Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Подробнее!
— Да не знаю я подробностей! Клянусь! Так, пьяная болтовня, он еще о привидениях в пакгаузах рассказывал, ну обычное дело...
— Не отклоняйся от темы. Где именно он видел трупы?
— Ну, там, где складской комплекс "Восточной транспортной базы". Вроде бы они грузились в рейс, и он увидел замороженные трупы.
— Ладно. Пока свободен, — я швырнул дубинку на пол и покинул негостеприимное заведение.
Выходит, вся эта история с похищениями — основа крупной контрабанды человеческих органов? Учитывая запрет на клонирование во многих мирах, очень прибыльное дело. И очень крупное, такого размаха подобной деятельности я не встречал даже в учебниках. Неужели я набрёл на ниточку? Ну что ж, ещё один визит, и буду отправлять отчёт Бегбедеру.
Амару Шейх возился на своём катере, пришвартованном у крохотной пристани, заставленной частными лодками. Видимо, он недавно пришёл и сейчас наводил порядок на палубе. Судёнышко Шейха носило красивое название "Вечная Мекка".
— Эй, на катере! Прошу разрешения подняться на борт! — я улыбнулся, потому что палуба катера находилась немного ниже пристани.
Амару разогнулся и внимательно посмотрел не меня. Тёмные волосы, сильно смуглая кожа и типично арабские мягкие черты лица делали его самым экзотичным персонажем, из встреченных мной на Оливе.
— Поднимайтесь, пожалуйста.
Я пробежал по сходням и пожал крепкую руку. Амару Шейх вызвал у меня приязнь с первой секунды знакомства. Через пару минут мы сидели в небольшом уютном салоне, я наблюдал, как хозяин ручной мельницей перемалывает кофейные зёрна, чтобы приготовить кофе по своему, особому рецепту.
— Вы хотели что-то у меня узнать, — глянул он на меня. — И вы не местный полицейский.
— Нетрудно догадаться, — усмехнулся я, протягивая карточку следователя Всеобщего Бюро.
— Что же привело вас в тихий и спокойный Патрай?
— Судя по тому, что я успел увидеть, не слишком спокойный.
— Возможно, вы посещали не те места?
— Возможно, — я взял чашку с ароматным, терпким и сладким одновременно напитком, с удовольствием сделал глоток. — Ох, великолепный кофе.
— Старинный рецепт. Так я вас слушаю.
— У вас есть родственники? — спросил я.
— Почему вы спрашиваете? То есть, никакого секрета, родственников у меня нет, по крайней мере, на этой планете.
— Это хорошо. Скорее всего, после нашего разговора вам придётся спрятаться на некоторое время.
— А как же...
— Вот от полиции вам и придётся прятаться в первую очередь, — перебил я его.
— Даже так... Вы говорите это, как официальное лицо?
— Уж куда официальнее. Я был бы рад предстать сейчас частным лицом, но ситуация такова, что вашей жизни реально угрожает опасность. Прошу простить меня за то, что своим посещением я втянул вас в эту историю, но поверьте, это простая случайность.
— Так что вы хотели спросить? — лёгким жестом Амару отмёл мои извинения.
— В последнее время на континенте пропадают люди. Есть основания считать, что многие из них перед исчезновением планировали поездку на побережье, особенно в Патрай. Разумеется, я сделаю запрос по этим людям официально, но мне кажется, что кто-то из них мог воспользоваться вашими услугами.
— Боюсь, что не смогу вам помочь, — покачал головой Амару Шейх. — Мои клиенты не меняются обычно. Это рыбаки, любители морских прогулок... Особо сумасшедшие или одержимые встречаются редко...
— Взгляните, — я протянул ему снимки. — Есть знакомые лица?
Амару внимательно всё просмотрел цепким взглядом профессионала. Потом вернул мне планшет, отрицательно покачав головой.
— Я не возил этих людей.
— А ваши коллеги? Может быть, есть смысл пообщаться с кем-нибудь из них?
— Если вы думаете, что кто-то из них грабит туристов и бросает за борт, то напрасно. Нет, они, конечно не херувимы, но я бы знал о таком промысле. И я знаю пару таких случаев, но, кажется, вы говорили о массовых исчезновениях?
— А что вы слышали о контрабанде органов?
Амару Шейх помолчал, отпил кофе.
— Это более реально. Но мне кажется, что это всего лишь слухи. Всё-таки бизнес очень денежный, сохранить все перевозки в тайне сложно. Но и слухи на пустом месте не возникают.
— Так, так, поподробнее, — я подался вперёд.
— Подробностей не знаю, но какое-то нездоровое оживление вокруг пакгаузов складского района имеется. Скажем, усиленная охрана при погрузке и выгрузке... Трейлеры с контейнерами высшей биологической защиты...
— Значит, всё-таки, органы.
— Не думаю. Есть один характерный признак. Когда кто-то везёт такой специфичный продукт, как человеческие органы, он использует весьма характерную аппаратуру.
— Криогенную... — протянул я .
— Вот именно. Ничего подобного я не видел.
— Последний вопрос. Чьи контейнеры с биомаркировкой вы видели?
— Кажется, это были контейнеры "Восточной транспортной базы".
— Ясно. Спасибо. И прошу вас, уходите в море прямо сейчас. Продукты у вас на борту есть? — я дождался его кивка. — Вот и уходите. Через неделю, как мне кажется, всё решится в любом случае. Тогда и вернётесь. Договорились?
Я попрощался с Шейхом и пошёл по набережной обратно к своей машине. Ночь уже заканчивалась, неимоверно хотелось спать, но ещё нужно было вернуться в номер и составить донесение.
* * *
— Ну, если у вас есть такое желание, не вижу причин вам препятствовать, — Филипп пожал плечами. — Когда вы планируете посетить наши складские комплексы?
— Так, днём у меня есть кое-какие дела в припортовом районе, а вот где-то в начале вечера я бы с удовольствием воспользовался вашей любезностью, — я надеялся, что Филипп обратил внимание на упоминание района моего пребывания в ближайем будущем.
— К сожалению, рабочий день уже закончится, и вечером я не смогу выделить вам провожатого...
— Ничего страшного, просто предупредите охрану пакгаузов, что я появлюсь. А то ещё подстрелят, чего доброго, — я хохотнул.
— Там есть сменные начальники, я предупрежу их, так что вас непременно встретят, — вежливо улыбнулся в ответ Филипп.
— Вот и хорошо. Благодарю вас за помощь. Очень рад был познакомиться, надеюсь, мы ещё встретимся, — я протянул менеджеру руку.
— Мне тоже было очень приятно, я только надеюсь, что поводом до следующей встречи будет не ваше расследование. Всего доброго.
Глава 4
Клирик
— Фурье, а вы неплохой специалист. Я доволен, и отдельное спасибо за вчерашнее. Вы понимаете, тут просто роковое стечение обстоятельств — Аберкромби, наш старпом, попросил меня подменить и взял день за свой счет, а я, как назло, приболел и решил с вечера отлежаться. Эти сволочи как с цепи сорвались, некоторые уже год, как сюда попали, а все еще не угомонятся — чуть, где появилась возможность набраться, как они тут как тут.
Капитан Корнегруцы, выглядящий как одна большая ссохшаяся обезьянья задница, поднял двумя руками пятилитровую канистру с местным вином и опрокинул ее над своим пустым стаканом, даже не предложив освежить мой, еще только ополовиненный. Клешни старого пропойцы при этом немилосердно трясло, так что на столе образовалась небольшая темно-фиолетовая лужа от пролитого вина. От лужи распространился густой аромат, естественно вплетшийся в букет, которым благоухала капитанская каюта. "Сразу видно, как этот хрен приболел, наверное, лежал в стельку", — подумал про себя я, но внешне не подал виду, внимательно вслушиваясь в монолог начальства. Корнегруцы продолжил:
— Зря только вы боцмана избили. Анатолиу хороший моряк, только изредка позволяет себе лишку.
— Господин капитан, я не хотел, чтобы парню так сильно досталось, просто он неудачно упал, когда хотел сломать мне челюсть. Но сейчас все в порядке — медицинскую помощь ему оказали, а потом мы с ним имели разговор, и все между нами выяснили. (Я был готов поклясться, что злопамятная скотина Анатолиу, имея такого покровителя, как капитан судна, являющийся земляком ему и еще трем членам экипажа, еще постарается попортить мне кровь).
— В таком случае рад, что все разрешилось само собой. Сегодня мы должны закончить с ремонтом, и завтра утром выйдем из дока. Рейсовое задание уже есть, так что к вечеру погрузим все снабжение, и вперед — отход назначен на двадцать ноль ноль. Еще один момент. Вы у нас идете в первый рейс, так что я должен вас проинструктировать на предмет, так сказать, допуска. Во время погрузки и последующей выгрузки судна вы обязаны находиться за пределами терминала, либо не покидать свою каюту. Так будет первых три рейса, а потом, по собственному опыту знаю, вам повысят допуск, и примете уже полное участие во всех наших делах. Это не я придумал, а такова политика компании в области коммерческой безопасности. Конкуренты не спят, и так далее. Вам понятно?
— Да, конечно, что-то подобное я уже встречал. Мне нужно будет расписаться?
— Нет, достаточно нашего разговора, но нарушать правило не советую, тут все серьезно. Сейчас можете быть свободны, мы еще на рабочем дне до отхода. До свидания.
— До свидания.
— Да, кстати, будете в городе — рекомендую очень хорошую забегаловку на набережной, далеко отсюда, но это того стоит. Называется "Докер и коза", обстановка так себе, и публика очень разная, но сидр и помфрет на решетке там просто выше всяких похвал.
— Вот спасибо, а то я тут ничего не знаю, только прилетел, и сразу на работу.
Я закрыл за собой дверь капитанской каюты, оставив Корнегруцы откинувшимся на спинку кресла и погруженным в приятные мысли о сидре, жареной рыбе, или о чем-то в этом роде. Окончание разговора, там, где кэп ввернул про допуск, могло стать ключиком к цели, а могло оказаться простой формальностью, бессмысленной мастурбацией местной службы безопасности. В любом случае, ночная прогулка по владениям "Восточной транспортной базы" — дело решенное. Я прошел на палубу и спустился вниз, к выходу из дока.
* * *
Работник службы безопасности компании "Восточная транспортная база" Филипп Леру откинулся в кресле, закрыв файл с именем "Клаус Фурье". Попытки сосредоточиться на личности этого типа ни к чему не приводили, все мысли были отвлечены на эту чертову бабу, Зою. Вытянув из Филиппа огромные по местным понятиям деньги, подруга собиралась соскочить к какому-то богатому греку на содержание. А поскольку Филиппу казалось, что у Зои где надо намазано медом, то вместо того, чтобы радоваться скорому расставанию, он мучительно прокручивал в голове подробности последней с ней встречи, снова и снова. Поняв, что Зоя может действительно покинуть его навсегда, особист принял решение на недельку взять отпуск и приложить все усилия для удержания ветреной особы рядом с собой.
Поднявшись из кресла, он прошел по коридору до кабинета начальника службы и без предупреждения, как тут было заведено среди своих, появился перед глазами своего босса.
— Дадите отпуск на неделю? — безо всяких предисловий начал он с порога.
Начальник, оторвавшийся от изучения какого-то текста, поднял взгляд на вошедшего.
— Что-то случилось? — на лице сидящего в кабинете появился определенный интерес.
— Личные проблемы, ничего особенного. Недели должно хватить.
— Зоя? — босс широко улыбнулся и подмигнул Филиппу. — Я кое-что знаю. Скажем так, в курсе твоих проблем. Могу помочь.
— Да?!
— На этого грека у нас кое-что есть, так, по мелочи, но это заставит его убраться. Я тебе материалы передам.
— Спасибо вам большое! — Филипп просиял. — Я ваш должник.
— Не ты должник. Уговори свою Зою на один вечер придти ко мне, как хочешь, и мы квиты. Договорились?
Взгляд начальника помрачнел и стал давящим. Этот прием Филипп научился более или менее точно копировать, и использовал по любому поводу, но оригинал обладал настолько гипнотизирующим воздействием, что особист не нашел ничего лучшего, чем пискнуть в ответ:
— Да, конечно...
— Вот и ладно. А в отпуск сходи — развейся, отдохни. С завтрашнего дня.
Босс всем своим видом дал понять, что разговор окончен, и Филипп уныло поплелся восвояси. В его голове билась мысль о том, что он скажет Зое, и что его шеф — подонок просто исключительный.
Тем вечером Филипп покинул работу в расстроенных чувствах, не дотронувшись до рабочего компьютера. На следующий день он ушел в отпуск, и вернулся только через неделю. Камеры наблюдения семнадцатого причала в обычном режиме фиксировали все происходящее вокруг, в том числе и фигуру Клауса Фурье. Но обязательная по отношению ко всем новоприбывшим процедура запуска левитирующей широкоспектральной камеры для круглосуточного наблюдения объекта так и не была произведена.
* * *
Прошедшие два дня так ничего и не прояснили по сути моего задания. Ничего особенного на борту "Колхиды 3" я не нашел. Судно новое, отлично спроектированное, и до сего момента не убитое, что удивительно на фоне работающих на нем кадров. Экипаж вызывал желание устроить кровавую баню — по крайней мере, боцман и пара его кумов. Именно они устроили посиделки с рембригадой на борту, когда я впервые появился. Всем от меня досталось по полной, но больше всех огреб Анатолиу, который сейчас светил на окружающих черными кровоподтеками по всей роже и жесткой повязкой на сломанном носу. Зато процесс смычки с моряками прошел очень гладко — даже в спину мне не рисковали шептать гадости. Однако работать по нормальному это их не смогло заставить, и пришлось весь рабочий день висеть над душой, подгоняя разленившееся рогатое отродье. К счастью, объем работ по техническому обслуживанию судна вполне мог быть произведен за смену бодрой бригадой, так что эти ленивцы успевали за трое суток. За пару свободных часов на борту я подробно изучил все — жилые палубы, технические помещения, машинное отделение. Ничего не нашел. Единственная конструктивная особенность, бросившаяся мне в глаза — это специальные аппарели и погрузочное устройство, в совокупности позволяющие проводить выгрузку и погрузку контейнеров прямо на воде. Обычно это характерно для небольших транспортов, посещающих небольшие порты, где не всегда есть береговые установки для обработки контейнерных грузов, или очень маленькая осадка. В таком случае контейнеры доставляются по воде к причалам, а там затаскиваются краном. Но местные особенности я еще не уточнял, и здесь все могло быть заведено на свой лад.
За полчаса я добрался до своего нового жилища. Три дня назад агент сразу предложил квартиру, устроившую меня полностью. Два отдельных помещения, обстановка и, в качестве бонуса, панорамный вид на торговый порт. Но я имел особое мнение на предмет того, что эта квартира заряжена устройствами наблюдения до отказа. Ни один предмет спецоборудования, которое я соберусь использовать по ходу выполнения задания, не должен был здесь оказаться. Неожиданно я вскрикнул от боли — мой мизинец случайно задел за торчащий из непонятного декоративного сооружения, стоящего у окна, острый деревянный шип. Выступила кровь. В санузле в шкафчике я нашел жидкий пластырь и залил им мизинец, потом тщательно протер моющим средством странное сооружение у окна. Небольшая табличка в основании похожего на гигантский букет творения гласила: "Красная агава. Питомник Церела". Неожиданно оказалось, что это живое растение. Переодевшись в свободную одежду и надев куртку с большим внутренним карманом, я пошел на набережную, в рекомендованный капитаном кабак. Коммуникатор я оставил дома, во избежание. Одежда, надетая мной, не представляла собой ничего особенного, но любая закладка в нее была обречена на провал — ткань активно накапливала электростатический заряд, нейтрализующий любой передатчик или маяк.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |