Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

"Протокол Фермопил" (Гордиев отдел 6)


Опубликован:
14.09.2024 — 14.09.2024
Читателей:
1
Аннотация:
Взрыв состаренного в иной вселенной корабля СисПрава с грузом самовоспроизводящихся строительных микророботов, расширение терактов в Администрации с применением продвинутых цифровых технологий и покушение на генерального директора ДТР выводят полицию на Институт Феникса, скрытую безжалостную организацию абстрактных выходцев из СисПрава, нацеленную на уничтожение правительства и населения Администрации путем широкого применения информационного оружия. Общими усилиями СисПол и ДТР находят базу Института, однако его огромный временной дредноут прорывается к Земле и начинает массированную вирусную атаку на инфоструктуру и жизнеобеспечивающие системы Администрации. На помощь к ней приходят искусственные интеллекты, но из-за действующих Ограничений Яньлуо их оказывается слишком мало. С инфонашествием успешно справляется своевременно прибывшая армия абстрактных специалистов СисПола по цифровым преступлениям. Все это приводит к быстрому уравниванию искусственных личностей в правах с органическими по всей Администрации.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Айзек решил, что женщина достаточно "настроена", и закончил настраивать свои виртуальные экраны. Он наклонился вперед.

— Пожалуйста, назовите свое имя и род занятий для протокола.

— В чем дело? Бельтраме сказала только, что вы хотели задать несколько вопросов. — Ее взгляд метнулся к форме миротворца Сьюзен, а затем снова к нему.

— Пожалуйста, назовите ваше имя и род занятий.

Она раздраженно выдохнула. — Пола Кобл. Я специалист по беспилотным летательным аппаратам.

— И что подразумевает эта должность?

— Я отдаю команды дронам.

— Не могли бы вы рассказать подробнее?

— Почему?

Айзек, наконец, встретился с ней взглядом и задался вопросом, осознает ли она вообще, что накручивает волосы. — Пожалуйста, более подробно расскажите о своей работе.

— Отлично. Неважно. — Она отпустила волосы и засунула руки под мышки. — Я принимаю заказы на строительство, которые дают мне инженеры, и преобразую их в программы для дронов. Иногда, когда работа действительно сложная, я беру на себя непосредственное управление одним или даже тремя дронами, но это случается нечасто.

— Был ли необходим прямой контроль в течение прошлой недели?

— Не знаю. Возможно.

— Было ли это необходимо? Да или нет?

— Да, наверное.

— Когда вы в последний раз непосредственно управляли дроном?

— Черт возьми, я не слежу за подобными вещами.

— Тогда назовите мне, когда это было, по-вашему, вероятнее всего.

— Наверное, несколько дней назад. В чем дело?

— Зачем вам понадобилось брать управление на себя?

— Один из техников неправильно подобрал размер сегмента пластины, и нам пришлось внести некоторые коррективы. Было проще сделать это вручную, чем писать новую программу. Вы собираетесь рассказать мне, в чем дело или как?

— Есть ли еще какие-нибудь недавние примеры того, как вы управляли дроном?

— Скорее всего, нет. Я ничего такого не помню.

Айзек открыл одну из записей в логе, которую нашел Гилберт.

— У вас есть доступ к промышленным принтерам этого корабля?

— Конечно, есть.

— Для чего вы используете этот доступ?

— В основном, для изготовления запасных частей.

— Что еще?

— Иногда мне нужны специальные инструменты или приспособления для дронов. Зависит от того, над чем работают инженеры.

— Вы размещали какие-либо специальные заказы в последнее время?

Она поколебалась, затем покачала головой. — Нет, ничего особенного.

— Ничего особенного или совсем ничего?

— Я, наверное, немного их использовала.

— Сколько это "немного"?

— Я не помню. — Она пожала плечами, все еще держа руки подмышками. — Вы же не можете ожидать, что я вспомню каждую мелочь, связанную с печатью. Я и так с трудом справляюсь с работой!

— Сколько раз вы пользовались корабельными принтерами за последнюю неделю?

— Возможно, один или два раза в день.

— Тогда, — Айзек пробежал пальцем по списку Гилберта, — почему в судовых логах указано, что вы обращались к принтерам более шестидесяти раз только за последнюю неделю?

— Я... — губы Кобл задрожали.

— И не только на принтерах, но и практически на каждой части инфоструктуры корабля есть следы ваших цифровых отпечатков пальцев. Почему?

— Но это же...

— Зачем вы взламывали корабельные записи?

— Но я... — она запнулась. — Нет, вы все неправильно поняли. Я ничего не взламывала!

— Я нахожу это крайне сомнительным. — Айзек положил руку на стол и наклонился вперед. — Ранее вы спрашивали, в чем дело, поэтому позвольте мне объяснить. Вчера на станции взорвалась бомба.

— Я знаю это. Все это знают, но что с того? Почему вы обращаетесь со мной так, словно я какой-то преступник?

— Потому что бомба пришла с этого корабля.

Глаза Кобл округлились, как блюдца, и она вжалась в спинку стула.

— И не только это, — продолжил Айзек, — его доставил беспилотник с этого корабля. Беспилотник, который в настоящее время числится пропавшим без вести. Беспилотник, к которому у вас, как у старшего техника, был полный доступ.

Кобл слегка покачала головой из стороны в сторону.

— И орудие убийства, и средство доставки пришли отсюда, и когда мы попытались пройти по следу, что мы обнаружили? Горы несоответствий простираются так далеко, насколько хватает глаз, и все они покрыты вашими отпечатками пальцев.

— Нет... — пискнула Кобл.

— Да, — вмешалась Сьюзен. — Ты хоть представляешь, в какие неприятности сейчас вляпалась?

Айзек откинулся на спинку стула и взглянул на свою коллегу, желая узнать, как она справится с этим. За последние полгода Сьюзен научилась играть роль — головореза Администрации — и чувствовать, когда лучше всего усилить давление.

— Нет? — сумела выдавить из себя Кобл.

— Тогда позволь мне объяснить. — Сьюзен сняла свою фуражку с козырьком и указала на символ спереди. — Ты знаешь, почему это щит?

Кобл снова нервно покачала головой из стороны в сторону.

— Потому что мы, миротворцы, являемся буфером между гражданскими лицами и кровожадными дегенератами, которые хотят разрушить наш образ жизни. В идеале, когда нож в темноте наносит удар, он наносит удар по нам, а не по невинным людям, которых мы защищаем. Мы принимаем удар на себя, чтобы другим этого не пришлось делать.

Сьюзен снова надела фуражку.

— Но это также означает, что мы единственные, кто способен противостоять таким монстрам. — Сьюзен наклонилась к Кобл, и та попыталась отпрянуть еще дальше. — Мы не относимся к нападкам доброжелательно или легкомысленно. И если мы найдем кого-либо из СисПрава, причастного к нападению, тебе лучше поверить, что мы будем добиваться их экстрадиции, чтобы восторжествовало правосудие. Наше правосудие. Правосудие Администрации. От самого опасного вдохновителя, — Сьюзен слегка наклонила голову вперед, — до самого мелкого подстрекателя. Каждого. До последнего. Любого из них.

Кобл почти завершила свое превращение из человека в сгусток чистого, трепещущего предчувствия. Она опустила голову, закрыв полные слез глаза.

Айзек взглянул на свою партнершу и одобрительно кивнул ей. Она кивнула в ответ.

— Итак, Кобл, — начал он. — Давайте повторим еще раз...

— Бельтраме заставила меня сделать это! — выпалила Кобл.

— Заставила вас сделать что?

— Изменить судовые записи!

— Какие записи?

— Все, что связано с проектом. Материалы для принтеров, поставляемые компоненты и тому подобное. Она передала мне новые файлы, и я заменила их для нее. Вот и все!

— Почему?

— Не знаю! Я просто делаю то, что мне говорят!

— Вы скрыли печать бомбы?

— Нет!

— Вы послали беспилотник доставить бомбу или подобный предмет на станцию?

— Нет!

— Вы или кто-нибудь из ваших знакомых замешаны в заговоре с целью совершения убийства на станции?

— Боже мой, нет!

— Вы опять мне лжете?

— Нет, нет, я клянусь! — она подтянула колени к груди и обняла их.

Сьюзен встала, положив руку на стальные наручники на поясе. Айзек кивком велел ей продолжать, и она, обогнув стол, схватила Кобл за запястья, которые не сопротивлялись.

— Пола Кобл, — сказал Айзек, — вы арестованы за сговор с целью фальсификации документов, связанных с государственным контрактом, и за ложь представителю закона. С другими обвинениями мы разберемся позже. — Он повернулся лицом к робокопу. — Кефали?

Она появилась на крыше беспилотника в темно-синем пальто и шляпе СисПола.

— Возьми робокоп, найди Бельтраме и арестуй ее.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Станция Провиденс

Поперечное, неконгруэнтно

Айзек заглянул в одностороннее абстрактное окно, из которого открывался вид на Бельтраме, сидящую за столом для допросов, ее руки были прикованы наручниками к спинке стула, а голова высоко поднята. На станции Провиденс еще не было специальных мест содержания под стражей — до этого оставалось еще неизвестно сколько недель или месяцев, — поэтому агенты Гордиева подразделения переоборудовали одну из многочисленных пустующих комнат станции во временную камеру. Они изолировали ее от инфоструктуры станции, затем забросили Бельтраме внутрь и заперли дверь.

Айзек не был уверен, насколько надежной окажется информационная изоляция помещения, но когда он упомянул об этом Шредеру, комиссар выделил пару агентов-абстрактов подразделения для наблюдения за окружающими информационными системами на предмет любых вторжений.

Он наблюдал за Бельтраме несколько минут, погруженный в свои мысли, задаваясь вопросом, что же на самом деле происходит и почему. Его разум не смог найти никаких реальных ответов, и он раздраженно выдохнул.

— Что-то не так? — спросила Сьюзен.

— Хм? — ее вопрос застал Айзека врасплох, и он посмотрел в ее сторону.

— Ты строишь одну из своих гримас. Иногда это означает, что ты на шаг впереди меня. — Она пожала плечами. — Или на три.

— Просто глубоко задумался.

— Да, это заметно. Но что-то тебя беспокоит. Я вижу.

— Это так? — он почувствовал, как его губы растягиваются в подобии улыбки.

— Ну, последние полгода я старалась быть внимательной. И у тебя, как правило, такие лица. Но сейчас у тебя "озабоченное лицо".

— В этом деле есть много причин для беспокойства.

— Разве это не правда? Тебя что-то особенно беспокоит?

— Я не уверен, как Бельтраме вписывается в общую картину.

— Не уверен? — в голосе Сьюзен звучало удивление. — Но у нас есть признание Кобл и все абстрактные улики на корабле. Она по уши увязла, и у нас есть доказательства, подтверждающие это.

— У нас есть доказательства кое-чего, — отметил Айзек. — И это что-то сильно смахивает на преступный умысел, но чем больше я смотрю на это, тем больше сомневаюсь, что мы на правильном пути.

— А как же бомба и беспилотник?

— Знаю. — Он задумчиво потер подбородок. — Может быть, я сам себя накручиваю без всякой на то причины. Ты готова поговорить с ней?

— Если ты готов.

— Тогда давай посмотрим, что она скажет.

Айзек нажал на замок, и дверь открылась. Бельтраме перевела взгляд на них, когда они со Сьюзен заняли свои места. Робокоп переместился на нужное место, нависая над ней и позади нее.

— Это не то, на что похоже, — сказала Бельтраме.

Айзек не сразу открыл свой журнал регистрации дел, прежде чем встретиться с ней взглядом. — И на что именно, по-вашему, это похоже?

— Вы почему-то вбили себе в голову, что я причастна к взрыву.

— А это так?

— Черт возьми, нет!

— Тогда в чем же вы замешаны?

Бельтраме заколебалась. Ее нижняя губа задрожала, и она отвела взгляд.

— Позвольте мне предельно прояснить для вас ситуацию. — Айзек сложил руки и наклонился вперед. — Взрывное устройство, которое едва не убило двух человек, было доставлено с вашего корабля, как и беспилотник, который его транспортировал.

— Вы никак не можете связать меня ни с одним из них.

— Более того, — продолжал Айзек, не сбиваясь с ритма, — в записях вашего корабля полно несоответствий, и благодаря им мы уже собрали достаточно доказательств, чтобы выдвинуть против вас обвинения.

— Да, я читала их. "Заговор с целью фальсификации записей". Это действительно лучшее, на что вы способны?

— Пока что. Этого более чем достаточно, чтобы держать вас здесь, где вы не сможете причинить больше неприятностей. Остальное выяснится, когда мы прочешем ваш корабль.

— Я не убийца!

— Тогда кто вы?

Бельтраме снова заколебалась, ее челюсть напряглась.

— Молчание только ухудшит ваше положение, — сказал Айзек. — Вы можете либо помочь нам, объяснив, как вы и ваша команда участвуете в этом, либо можете...

— Моя команда? — настойчиво спросила она.

Айзек замолчал и откинулся на спинку стула, рассматривая арестованную. Не задел ли он ее за живое? Были ли ее отношения с командой проблемной точкой, заслуживающей внимания?

— Да, ваша команда. Мы уже выдвинули обвинения против одного члена экипажа.

— Тогда это, должно быть, Кобл.

— У вас есть что сказать по этому поводу?

— Я... — ее голова наклонилась вперед, глаза опущены, брови нахмурены.

— Это она стоит за взрывом? — настаивал Айзек.

— Нет!

— Кто-нибудь из вас как-то помогал террористу?

— Черт возьми, нет!

— А как насчет остальных членов вашей команды?

— Никто из них не причастен!

— Кроме вас и Кобл?

— Да!

— Не причастен к чему?

Губы Бельтраме дрогнули, собираясь ответить, но затем она закрыла рот.

— Откуда вы знаете, что никто на вашем корабле не помогал устанавливать бомбу?

— Потому что...

— Потому что...? — Айзек с металлическим скрежетом отодвинул свой стул и поднялся на ноги.

Бельтраме покачала головой.

— Что здесь происходит? — спросил он.

Бельтраме снова покачала головой.

— Расскажите нам.

Она снова покачала головой.

Айзек взглянул на Сьюзен, которая, вероятно, заметила его разочарование. Он схватил свой стул и поставил его на место, прежде чем сесть на него.

— Что ж, — сказала Сьюзен Айзеку, скрестив руки на груди. — Похоже, это ни к чему не приведет.

— К сожалению, нет, — ответил он, не уверенный, к чему клонит Сьюзен, но готовый подыграть.

— Ну что ж. — Сьюзен безразлично пожала плечами. — Похоже, снова придется ждать результатов экспертизы.

— Думаю, да. Но, в конце концов, мы узнаем правду.

— Может, скоротаем время, приводя ее команду по одному, пока ждем? Уверена, что все они в чем-то виноваты из-за этого беспорядка.

Айзек позволил себе слегка улыбнуться, гадая, заметила ли Сьюзен то же самое, что и он.

— Это звучит как замечательная идея.

Они направились к двери.

— Подождите! — крикнула Бельтраме.

Он остановился на пороге, затем обернулся с нарочитой вялостью.

— Да? — спросил он после нарочитой паузы. — У вас есть что добавить?

— Я... я согласна.

— И?

— Мы... занимаемся мошенничеством. Это все. Никакого убийства. Никаких бомб. — Казалось, она немного расслабилась на стуле. — Обычная афера.

— Понятно. — Айзек и Сьюзен вернулись на свои места. — Кто это "мы"?

— Я, Пола Кобл и Байрон Фортенберри. Хотя, на самом деле, Кобл не знает, что происходит, за исключением того, что я давала ей инструкции по редактированию наших записей.

— Которым она следовала?

— Да.

— Кто третий?

— Помощник руководителя проекта в МГ и наш контактный сотрудник с компанией.

— Что это за афера?

— Мы вносим изменения в наши строительные документы.

— Какие документы?

— По изготовлению гравитационных пластин.

— С какой целью?

— Мы завышаем количество использованного экзотического материала. Затем распродаем излишки, чтобы наши запасы соответствовали нашим отчетам.

— Кто покупатель?

— Фортенберри. Он находится на борту "Келли Джонсон". Наши два судна постоянно координируют свои действия, поэтому перевозка товаров осуществляется легко. В течение последнего месяца мы отправляли партию каждые четыре-пять дней.

— Что он делает с излишками?

— Не знаю, — призналась Бельтраме, покачав головой, — но если бы я могла предположить, то сказала бы, что он переводит ресурсы с одной части проекта на другую, чтобы хорошо выглядеть в глазах руководства МГ. Может быть, в этом году он рассчитывает на дополнительную премию за уважение. Кто знает?

123 ... 2122232425 ... 525354
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх