Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

знание это власть


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
17.08.2013 — 17.08.2013
Читателей:
15
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Я очень рада, что вы согласились, — с легкой улыбкой произнесла Минерва. — Занятия будут проходить в понедельник и среду.

— Я не могу в понедельник, — на удивительный взгляд учительницы парень пояснил. — У меня дополнительные занятия с профессором Флитвиком, по понедельникам и четвергам.

— Хорошо. Тогда вторник и среда, — Поттер согласно кивнул.

— Профессор, а в каком возрасте я смогу получить мастерство по данной дисциплине? — от такого вопроса Минерва даже немного привстала и неверяще посмотрела на своего студента.

— А вы хотите стать мастером трансфигурации? — лицо женщины озарила радостная улыбка, и она с теплом в глазах посмотрела на слизеринца.

— Не только. Я хочу получить мастерство по заклинаниям, трансфигурации и боевой магии, — задумавшись, протянул Лорд Поттер.

— Необычное желание, мистер Поттер. Я думала, вас не особо интересует мой предмет, вы не проявляли особого рвения на моих занятиях, — с каким-то осуждением протянула МакГонагалл.

— Мне неинтересно, — констатировал факт Гарри. — Я прочитал книги за четыре курса и попрактиковался в выполнение множества заклинаний.

— Вы продвинулись гораздо дальше, чем я первоначально думала, — в кабинете на некоторое молчание повисло молчание. — Завтра я поговорю с директором по этому поводу. Мистер Поттер, а у вас такие успехи только по моему предмету, или еще по каким-то? — осведомилась учительница.

— Я неплохо знаю первые четыре курса травологии, заклинаний, защиты от темных искусств и трансфигурации. Также неплохо осведомлен в зельях, но к ним я не питаю страсти.

— А когда вы это успели все изучить? — взгляд дамы стал подозрительный.

— Летом перед поступлением в школу и здесь. В Хогвартсе неплохая библиотека, а у меня много свободного времени, и я люблю читать, — признался мальчик. Минерва лишь кивнула на эти слова, но все же взгляд ее оставался подозрительным.

— Мистер Поттер, превратите вот эту вазу, — женщина указала на предмет на столе, — в птицу, любую птицу.

Гарольд вытянул свою палочку и указал ею на вазу. Замысловатый узор и нужные слова, и вот уже взору МакГонагалл предстал ворон с красными глазами, которые смотрели в саму суть человека.

— Превосходно, а теперь обратно, — скомандовала профессорша. Поттер вернул все к исходному положению, отчего получил одобрительный кивок от женщины. После этого Минерва дала еще пару заданий, которые юноша с легкостью выполнил.

— Я очень довольна вашими познаниями, даже больше, я ошеломлена вашими успехами по моему предмету. Это немыслимо, чтобы первокурсник мог совершить такие преобразования, тем более одно вы сотворили, не произнося заклинания вслух. У вас талант, мистер Поттер, определенно талант, — МакГонагалл сияла как начищенный галлеон. — Пятьдесят баллов Слизерину!

— Спасибо, профессор, — отчеканил Поттер. Он и так знал, что особенный, поэтому такая похвала не стала для него чем-то неординарным. — Но как насчет моего вопроса о мастерстве?

— Когда вам исполнится семнадцать, то есть, когда вы станете совершеннолетним.

— Я считаюсь сейчас совершеннолетним? — хмыкнул Гарольд.

— Я забыла о титуле, просто ваш случай неординарный, — немного погрустнев, произнесла МакГонагалл. — На дополнительных занятиях я займусь с вами изучением углубленной трансфигурации, и если вам все будет удаваться, то через четыре-пять лет вы сможете сдавать экзамены на мастерство по моему предмету, — Поттер довольно кивнул.

— Можете идти, мистер Поттер, я и так задержала вас намного дольше, чем планировала. Во вторник я принесу соответствующую литературу, поэтому к шести часам я жду вас в себя в кабинете, — Гарольд попрощался с МакГонагалл и покинул кабинет. На его губах расцвела довольная и предвкушающая улыбка.

— Я тебя жду уже полчаса, — возмутился Драко, стоило Поттеру выйти в коридор. — Что эта кошка от тебя хотела?

— Она предложила мне дополнительные занятия, — проговорил Гарри.

— И ты согласился? — недовольно буркнул Малфой.

— Да. А почему бы и нет? — с каким-то вызовом откликнулся юный Лорд.

— Поступай как хочешь, — с этими словами Драко развернулся и потопал в сторону гостиной. Под нос он бурчал себе слова "а я его еще ждал, и Поттер в своем репертуаре"

— Драко, не дуйся, — догнал друга Гарри. — Я хочу получить мастерство до выпуска из Хогвартса, поэтому и согласился на дополнительные занятия.

— Я не дуюсь, — фыркнул Малфой.

— Ладно, встретимся завтра в Большом зале на ужине, — с этими словами Поттер свернул в сторону своих апартаментов.

— Но ведь еще рано. Я думал, ты пойдешь со мной в гостиную, — воскликнул Малфой.

— У меня еще дела, Драко, в другой раз пойду обязательно, — ответил Гарольд и скрылся за поворотом, оставляя недовольного друга позади.


* * *

Стоило мальчику подойти к портрету, как он увидел Салазара, восседавшего в кресле. Он пил какую-то оранжеватую жидкость из бокала и листал книгу.

— Лорд Слизерин, — поприветствовал мужчину на холсте Поттер.

— Гарольд, — ответил тот в ответ.

— Уже все готово к ритуалу? — задал Гарри волнующий его вопрос. — Вы нашли жертву?

— Да, все готово, мой питомец доставил нужного человека.

— Питомец? — полюбопытствовал Гарольд.

— Василиск, — просто ответил Лорд Слизерин.

— Вау, — не удержался от восхищения юноша.

— В десять я буду ждать тебя в Тайной комнате, и не опаздывай, надо будет начертить несколько рун, — Поттер кивнул. Покинув Салазара, он зашел в свою комнату, там парень, дабы скоротать время, приступил к домашней работе по зельям. За этими занятиями минуты пробежали незаметно, и часы слишком быстро пробили десять. Поднявшись, Поттер немного нервно захлопнул учебник и отложил ручку. Несмотря на уверенность в правильности своего поступка, Поттер слегка нервничал перед предстоящим. Его губы были сложены в прямую линию, а в глазах поблескивал странный огонек. На ватных ногах юноша покинул свои апартаменты и отправился в Тайную комнату.

Проделав путь по знакомой лестнице, Поттер оказался перед портретом Салазара.

— Ритуал проведем в зале, — скомандовал старший маг. — С помощью магии сними мой портрет и перенеси его в небольшой зал вон за той дверью, — Основатель указал на небольшую дверь, по кругу которой чем-то красным были написаны странные знаки.

Комната, в которой он оказался, было довольно большой и темной. Свечение шло только от девяти больших черных свечей, которые располагались вокруг камня, везде исписанного рунами. Внизу стоял серебряный с рубинами кубок, а возле него лежал изящный кинжал, завораживающий своей красотой. На камне был распят школьный смотритель, он гневно мотал головой в стороны.

— Возьми книгу в черной обложке, там на первой странице написаны нужные руны. Немного порань свою руку и начерти их кровью, — распорядился Слизерин. Поттер слегка замешкался, но потом сделал, как было велено.

— Начертил, — отрапортовал Гарри.

— Хорошо. Сейчас тебе нужно зачитать пару слов на латыни, что я тебя просил выучить, а затем вонзить кинжал в сердце смотрителю. Прямо в сердце. Смертельное заклинание ты пока не знаешь, поэтому придется действовать вручную, — мальчик взял с пола оружие и подошел к своей жертве.

— Что ты делаешь? — заорал Филч. — Я буду директору жаловаться! — смотритель еще не понимал, какая участь его ждет.

— Давай, не медли, это поможет расколоть твою душу, — с триумфом в голосе прошипел Слизерин.

— Mortem vita... — с этими словами Гарольд со всей силы вонзил клинок в сердце сквибу. Глаза смотрителя расширились в ужасе, а с уст сорвался крик боли. Через секунду тело охватило изумрудное сияние, которое отходило от оружия. Издав последний крик, Филч обмяк на камне, а его кровь, словно вода, потекла ручьями, пропитывая постамент под собой, отчего руна засияли ярко-красным.

Поттер завороженно наблюдал за этой картиной, но неожиданно его скрутил приступ боли. Казалось, что сердце вырывают изнутри. Потеряв равновесие, он упал на колени, его дыхание сбилось, и мальчик захрипел, давясь собственным криком. Свечи вокруг засияли еще ярче, а воск начал плавиться и течь, перемешиваясь с кровью и образуя замысловатые узоры. Тело парня пронзила тысяча невидимых игл, из прокушенных губ потекла кровь. Казалось, что эта пытка длилась вечность, но неожиданно боль начала отступать, и Поттер смог подняться на ноги.

— Я думал, ты не выдержишь, — с облегчением произнес Салазар. — Теперь бери два флакончика крови, что находятся в шкатулке, и вылей в кубок.

Поттер, придерживаясь за камень, добрался до нужных вещей и трясущимися руками откупорил пробки на колбах, вылив в кубок кровь и смешивая её.

— Готово, — хрипло произнес Гарольд.

— Хорошо. Встань в круг из рун и зачитай следующие слова, когда сделаешь, выпей кровь, всю до последней капли, а затем ляг на пол, головой к востоку. Глаза закрой, так будет лучше, — темные глаза Основателя внимательно следили за действиями подопечного.

— Fiat antiquitate abyssi...surge anima...fiat merge simul...dimidium et tota anima...

Произнеся последнее слово, Поттер залпом выпил содержимое кубка и словно сломанная кукла рухнул на холодный пол. Его одежда была пропитана кровью и воском, а глаза в темноте пылали, словно два огонька.

Все свечи, что горели в помещении, вспыхнули, а затем погасли, и ритуальный зал погрузился во тьму. Гарольд обессиленно лежал на земле и с трудом дышал.

Как и в прошлый раз, его окутал приступ боли, только он был на несколько октанов больше. Тело выгибалось дугой, словно костей и не было. Неожиданно темноту разорвало свечение — это вспыхнули неизвестно откуда взявшиеся руны на руках мальчика. Они словно огонь выжигались на теле навечно, а затем пропитывали саму сущность и сплетались с магией Гарольда. Мгновенно внутри все похолодело, словно ледяная корка покрыла сердце, тем самым замедляя его ритм. Кровь в жилах словно вскипела, а затем начала замерзать... принося ужасающую боль. Казалось, пытки длятся часами и никак не хотят прекращаться... боль все усиливается и усиливается, и наконец-то Поттер не выдерживает и теряет сознание, погружаясь в мир грез.

Народ жду ваши отзывы, насчет моей главы.

Глава 31

Глава 31

Поттер стоял посередине круглой комнаты, освещенной тусклым светом, исходившим от факелов, которые висели словно в воздухе. Сквозь полумрак Гарольд увидел два коридора на противоположных сторонах зала, освещенных, неизвестно откуда исходящим синим светом, и благодаря этому явлению, юноша смог разглядеть очертания одиноких фигур. Определить, мужчины это или женщины, было невозможно, поскольку ипостаси были закутаны в темные мантии с накинутыми капюшонами. Они, словно плывя по воздуху, приближались к тому месту, где стоял парень. Чем ближе они подплывали, тем больше нервничал Гарри, поскольку четко ощущал шлейф магии, что тянулась за двумя этими фигурами. Это были маги, в этом не оставалось сомнения, и поскольку отголоски магии темного оттенка, то волшебники являлись темными магами.

Когда до Гарри оставалось не больше полуметра, фигуры неподвижно замерли.

— Ну, здравствуй, Гарри Поттер, — произнес негромкий голос, принадлежащий мужчине. — Мы снова встретились, — а затем по залу прокатился его смех, с нотками безумия.

— Кто ты? — спросил Поттер, его голос был хриплым, словно шелест листьев. Еще одна волна смеха сорвалась с уст незнакомца, и он плавным движением руки скинул капюшон.

— Том Реддл, более известный как Волан-де-морт, — второе имя было произнесено с придыханием, в отличие от первого, которое мужчина выплюнул словно ругательство. Поттер во все глаза смотрел на собеседника, поведением стараясь не выдать своего страха перед убийцей родителей. Перед ним стоял не старый мужчина, каким по подсчетам должен был быть Темный Лорд, а самое главное, он был живой, хотя весь магический мир твердил, что этот тиран погиб десять лет назад. Собеседнику было чуть больше двадцати, он имел короткие черные волосы, уложенные в элегантную прическу, высокие скулы, прямой нос и темно-синие, словно два драгоценных камня, глаза. Они холодно, но в тоже время и с долей интереса рассматривали Гарольда. Губы были искривлены в подобии усмешки, но она была кровожадной и отпугивающей, отчего по телу зеленоглазого мага побежали мурашки.

— Как я здесь оказался? И где я? — Поттер задал интересующие его вопросы, почему-то смотря на фигуру справа, все еще закутанную в мантию. — Кто вы?

— Произошла ошибка в ритуале, я не учел, что в твоем теле может обитать еще чья-то душа, хотя не целостная, а только частица, — произнес бархатный голос, наполненный властью.

— Салазар Слизерин? — догадался Гарольд.

— Да, — Основатель скинул капюшон мантии. — Сейчас мы находимся в твоем подсознании.

Гарри с интересом смотрел на мужчину перед собой — ему от силы можно было дать тридцать лет. Темного цвета волосы до плеч были собраны в низкий хвост. Темные, почти черные, глаза холодно смотрели на окружающий мир, в них сияла сила и тысячелетние знания. "Перед таким не грех склонить голову", — неожиданно мелькнула мысль в голове Поттера. Кожа мужчин была бледна, чрезмерно бледна — казалось, что Лорд Слизерин был вампиром, поскольку только они были настолько бледными, и ярко-красные губы подтверждали эту теорию. Казалось, что Слизерин прочел эти мысли, и его губы искривились в ухмылке, в которой Гарольд смог увидеть острые зубы, на долю секунд мелькнувшие в отблеске факелов. Подавшись инстинкту самосохранения, юноша отшатнулся, отчего заработал еще один смешок от Тома и кривую ухмылку от Основателя.

— Боишься, Гарри? — притворно сладким голосом полюбопытствовал Реддл.

— Нет! — гордо выпрямившись во весь рост, произнес Поттер. Но его голос дрогнул, выдавая настоящие чувства. Парень боялся, боялся до безумия. А кто бы не боялся, находясь в компании Темного Лорда, который убил и запытал до смерти кучу магов и магглов, а также тысячелетнего Основателя, сила из которого плескала "ручьями" и ко всему прочему, он являлся вампиром — существом, которого очень трудно поранить, не говоря уже о том, чтобы убить?! Эти маги вызывали в глубине души парня уважение и в тоже время страх, который заполнял каждую клеточку в теле и сковывал движения.

— Храбрый, как гриффиндорец, — презрительно протянул Реддл. — Только странно, что ты попал в Слизерин, факультет, имеющий дурную славу.

— Том, в мальчике есть достаточно качеств, чтобы быть студентом этого дома, — от своего имени Марволо скривился, но возражать предку не стал. — Мальчик умен, хитер и жаждет власти, этого было достаточно, дабы наряд Годрика отправил его на Слизерин.

— Может, вы и правы, Лорд Слизерин, — согласился Реддл, уважительно склоняя голову.

— Что я здесь делаю? — очередной вопрос сорвался с уст парня, прерывая разговор двух Темных Лордов.

— Ты заточен в своем сознании, а поскольку наши души соединены, то и мы тоже, — из груди Поттера вырвался тяжелый вздох, но он быстро совладел с собой.

— Как нам отсюда выбраться? — акцент специально был сделан на слове "нам".

123 ... 2021222324 ... 373839
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх