Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Книга 2. Соединяя миры.


Жанр:
Опубликован:
20.08.2012 — 20.08.2012
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Лошади... — мечтательно произнесла Лера. — Красивые создания! Они всегда мне нравились. Правда, я никогда не каталась на них верхом. Только в коляске, когда мы с Никитой ездили в Вену.

— Почему?

— Просто у меня была одна знакомая, которая занималась профессиональным конным спортом, так вот она не раз рассказывала, каким вздорным, своенравным характером обладают кони. Я не то что залезать на них, я даже подходить к ним боялась! Предпочитаю восхищаться ими на расстоянии.

— Глупости! — рассмеялся Дэн. — Ты ошибаешься! Не все лошади такие, уж можешь мне поверить! Может быть, те, что выращены для спорта именно таковые, какими их тебе описывала знакомая, не спорю, но те, с которыми мне довелось познакомиться на конюшне Вильяма — чистые ангелы!

— Конечно! — не поверила ему Лера.

Дэн преувеличенно вздохнул:

— Что ж, придется доказать тебе это на деле. Завтра же поедем туда, и сама все увидишь.

— Ты шутишь?

— Абсолютно нет! — мужчина подтвердил это вполне серьезным взглядом. — Я часто, когда бываю здесь, беру у Вильяма лошадей и катаюсь по окрестностям. Стоимость их проката у меня даже включена в оплату за то, что они присматривают тут за моим домом.


* * *

Как Дэн и обещал Лере, на следующий день они отправились на ферму Агаты и ее мужа. И, несмотря на то, что рано утром стоял густой туман, а по небу гуляли тучки — к одиннадцати часам погода разгулялась, и ласковый ветерок приятно обдувал кожу, прогретую в ярких лучах солнца.

Запустив Фиджита на заднее сидение машины, Дэниэл повез Леру знакомиться с соседями. Ехать пришлось недолго — минут десять, не больше — и Лера подумала о том, что они могли бы прекрасно прогуляться и пешком, тем более, напрямик через поля было бы гораздо быстрее. Как пояснил ей Дэн, ферма находилась примерно посередине между Алстоном и Теддингтоном (следующей деревушкой у подножия холма), но была едва видна с дороги, поскольку густая поросль зелени скрывала ее от посторонних глаз. И только выкрашенная в белый цвет табличка на каркасных деревянных воротах гласила о том, что рядом находится конюшня Хэмвиллов.

Когда они подъехали к выбеленному двухэтажному дому, крытому посеревшей от времени стриженой соломой, навстречу им вышла улыбающаяся хозяйка. Ее темные волосы с одного бока были чуть припорошены мукой, а щеки раскраснелись, по-видимому, от жара печи или плиты.

Сначала Лера боялась ехать сюда, ведь Дэн не предупреждал хозяев об их визите, и, по сути, они были незваными гостями, но открытая улыбка и откровенное радушие этой женщины вытеснили все ее недавние страхи.

— Приехал покататься? — спросила миссис Хэмвилл Дэна, когда они обменялись приветствиями.

— Да, — ответил мужчина. — Хочу показать Лере здешние места.

— Зайдете в дом? Могу предложить вам холодный чай или лимонад. Погодка обещает быть жаркой.

— Ты как? Хочешь? — поинтересовался Дэн у Леры.

Она отрицательно покачала головой.

— Спасибо большое, но в другой раз, — ответил за них обоих он.

— Ну, тогда идите, не буду вас задерживать. Вильям как раз сейчас на конюшне чистит стойла.

— Еще увидимся, — не прощался с ней Дэниэл. — Пошли?

И они направились в ту сторону, куда несколько минут назад унесся Фиджит, стоило только хозяину распахнуть дверцу автомобиля.

Широкий двор за домом встретил их громким гоготом гусей, запертых за низким деревянным заборчиком, и приглушенным повизгиванием поросят. Вокруг круглого сложенного из крупных камней колодца прямо посреди двора и прикрытого для безопасности дощатым щитом, не обращая никакого внимания на поднятую своими товарками шумиху, свободно расхаживали пестрые куры с мохнатым оперением на ногах и рыли землю в поисках жучков и червячков. Из сарая навстречу гостям выскочила пара черных лабрадоров, возглавляемая Фиджитом, но, в то время как их питомец подлетел к Дэну с Лерой и стал крутиться возле их ног, хозяйские собаки настороженно наблюдали за гостями со стороны.

Заметив заминку Леры, Дэн взял ее за руку и, не обращая внимания на собак, повел ее вдоль длинного выкрашенного в кирпично-красный цвет деревянного строения. Вход в него находился с торца, и через широкие распахнутые ворота они шагнули внутрь.

На женщину тут же обрушился запах конских тел, навоза и свежих опилок. Но эти запахи вовсе не были неприятными. Конюшня была на удивление светлой и чистой, а ноги, обутые в кроссовки ступали по идеально вычищенному полу, на котором только слишком уж придирчивый чистюля мог заметить редкие хлопья опилок.

По коридору между двумя рядами стойл навстречу им двигался высокий, худой, как жердь мужчина лет пятидесяти — шестидесяти. Развернутые плечи, гордый, но не надменный, а мягкий прямой взгляд и уверенные, размеренные движения говорили о том, что этому человеку присущи такие качества, как сильная воля и чувство собственного достоинства. Даже крупный нос с горбинкой не портил тонких, можно было даже сказать аристократичных черт лица. И если бы не загар да загрубевшая морщинистая кожа лица и жилистых рук, привыкших к ежедневному тяжелому труду, то Лера подумала бы, что перед ней потомок какого-нибудь знатного английского рода. Заметив гостей, тот шел к ним неторопливо, с достоинством неся свое сухое тело, а его серьезные глаза в это время переходили с одного лица на другое.

— Добрый день! — в одной руке мужчина держал кожаную упряжь, а другую он протянул Дэну. Его глаза открыто, с интересом смотрели на Леру.

— Добрый день! — пожал ему руку Дэниэл. — Лера, познакомься, это Вильям Хэмвилл — хозяин этого большого хозяйства. Это Валерия Брайт — моя гостья.

— Здравствуйте, мистер Хэмвилл! Как поживаете? — проявила учтивость женщина.

— Спасибо, хорошо.

Последовало краткое рукопожатие.

— Мы хотели бы немного проехаться по окрестностям, — вступил в разговор Дэниэл, когда все необходимые формальности были соблюдены. — Можно мы возьмем Ваших лошадей?

Серьезный до этого взгляд хозяина потеплел, и мягкая улыбка разительно преобразила суровые черты этого человека. Теперь он стал больше похож на старого доброго дядюшку.

— Конечно. Оседлать для тебя Флай?

В противоположность своей жене, этот человек был немногословен и говорил только по существу.

— Нет, она слишком нетерпеливая и резвая. Думаю, для сегодня я поеду на Дельфине.

Вильям кивнул, соглашаясь, и обратился к Лере:

— Вы уже ездили верхом?

— Нет, — чуть испуганно ответила ему женщина.

— Тогда Вам лучше всего подойдет Грейс. Не бойтесь. Это очень смирная лошадка. Марк! — позвал он негромко, но звучно.

Из дальнего денника вышел знакомый уже Лере мужчина и, прислонив вилы к стойлу, направился в их сторону.

На Леру уставился заносчивый, слегка насмешливый взгляд, и женщина снова почувствовала себя неуютно в его присутствии. На Дэна же Марк даже не смотрел, открыто того игнорируя.

— Марк, подготовь для них Грэйс с Дельфином, — спокойно распорядился Вильям Хэмвилл.

Так же, как и пришел, в полном молчании этот мрачный, неприветливый мужчина развернулся и отправился выполнять распоряжение отца.

— Подождите немного, — попросил хозяин гостей. — Он выведет лошадей во двор, как только они будут готовы.

— Да, еще одна просьба, — вспомнил вдруг Дэн. — Не могли бы Вы подобрать для Леры какие-нибудь сапоги. Я помню, у вас был тут чулан с подобными вещами, а то ее кроссовки... В них ей будет неудобно верхом.

В то время как ее спутник был полностью экипирован, Лера нашла в своем гардеробе лишь джинсы и простенькую блузку, не сковывающую движения. Она думала, что этого будет вполне достаточно, поскольку она планировала просто кататься на коленях у своего мужчины. Дэн же красовался в высоких сапогах, черных бриджах и специальной спортивной синей рубашке с коротким рукавом, которая приятно для ее глаза очерчивала его тело.

Посмотрев на ноги Леры, мистер Хэмвилл согласно кивнул, и, сочтя на этом их разговор оконченным, Дэн поблагодарил хозяина и вывел женщину на улицу.

— Ты с ума сошел! — набросилась на него Лера, когда они оказались в недосягаемости чужих ушей. — Я ведь ни разу на лошади не сидела!

В ответ на ее возмущение Дэниэл успокаивающе погладил ее по спине.

— Не волнуйся. Здесь ничего сложного нет, я тебя научу. Мы все равно поедем спокойным шагом, так что не переживай, все будет в порядке.

— Ничего себе, "не переживай"! А если я с нее свалюсь?

— Не упадешь, обещаю тебе. Я буду рядом.

Они вернулись во двор и встали возле колодца, наблюдая за жизнью здешних обитателей.

— Слушай, а почему Марк тебя так не любит? — попыталась прояснить ситуацию Лера.

— С чего ты это взяла?

— Ну..., он так враждебно на тебя настроен. Я понимаю, что он вообще не очень-то приятный человек в общении, но ты у него, похоже, на особом счету.

Дэн пожал плечами. Он уже намеривался ответить Лере, как со стороны дома Хэмвиллов раздался радостный женский возглас.

— Дэн!

Лера обернулась и увидела, как в их сторону поспешно двигается довольно симпатичная девушка, лет на десять младше них. Ее легкая, едва ли не порхающая походка невольно вызывала зависть.

— Привет! Ты давно здесь? — вся она просто светилась от едва сдерживаемой радости.

— Привет, Ким! — кивнул ей Дэн в знак приветствия. — Нет, всего несколько дней.

— И ты даже не заехал! — девушка шутливо двинула его кулачком в грудь.

— Прости, как-то не было времени.

Только теперь его знакомая перевела свой взгляд на Леру.

— Кстати, познакомьтесь, — опомнился Дэн. — Это Валерия Брайт.

— Просто Лера, — приветливо улыбнулась женщина, отметая формальности.

— Моя гостья из России, — продолжил мужчина. — А это Кимберли Уолш. Ее родители живут в Алстоне. Сама Ким, правда, живет в другом месте, но она часто приезжает к ним в гости.

Новая знакомая с интересом разглядывала Леру, и ее ярко-зеленые опушенные длинными, не подкрашенными ресницами глаза, излучали немой вопрос.

Вообще девушка, одетая для верховой езды, была очень мила. Молодая, стройная и энергичная она напоминала Лере норовистую, необъезженную, породистую лошадку. Ее натуральные золотистые прямые волосы были туго стянуты сзади в хвост, а ухоженные тонкие руки играли с хлыстом, постукивая по голенищу высоких сапожек. Нежно-бархатистая кремовая ткань бриджей выгодно подчеркивала ее ножки, и вдобавок к этому белая рубашка обрисовывала небольшую, высокую грудь.

В общем, аристократка на отдыхе в загородном клубе! И невооруженным взглядом было видно, что девушка просто без ума от Дэна.

— Рада нашей встрече! — ее вежливая улыбка умело скрывала истинные чувства по отношению к Лере, о которых можно было только догадываться. — Надолго к нам? — взгляд кошачьих глаз снова переметнулся к Дэну.

— На месяц, может быть, на два, как получится, — уклончиво ответил мужчина, косясь на свою спутницу.

— Это хорошо, — повеселела Кимберли.

Из конюшни вышел Марк, ведя в поводу двух невысоких лошадок. Подмышкой он нес сапоги.

Лера думала, что ничего уже не может быть острее того взгляда, который она видела в конюшне, но она ошибалась. Как только Марк заметил рядом с Дэном Кимберли, его сузившиеся глаза начали метать молнии. Казалось, что сам воздух вокруг него наэлектризован до отказа.

— А, Марк? Здравствуй, — это приветствие девушки было куда более сдержанным, чем то ликование, что она испустила при виде Дэниэла всего пять минут назад.

— Привет, Ким, — лицо Марка осветилось широкой улыбкой, которая разительно его преобразила, и Лера даже залюбовалась его суровой, мужественной красотой.

Отдав сапоги Лере, и даже не взглянув на Дэниэла, мужчина сунул тому в руки уздечки и продолжил:

— Буцефал уже ждет тебя, — его взгляд не сходил с лица Кимберли. — Словно чувствовал, что ты сегодня придешь. Ну, что, пойдем?

— Да, сейчас...

Но девушка не двинулась с места. Все ее внимание было приковано к Дэну, и Лера заметила, как плотно сжались при этом губы Марка.

— Говорят, ты стал неплохим наездником, — в голоске Кимберли появились игривые нотки. Она словно бросала вызов. — Может быть, погоняем как-нибудь по окрестностям? Устроим соревнование?

— Не знаю, как получится, — неопределенно ответил на это Дэниэл, ничего не обещая.

— Если захотелось экстрима, то я могу составить тебе компанию, — встрял в разговор Марк. — Уж я-то держусь в седле всяко лучше, чем он.

— Ты? — девушка рассмеялась. — Кто бы спорил! Ты чуть ли не с рождения на лошади. Но с тобой не интересно!

— Почему это? — Марк попытался спрятать легкую обиду за усмешкой превосходства, но раздувшиеся крылья носа выдали его досаду.

— Да ты с детства мне всегда поддавался! Будто я не замечала! Нет, уж лучше с Дэном. Так я хоть могу быть уверена в том, что действительно сама одержала победу, если приду первой. Он не тот человек, который будет халтурить, ради того чтобы кому-то угодить.

При последних словах глаза Марка опасно сверкнули.

— Я не тряпка! — весомо произнес он, кинув в сторону Дэниэла убийственный взгляд. Свою злость он почему-то адресовал именно ему, а не Кимберли. — Хочется жесткой борьбы? Что ж, ты ее получишь!

Но девушка в ответ только непринужденно рассмеялась. Похоже, она совсем не воспринимала всерьез этого сумрачного человека.

— Да, ну тебя! Ты прекрасно знаешь, что я вовсе не это имела в виду. С тобой и поговорить-то нормально нельзя! Чуть что, сразу лезешь в бутылку! Добиваешься того, чтобы я занялась твоим воспитанием? Твоя мать не раз уже меня об этом просила.

— А ты попробуй! — глаза Марка опасно сузились.

Но Кимберли только отмахнулась от него рукой, как от назойливой мухи. Режущая злость Марка не производила на нее абсолютно никакого впечатления. Марк еще больше насупился, а девушка снова повернулась к Дэниэлу:

— Слушай, Дэн! У меня будет к тебе просьба. Ты вращаешься в разных кругах, нет ли у тебя на примете таких людей, которых бы заинтересовала земля в нашей округе? Мои старики совсем уже сдают и хотят продать часть земли у Белого ручья. Может быть, мне даже удастся со временем уговорить их переехать в город, — Кимберли усмехнулась: — Они надеялись, что я найду здесь себе кого-нибудь из местных, но... Меня к земле совсем не тянет. Моя жизнь, так же как и у тебя — в музыке. Так что поспрашиваешь?

Дэн задумчиво смотрел на нее.

— Это тот участок, что у дороги? — встрял в разговор Марк.

— Да, — ответила та, не глядя на него.

— Там же трава отличная! Могли бы сдавать в аренду местным.

— И кто ее возьмет? Ты, что ли?

В словах девушки прозвучала явная насмешка, которая заставила Марка взвиться:

— Да хоть бы и я!

— Не смеши меня, Марк! Ты со своим-то имуществом разобраться не можешь, а уже к новому тянешься! Если бы не он в свое время... — девушка кивнула в сторону молча стоявшего Дэна.

— Благодетеля нашла? — процедил сквозь зубы Марк.

От едва сдерживаемой ярости у мужчины заходили желваки на скулах. Он напряженно стоял, сжимая и разжимая кулаки, словно готов был броситься в драку. И только присутствие здесь постороннего человека, похоже, удерживало его в рамках приличия.

123 ... 2021222324 ... 383940
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх