Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Сам виноват.
Тоже верно. Но терпеть такое я не буду.
— А вам никто не говорил, что Вы редкая стерва? Нет, значит, я первый.
Серые глаза изумленно расширяются, а потом в них загораются лучики.
— Нет, барон. Мне никто не осмеливался такое говорить.
— Понятно. Разве придворные жополизы осмелятся сказать правду дочке короля. Кормушку могут потерять. А я имел в виду и Ваше королевство, и Вашего короля, и Вас тоже. И все на одном предмете.
Стервочка сначала прыскает, а потом не выдерживает и смеется. Тихо смеется. А голос ничего.
— Барон, Вы только что совершили коронное преступление. А ни один монарх не потерпит поношения королевского достоинства и крови по отношению к другому королю. Даже если этот король его враг.
— И что? — спросил я ведя партнершу.
— А то, — лукаво улыбается леди, теперь уже леди, а не стерва. — Вы полностью в моей власти. Достаточно одного моего слова и Вас поместят в тюрьму.
— За что? — я прикидываюсь валенком.
— Как за что? — недоумевает леди.
— Я повторю все свои слова и добавлю, что имел в виду герб Вашей страны.
Леди изумленно смотрит на меня и начинает хохотать.
— Барон, Вы скользкий как угорь, — отдышавшись, сказала она.
— Леди, Вы клевещите на бедного меня. Я прост, как подоконник. Вам можно задать один вопрос?
— Да.
— Как Вас зовут, случайно не Дикая Роза. Это имя Вам очень подходит. Снаружи острые шипы, а внутри нежность и красота.
Стрела попала в цель. Ну люблю я делать приятное девушкам. Просто так, без всякой задней мысли.
— Кобель.
— Меня зовут Алиана, герцогиня эл Чанор.
— Влад, барон Вира.
Танец закончился, и я отвел леди на место ее постоянной дислокации. Теперь номер два. Я развернулся и взял курс на леди в возрасте.
— Позвольте пригласить Вас на танец о несравненная, — раздался голос за спиной
— Не с кем сравнивать? Я с девственниками не танцую.
Алиана в своем репертуаре. Ее папа королек замучается подыскивать дочери мужа. Хотя, это зависит от размеров приданого.
— Леди, позвольте пригласить Вас на танец.
Изумленные шепотки за спиной, один гвардеец, стоящий неподалеку, чуть не выронил протазан. Леди с интересом посмотрела на меня. Подумала, а потом тряхнула головой.
— Давно я не встречала таких нахалов. Позволяю, — она протянула мне руку.
В привычный круг, зазвучала музыка. Вперед. Я прошел с леди несколько па. Опять обломался. Никакой иллюзии. Что делать осталась только эльфа. Как к ней подойти? М-да. В голову ничего не ...
— Говори мальчик, — отвлекла меня леди, — что тебе нужно? Деньги, титул, земли. Может что-то другое. Я люблю храбрецов. Чем могу, тем помогу.
Я оторопел и чуть не наступил на ногу леди. Кого я пригласил на танец?
— Не стесняйся, — подбодрила она меня.
— Леди, мне ничего от Вас не нужно.
— Нет? — изумилась она. — Зачем ты тогда меня пригласил? Неужели тебе нравятся потасканные шлюхи? Молодых ведь полно.
Я все-таки сбился с ноги. Где здесь благородные манеры и томные красавицы? Одна посылает всех подальше, другая выражается как сержант. Где? Кого я пригласил? Видно мое удивление проступило у меня на лице.
— Неужели ты не знал, кто я? — улыбнулась она. — Мальчик, когда приглашаешь на танец леди, узнай сначала, не является ли она бабушкой этого оболтуса, — кивок в сторону застывшего от изумления посреди зала короля.
Твою тещу. Так попасть! Пропустил представление королевской семьи народу. Не обратить внимание на то, что леди сидела. Слепой, озабоченный поисками жены, болван. А с другой стороны, никакое знание не заменит привычку местной богемы с одного взгляда определять статус и платежеспособность. Ну не проводят в Белгоре подобных пати.
— Сыщик. Холмс Шерлокович. Она точно не твоя жена?
— Леди Вы не обиделись на меня за мое незнание, — осторожно начал наводить я мосты.
— Нет, — усмехнулась она. — Теперь понятно, почему ты ничего не боялся. Последнего, кто пригласил меня на танец, я велела казнить, — добавила скучающим тоном леди. — Мерзавец оказался. Нет, чтобы сперва потанцевать с леди, а потом просить. Сначала титул начал вымаливать, болван. Я потом остыла, но было уже поздно. Его уже успели четвертовать. С тех пор все и боятся.
Вот это нравы. А мужик на самом деле болван. Кто ж так с женщиной себя ведет? Сначала сделай леди приятное, а потом можешь на что-то и рассчитывать. Так, а на что могу рассчитывать я?
— Леди, я пригласил вас на танец, потому что мне больно было видеть Ваше одиночество.
— Да?
— Я не лгу женщинам. Такая леди, в самом расцвете величия, должна знать себе цену и не обращать внимания на зеркала.
— Хорошо сказал, мальчик, — довольно улыбнулась она, — хоть и знаю, что ты врешь, а все равно приятно.
— Лишь благодаря воле Создателя я имею честь держать Вас в объятиях.
— Это не объятия. Эх, — встряхнула она головой, — будь я на тридцать лет моложе я бы показала тебе объятия, негодник. Ты бы у меня до утра трудился не покладая х....
Боже. Я знаю, что продолжительность жизни в Арланде значительно больше, чем на Земле. Но как привык оценивать возраст по земным меркам, так и продолжаю. Не буду высчитывать, сколько ей лет. Нервы поберегу. На вид полтинник. С небольшим. Значит, полтинник. Все.
— Молодец, мальчик, давно я так не веселилась. Ты так пикантно смущаешься. Неужели девку за вымя не держал? Вот, опять покраснел.
— Леди, — взмолился я, — прошу Вас. Давайте поговори о другом. Вы мне можете помочь найти одного господина?
— Интрига, — загорелись у нее глаза.
— Нет. Один человек подшутил надо мной, и я хочу над ним тоже посмеяться. Кроме его титула графа и того, что он недавно прибыл во дворец, я ничего не знаю. Только прошу Вас никому об этом не говорить. Моя шутка тогда не получится.
— Знаю я ваши шутки, — пробурчала она.— Кровью пахнут. Но помогу тебе охальник. Так гладить пожилую леди, — и она подмигнула мне.
Блин, на автомате я опустил ей руку чуть ниже талии. Ну привык я так вести девушек. Во время первого танца я был собран, а сейчас.
— Слушай, — деловито начала вдовствующая королева-бабушка, — на помолвку прибыло девять графов. Три из них возглавляют делегации своих стран. Тебя какие интересуют?
— Вторые и краткое описание личной жизни их монархов. Если можно, Ваше Величество.
— Точно, что интрига. Первый граф Дориан. Туп, самодоволен и тщеславен. Такой же болван, как и его король. Подсунешь ему пару бл..., напоешь в уши и он твой. Его король Эран Первый. Ничтожество, держащееся на троне благодаря своей жене и ее родне. В личной жизни полный подкаблучник, потому еще и жив. Его жена королева Альза. Меняет мужчин как перчатки, но хитрая и умная. Через постель к власти не доберешься. Подходит тебе? Расскажу подробнее.
— Нет, он бы не смог организовать шутку, — вздохнул я.
— Тебе нужен умный, осторожный и хитрый подонок?
— Мне нужен умный, осторожный, хитрый, честный и преданный своему королю подонок. Не боящийся крови, но и не льющий ее понапрасну. Не боящийся смерти и любящий с ней играть.
— Так бы сразу и сказал. Есть такой один. Граф Марна. Негодяй еще тот. Сволочь. Подлец. Были бы у моего оболтуса была хоть парочка таких и помирать было бы легче. Не перебивай. Прибыл неделю назад. Обо всем договорился и уехал вчера.
— Темный. А его свита?
— Свита тоже уехала. Это и удивило. Его король Биран Первый. Достойный мужчина. Сейчас пребывает во втором браке. Умный и жестокий правитель. Честный и преданный союзник с друзьями, и последний негодяй с врагами. Полгода назад у него родился первый сын. Король ждал его десять лет. Жену носит на руках и обожает. Оно и понятно. Все?
— В его свите есть женщины?
— Понятно мальчик, на чем ты попался. Она красивая?
— Не знаю.
— Ох, какие глупости вы мужчины только не совершаете. Не было у него в свите женщин.
Черт. Если королева говорит, что только один подходит под мое описание, то так и есть. Я вспомнил про эту женщину. Великая королева. Такая не ошибается. Тогда единственный выход — это найти графа Марна и задать ему парочку вопросов. Иначе я всех, кто в этом участвовал, не найду.
— Не сильно я тебе помогла, да? — поняла все королева.
Музыка стихла. Я остановился и прижал ее руку к своим губам. Таким женщинам нужно ставить памятник при жизни. Мятеж, гибель мужа, двух сыновей и дочери. Из всего рода остался только пятилетний внук. Она в течение двух месяцев залила страну кровью, но прикончила всех мятежников, а их замки сравняла с землей. Череда фаворитов, прошедших через ее постель. Страна, поднятая из руин и управляемая железной рукой до совершеннолетия внука, которому она и предала всю власть. Монастырь, куда она удалилась не в силах больше видеть город, в котором погибла почти вся ее семья. И откуда она вернулась через два года, когда осмелевшие вассалы решили, что могут все повторить. Одного ее появления в ненавистном для нее городе, в Диоре, хватило, чтобы заговорщики стали выстраиваться в очередь и доносить друг на друга. Одни называли ее великой, а другие тихо шептали — шлюха. Шлюха, она смеялась и требовала так себя называть. Ловия королева Литии. Великая королева. Я поднял голову, и она все прочитала в моих глазах.
— Проводи меня, мальчик, — она положила свою руку мне на предплечье.
— Последний вопрос, Ваше Величество, — мы остановились перед ее креслом, — когда прибыли эльфы?
— Эти, — скривила она лицо, — сегодня утром.
— Благодарю, Ваше Величество.
— Для тебя я леди Ловия, мальчик, — она провела рукой по моим волосам. — Ты меня заинтересовал своей не рассказанной историей. Когда она закончится, приходи ко мне и расскажи ее всю, охотник. Не удивляйся, — рассмеялась она. — Повидала я в свое время, таких как ты, — ее глаза затуманились. — Есть, что вспомнить старой шлюхе. Вы волки среди комнатных собачек. Иди. Семь танцев прошло, теперь перерыв, иди и подкрепись. Силы тебе этой ночью понадобятся. Слишком у одной молодой леди глаза горят, когда она на тебя смотрит. Рыжая такая.
Я поклонился и направился к столу. Перехватил пару взглядов. М-да. Похоже, танец королевы последнее, что могли ожидать в этом зале собравшиеся люди, перед приходом Падшего. Плевать. Я горестно рассматривал руины своих надежд. Граф Марна. Надеюсь, что мы встретимся. Пора вспомнить свой принцип решать проблемы не по мере их поступления, а по мере возможности их решать. Сейчас я вернуть долги не могу и в ближайшее время тоже. Значит, я забываю обо всем. На время. Ненадолго.
За столом уже собралась наша компания. Во взглядах направленных на меня я прочитал такое! Так смотрели бы на человека на Земле, если бы он, спеша в ларек, перебежал бы через озеро и, как ни в чем не бывало, стал в очередь за пивом.
— Что такое? — притворно изумился я. — Ну потанцевал немного с леди, что здесь такого? Наливай.
Понемногу скованность за столом исчезла. Дав двадцать минут гостям на все дела, король снова дал отмашку музыкантам. На этот раз поголовного перепляса не было. Король не изволил никого пригласить. Ваше Величество, я все больше и больше Вас уважаю. Есть такие люди, которым обязательный выход в круг ну совсем не нужен. Мужчины в возрасте, слишком юные мужчины, мужчины равнодушные к леди и те мужчины, которым плевать на все вокруг. Я с Дарином остался в гордом одиночестве и нас это совершенно не напрягало. Беседа с умным человеком, бокал вина и закусь. Лепота. Я только один раз отошел от стола, чтобы выразить свое почтение княгине и ее свите, и сразу вернулся. Рыжика не было. Рыжик увлеченно танцевал. Не судьба. Не буду Тане мешать пополнять свою коллекцию скальпов. К эльфам, несмотря на весь свой цинизм, я подходить не стал. Ну их, еще скандала мне не хватало.
— Так вот, как проводят наши герои свое время на нашем празднике, — раздался голос сзади.
Мы с Дарином обернулись. К нашему столу изволил подойти Его Величество и требовательно уставился на меня.
— Влад, барон эл Вира, — склонил я голову.
— Кто я, барон, Вы надеюсь, знаете, — изволил пошутить король.
Я знаю и уже понял, что рассказ об одном недотепе достиг высокопоставленных ушей. Смеятся вокруг меня над простофилей никто не стал. Дарин уже отсмеялся и дал страшную клятву молчать. А зевак рядом не наблюдалось. Одни гвардейцы. Хрен кого пропустят к охраняемому телу.
— Ваше Величество, я рад своему незнанию, благодаря нему я смог познакомится с удивительной женщиной, — вновь поклонился я.
— Да барон, — улыбнулся король, — моя бабушка воистину удивительная. Подобной женщины я больше не встречал. Я благодарен Вам за то, что Вы смогли рассеять ее хандру. Такой веселой я ее давно не видел.
Я проследил за кивком короля в направлении зала. В этот момент леди Ловия взяла на абордаж очередного бедолагу и тот вошел с ней в круг.
— Ваше Величество, — я пожал плечами, — если мужчина не идет к женщине, то леди самой приходится брать на себя инициативу. Порой попадаются такие нерешительные мужчины.
— Вы правы, барон. Вас нерешительным не назовешь. Вы славно проводите время как на Нашем празднике во дворце, так и в большом городе.
— Ваше Величество, — прикинулся я валенком, — я обязательно решу вопрос с трактирщиком и принесу извинения страже.
— Барон, — не позволил мне свильнуть король, — я о вашей увлекательной ночной прогулке с сэром Дарином в логово убийц, оказавшихся слугами Падшего. Дарин в приватной беседе мне все рассказал. Так же, как о принятом Вами с Дарином решении отдать всю добычу на благие цели. Очень благородный поступок. Почти все здесь присутствующие на него не способны. Кстати, сэр Дарин, Вы наверняка хотите продолжить очаровывать дам.
— Да, Ваше Величество, — понял намек рыцарь и отправился на охоту за прекрасным полом.
— Влад, — подождав пока Дарин отойдет, продолжил король, — это дело с ночной гильдией, как-то связанно с делом в Бренне?
— Нет, Ваше Величество. Мы совершенно случайно разорили логово адептов Темного. Так бывает, охотишься на оленя, а убиваешь кабана.
Король задумался.
— Надеюсь, что ты прав, охотник. Кстати, третья канцелярия жалуется, что гильдия имеет сведения, которые не передала Нашему кабинету. И как доказательство использовало Вашу прогулку в большой город. В обоих делах замешаны пропавшие люди. Это так?
Он впился в меня глазами. И что тут ответить? Спецслужбы в каждом чихе, подозревают условный знак, а в каждой случайности — закономерность. С одной стороны они правы. Но мне теперь что, мамой клясться, что я не ухом и не рылом?
— Ваше Величество, так происходит всегда, когда нужно оправдаться. Не знали, не успели, не подумали. Работать нужно лучше. Что касается произошедшего, то я могу дать клятву, что не имею никаких данных сверх тех, которые были предоставлены гильдией третьей канцелярии.
— Не надо горячиться, охотник, — король положил мне руку на плечо, — ты совершенно прав. Работать надо лучше, а не пенять на недостаток информации. Я знаю, что это произошло случайно. Иначе бы Дарин в деле не участвовал. Ты бы провернул все сам со своими волками. Кстати, предупреди их на будущее, что не надо смотреть на каждого подходящего к тебе человека, с таким нехорошим прищуром глаз. Моя охрана сначала приняла их за заговорщиков-убийц. А что касается данных, то твоя клятва подразумевает отсутствие их у тебя, а не у гильдии. Развлекайтесь, барон и учитесь читать следы добычи.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |