Я убила, потому что я такая, какая есть, и давеча я тебе очень понравилась. Надеюсь, впечатлений надолго хватит. На сем же беседу о моем преступлении мы завершим, — казалось, что она бубнит текст, проступающий на стене позади Гизелы. — Гораздо больше меня волнует сложившаяся ситуация, напрямую связанная с Маванви Грин. Этот вопрос стоит очень остро. Так остро, что я о него уже оцарапалась. Так помоги же мне.
"Ушел мистер Хайд, вернулся зануда Джекилл" подумала бы Гизела, живи она несколькими годами позже.
— Маванви? Значит, Маванви. Ну что ж, разумеется, это именно тот вопрос, который меня сейчас больше всего интересует. Итак, я вся внимание.
Если бы взглядом можно было убивать, от Берты бы осталась горка пепла. Ни разу не сморгнув, подруги таращились друг на друга с минуту.
— Ну? — не выдержала Берта. — Сама ты как думаешь, в чем заключается ее проблема?
— А? Что? Берта, ты издеваешься! Мне сейчас совершенно не до ее проблем! А что до ее появления в доме, кишащем вампирами, так это ее личное решение. Вот если ты считаешь ее проблемой дурной вкус в одежде, я с удовольствием помогу ей с выбором платьев, — добавила она.
— Да! То, что ты сейчас сказала! Твоя реплика — запомни ее! И? Вот то, что ты сейчас сказала, это хорошо или плохо?
— Платья?! Платья — это очень хорошо! Это просто замечательно, знаешь ли!
— Да нет же! Одни тряпки у тебя на уме. Вытащи бязь из мозгов и подумай! Про Маванви подумай!
Берта хотела продолжить, но тупая иголка снова впилась в язык.
— Да что с тобой такое, в конце концов! Либо скажи нормально, что ты от меня хочешь, либо я считаю этот разговор оконченным!
— Хорошо! Хорошо. Подумай про...
"Новый Год" чуть не сказала Берта, но пришлось подыскивать слово с более нейтральным, а значит и расплывчатым смыслом. О, как она ненавидела лорда Марсдена! Даже больше, чем ту гувернантку, что заставляла ее писать по десять синонимов к каждому французскому слову.
— ...праздники! Ничего не приходит на ум? Есть какие-то ассоциации?
Гизела вздохнула столь печально и пронзительно, что зазвенели подвески на люстре.
— Рождество, именины, — начала перечислять она, загибая пальцы, — Пасха, Новый Год... День объединения Австрии и Венгрии, может?
— Четвертое слово!
— Новый Год? Берта, это вообще долго еще будет продолжаться? Ты хочешь, чтобы я подарила Маванви подарок на Новый Год?
— Горячо! То есть, да. Именно что подарок. Какой самый лучший подарок вампир может сделать смертному?
— Место в фамильном склепе?!
— Наоборот!
— Что — наоборот? Не место в склепе? Гроб? Зачем Маванви — гроб?!
— Вот и мне интересно, зачем ей гроб! Но, видать, нужен зачем-то, — сказал Берта, и яда в ее словах хватило бы на целый серпентарий. — Вот же как получилось — начали за упокой, кончили за здравие. За целый, серафимы дери, благодарственный молебен! Как все плохо-то. У тебя есть святая вода, Гизи? Мне надо ванну принять
— Так, Берта. Продолжим-ка мы этот разговор завтра, иначе я с тобой тут окончательно с ума сойду. Что за шарады!..
Берта смотрела на нее тоскливо. Кому как, а для нее завтра не будет. Думала, разберется со всеми делами, прежде чем окончательно удалиться из мира, но не получилось. Хотя... оставалась последняя попытка.
Эх, обнять бы подругу на прощание, еще раз вдохнуть запах ее волос, но тогда она почует неладное.
— Я пойду, — проговорила Берта как можно спокойнее, — нужно с Блейком потолковать. Чем ангел не шутит? Может, хоть он меня поймет.
Убедившись, что игра в шарады закончилась, Гизела согласно кивнула. А про себя подумала, что ответа на свой вопрос она так и не получила...
— Ну-ну. Попробуй говорить с ним нормальным языком, вдруг повезет?
Дверь за Бертой закрылась, а виконтесса так и осталась сидеть в маленькой гостиной, задумчиво глядя ей вслед. Из смежной комнаты вышла Маргарет, не говоря ни слова, встала рядом и положила руку ей на плечо. На лице миледи в который раз появилась гримаса всепоглощающей любви, но глаза тревожно всматривались в пустоту, словно искали кого-то, кого-то еще, но никак не находили его.