Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Женитьба и другие злоключения принца Кармаэля. Часть 1 Врата Шаоса


Статус:
Закончен
Опубликован:
28.06.2013 — 23.03.2020
Аннотация:
На протяжении сотен лет не ослабевает кровавая вражда между двумя могущественными империями, но, может, пора положить ей конец? Такая честь выпадает наследному принцу Кармаэлю, который получает в подарок на семнадцатилетие Первую принцессу вражеского государства, коварную соблазнительницу, да ещё и старше его на восемь лет. Жениться или бежать? Впрочем, друг в беде не оставит. А по ходу дела можно выяснить, что за тайну скрывают демонические Врата Шаоса и какое проклятие наложил на его семью древний чародей.

Книга закончена. Главы 1-27 (из 36)






Группа ВКонтакте
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— И какого же мнения? — отправил Венди в рот ложку супа.

— Известно какого... — Я задумался. — Не знаю.

— Ты что, не спросил? — Он даже есть перестал.

Как-то не до того было. Потребовалось срочно бежать бить кое-кому морду.

— Ну ты даёшь! — рассмеялся сотрапезник. — Это же было самое важное!

Попробовать утопить его в супе?

— Всё это можно выяснить и потом — задача не первостепенная, — принялся я наливать в тарелку первое.

— Конечно, самое главное меня прибить!

— Сам виноват. Нечего было скрывать, что Пати за нами шпионила.

— Не было времени сказать.

— А когда я за амулетом приходил, ты ведь и словом не обмолвился.

— Я думал...

— Не льсти себе.

— Думал, что делать дальше, — огрызнулся Венди. — Я вообще, можно сказать, самая пострадавшая сторона. И пострадавшая ни за что! Как всегда.

— Давай не будем. В конце концов, не на твоей же сестре хочет жениться кэшнаирский проходимец.

— Для меня всё ещё хуже!

— Чем же хуже?

— Ну... — растерялся он, — я тоже переживаю. Мы же с Патрицией вместе росли...

— К её большому прискорбию.

— Ой, да ладно тебе! — отмахнулся он. — Вечно ты со своими шуточками!

Как надо мной потешаться — пожалуйста, а над ним — нельзя. Безобразие!

Управившись с фасолевым супом, гусиным паштетом, тремя куриными ножками, рыбой в соусе и приступив к горошку с грибами, Венди, наконец, поведал, что стал наедаться. Если бы я столько слопал, я бы ни в одно окно не пролез, да и в дверях бы застрял. А он ещё мне...

— Когда идём?

— Куда? — не уловил его мысли.

— Разузнать, что задумал Эсмирато — не зря же он пожаловал на нашу половину.

— А он ещё здесь? — Под недовольным взглядом отсыпал у Венди горошка с грибами. А я тоже есть хочу!

— Мне отец по большому секрету...

— Опять подслушал? — Представить невозможно, что Араберто докладывается своему непутёвому сыну.

— ...сказал! — припечатал собеседник. — Что они сегодня с императором отправляются в Чёрные Луга осматривать территорию для испытания. — Он сделал паузу, видно, ожидая, что я дам знать — беру я его в талахари или нет. А пусть ещё помучается в неведении.

— Ну и?

— Так вот, императора нет и, возможно, сегодня не будет, — зло продолжил Венди, не дождавшись от меня ответа на невысказанный вопрос. — А Эсмирато под предлогом, что ему надо с ним поговорить, отирается во дворце весь день!

— Так надо его препроводить... за двери, — вскочил я на ноги, чувствуя, что готов приступить к делу с особым усердием. — Но... — Снова сел. — Он же гость, с ним нельзя грубо.

— А мы не грубо — нежно и аккуратно, — встал Венди и опять сел. — Но я же не могу. Он же принц.

— А я могу, — подхватился я. — Но не буду. — Сел на место.

— Несправедливо! — стукнул Венди кулаком по столу, зацепил ложку с горошком, и тот с чваком залепился мне прямо в глаз.

Повисла тишина.

— Ты жить явно не хочешь, — угрожающе поднялся я на ноги и смахнул горох.

— Я не нарочно! Кармаэль, не надо! Я в самом деле... А проклятье! — подорвался он с места и выскочил за дверь.

Я не спеша последовал за ним. Куда он от меня денется?


* * *

— И что? Как там? — натужным голосом поинтересовался Венди сверху. — Видно?

— Ни демона не видно! Опусти ниже, — попросил я.

Висеть вниз головой над землей удовольствие ещё то! Но чего не сделаешь ради любимой сестрёнки?

— Я не могу! Не удержу! — завопил Венди.

Вот нытик! Я тут вообще жизнью рискую, зависнув между этажами, стараясь заглянуть в окно библиотеки, где в это самое время собралась верхушка тёмных в лице Третьего принца и сераскира. Они явно что-то замышляли, и было нелишне выяснить, что именно. За дверью библиотеки торчала кэшнаирская стража в чёрных мундирах, и подслушать разговор не было возможным. Вернее, подслушать изнутри дворца. Снаружи возможностей хоть отбавляй.

— Я говорю — ниже!

Венди, обхватив меня за ноги, пыхтел, как вскипающий чайник. Хорошо, что я для безопасности обмотал себя за пояс веревкой, а то бы мне лететь и лететь... вниз головой.

— Ты чего копаешься? Ниже!

Худо-бедно он исполнил указание. Правда, я чуть из сапог не выпал. Но это ладно.

Заглянул в окно: шкафы, стеллажи с книгами, читальные столы с лампами. Спина кэшнаирского министра.

Тронул раму, надеясь, что удача на моей стороне и окно окажется открытым.

Закрыто. Надавил сильнее... Невезение таки преследовало меня сегодня. Вначале Патриция со своими выходками, потом скульптор... чтоб ему пусто было! Теперь...

Лицо Эсмирато выплыло из полумрака библиотеки.

От неожиданности я дернулся, отстраняясь от окна. Венди крякнул и едва меня не выронил. Изогнувшись, как червяк на крючке, я затаился, боясь вздохнуть, чтобы себя не выдать.

Эсмирато открыл окно и выглянул в сад.

Я висел над его каштановой макушкой, вцепившись в верёвку.

Венди явно не справлялся с моим весом, и я соскальзывал... соскальзывал... Соскальзывал!

Ну когда этот тёмный уже надышится? Чтоб ему задохнуться!

Саматаро рекия вега. Милано рекато*, — раздался из глубины помещения голос Эль'Саапрана.

Демон подери! С чего я решил, что они будут говорить на саразийском?

Повторил услышанное про себя, надеясь запомнить, чтобы потом перевести.

Голова Эсмирато исчезла из обозрения, и я рискнул занять прежнюю позицию и снова прислушался. Принц с прохладцей в голосе что-то ответил министру, будто бы с ним не соглашаясь. По крайней мере, "хар тарин" примерно переводилось, как "я так не думаю" или "имею другое мнение". О чём это он? Сопрано предлагает не валять дурака, а тот уверяет, что не думает, что валяет? Вполне правдоподобно! Хотя зря он так не думает.

Венди кряхтел где-то сверху, просил вернуться, но моё внимание полностью поглощало происходящее внизу. Особенно когда в комнате появилось третье лицо.

Кадемония вплыла в библиотеку, словно не касаясь пола, придерживая подол платья из красного тяжёлого бархата. Обвела взглядом комнату; почудилось, что заметила нежеланного слушателя за окном. Меня обожгло холодом.

Отведя взгляд, встала ко мне спиной и тихо заговорила с Эль'Саапрана.

Я болтался на веревке, ощущая отдалённую боль от впившегося мёртвым хватом в ноги Венди. Чувствуя оцепенение после пронзительного взгляда принцессы тёмных. Неужели не заметила?

Повернувшись вполоборота, Кадемония краешком расшитого золотом веера, приподняла подбородок Эсмирато и тонко улыбнулась.

— Опасайся огня, — проговорила она.

Не успел я сообразить, что сказано на саразийском, как взмах веера породил ветер, и поток воздуха захлопнул окно.

Я закачался на ветру, словно тростинка. Пора убираться! И тут заметил маленький огонёк, кружащийся в воздухе. Он опустился на страховочную веревку и прожёг её. Обгорелый конец сиротливо обвис с моего пояса, а я точно так же в руках Венди, чувствуя, что сапоги в самом деле сползают!

— Держи меня, — проговорил тихо, борясь с отчаянием. — Держи крепче.

Глаза Венди полезли из орбит. Он крепко стиснул зубы. И руки на моих ногах.

Внизу ходили ходуном кусты. Второй этаж.

Если удачно перевернуться в полёте... чтоб не головой...

— Попробуй втащить меня наверх, — предложил я Венди.

— Не могу, — прошелестело сверху.

— Не можешь?

— Не могу.

Демон побери!

— Тогда от... — Я сглотнул и попробовал еще раз — должно же это слово как-то произноситься? — Отпусти.

Зажмурился, считая от одного до десяти, чтобы успокоиться.

— Не могу.

— Что? — Поднял голову и взглянул на Венди под непривычным углом — это не я вишу кверху ногами, а он неправильно стоит, выпучив от напряжения глаза и покраснев, как змейка чаро-чаро в полнолуние. — Издеваешься? — Правда, по его лицу так не скажешь. — Не можешь? Мне тут что, всю ночь висеть? — Хотя почему только ночь? Садовник утром стричь кусты может и не прийти. И буду я сутки напролёт болтаться между небом и землёй...

Венди судорожно мотнул головой, от напряжения уже неспособный и слова вымолвить, на лбу выступила испарина, и я понял — он лучше упадёт вместе со мной, чем отпустит.

Друг перегнулся через подоконник, из последних сил стараясь меня удержать. Ещё немного и мы вместе полетим вниз.

Демонская сила земного притяжения!

— Висит груша, нельзя скушать. Что это? — донеслось из открытого окна библиотеки. Оттуда выглядывала самодовольная физиономия Эсмирато. — Да это же принц Кармаэль! Забыл, где дверь, и вышел через окно?

Самое время для шуточек. Потому что я — ПАДАЮ!

К окну подлетел Эль'Саапрана, оттолкнул своего принца и, выругавшись на кэшнаирский манер, втащил меня в комнату.

А пол, между прочим, твердый.

Прислонившись спиной к стене, я приходил в себя, наблюдая за тёмным министром. Эль'Саапрана в развевающемся чёрном балахоне гневно метался по библиотеке, ругаясь на чём свет стоит. Я не разобрал ни слова, кроме... Лагас! Не думал, что министру известны такие скабрезные выражения! Эсмирато благоразумно помалкивал, уставившись в стену, и щёки его розовели. Он-то понимал каждое слово.

— Ты мог погибнуть! — наконец снизошёл до меня Эль'Саапрана. — Стоило ли так рисковать?

Обо мне беспокоится?

— На кону благополучие двух империй! Ты помолвлен с принцессой Кэшнаира и обязан себя беречь! Погибнешь, и мир между нашими государствами будет невозможен!

Не обо мне. Дела государственные.

Поднявшись с пола, я оправил камзол, желая вернуть остатки достоинства.

— Благодарю за чудесное спасение! — начал патетически. — Я действительно попал в затруднительную ситуацию.

— Что ты делал за окном? — спросил сераскир. Его волосы были тщательно перемотаны тканью и уложены в замысловатый калач.

Что делал, что делал... Висел вниз головой, вот что делал.

— Шпионил, что же ещё? — ответил за меня Эсмирато.

— Шпионил? Я? — Искренне оскорбился — даже сам себе поверил. — Никогда!

— Почему — никогда?

— Я здесь по-другому делу. То есть совсем не по делу. Короче, я не к вам! — окончательно запутался, соображая, чем объяснить висение за окном, если не шпионажем. На месте Эсмирато я бы тоже себя заподозрил. — Это вышло случайно. — Хорошо, что Кадемония уже ушла — она могла бы и опровергнуть мои слова.

— Отпираться бесполезно, — с ехидной улыбочкой просветил Эсмирато. — Всё ясно! Вы, ваше высочество, не посчитали нужным прийти и спросить нас о цели визита, вместо этого вы подслушивали.

— Мне нет дела до цели вашего визита! — отчеканил я.

— Почему же тогда висели вниз головой как раз перед окном библиотеки? Странное совпадение.

— Я висел вовсе не для того, чтобы подслушивать, — сложив руки на груди, подчёркнуто вежливо сообщил я.

— А для чего же?

Вот змей!

— Мало ли зачем... — Будто нельзя просто повисеть за окном, не имея на то причины. — Всё ради тренировки. Готовлюсь к Тахарэ*.

Эсмирато заинтересованно прищурился.

— В Саразирии такая традиция, — продолжил я. — Наследник, по исполнению семнадцати лет, для прохождения испытания должен ехать в Чёрные Луга. Опасное место. Нужно с демонами сражаться.

— Всего-то? И в чём же сложность?

В Чёрных Лугах не бывал, а храбрится.

— Хочешь посмотреть? Могу устроить.

— Не хочет он, — вмешался Сопрано.

Эсмирато повертел головой, будто сомневаясь, кто из нас двоих его дурачит.

— Я хочу.

— Не хочешь! — настаивал сераскир. — Это не наше дело. Принц Кармаэль и других спутников себе найдёт.

— Спутников? — заинтересовался Эсмирато. — А что нужно делать?

— Демонов рубить, — ответил я, опередив открывшего рот Эль'Саапрана. — Или испугался? — Министр недовольно на меня взглянул. А я тут при чём? Сам же говорил, что меня надо беречь, вот и пусть его принц постарается.

— Испугался?! Да я против трёх красногривых львов сражался! А ваши демоны в сравнении с ними — игрушки.

Стало даже обидно. За демонов.

— А я думал оказать тебе честь стать моим талахари**.

— Честь? — ухмыльнулся гадёныш.

— Но, вижу, не стоит. — Единственное желание — по роже съездить.

Направился из библиотеки, чтобы не натворить дел.

— Для человека без сапог ты чересчур самоуверен, — прилетело мне в спину.

Проклятая бездна! Видно, сапоги остались в руках у Венди.

Или упали вниз. Вместе с Венди.

______

Тахарэ* — испытание.

Талахари** — сопровождающие, спутники.


* * *

Взлетел по лестнице на третий этаж, молясь, чтобы Венди был там, где я его оставил.

Ворвался в комнату — здесь не было мебели. Друг лежал на полу, распластавшись, как морская звезда — я на картинке видел, — и не подавал признаков жизни.

— Эй, ты как? — Потряс его за плечо.

Он разлепил глаза.

— А-а-а! Я думал... Я думал — мне конец! — вцепился он в мой воротник.

— Не отпустишь, тебе и правда конец! — Еле вырвался. — Ты спятил?

— Передо мной вся жизнь промелькнула! — рыдал он. — Я многое переосмыслил!

Когда успел?

— Поднимайся и подотри сопли.

— Ну уж нет! — вскочил он. — С меня хватит! Пора о своей жизни подумать. Привыкли Венди — то, Венди — это. А я ещё много чего в жизни сделать не успел.

Я отвесил ему пощёчину, чуть рука не отвалилась.

— Ну как? Полегчало? — спросил участливо.

Венди встряхнул головой.

— Да. Куда идти?

Возвращаться в библиотеку смысла не было — вряд ли тёмные ушли. На меня и так кэшнаирская охрана косилась. А хорошо я над ними подшутил: стоят себе, охраняют, а тут я "привет!" — как попал в библиотеку, они ни сном ни духом. По-быстрому оттуда смотался, пока не полезли проверять из плоти ли и крови я или призрак.

— Идём к тебе. Книжка по разговорному кэшнаирскому есть? — спросил я.

— Угу, случайно завалялась.

Так уж и случайно, соблазнитель женских сердец!

Венди открыл дверь в свою комнату и пропустил меня вперед.

Следы утреннего погрома кто-то убрал, а на столике в вазе благоухала одинокая роза.

— У тебя завелась воздыхательница?

— Похоже на то, — понюхал он цветок — один из лепестков был чёрным.

— Где книжка? — поторопил я.

Он опустился на колени и... полез под кровать. Достал оттуда потрёпанный экземпляр — на обложке красовалась очаровательная девушка, название гласило "Уроки соблазнения. По-кэшнаирски".

— Это не то, — смутился друг и достал другую — в кожаной обложке, посеревшей от пыли.

Я сел в кресло и принялся листать книгу. Что же там сказал Сопрано?..

— Что мы ищем? — спросил Венди.

— Я кое-что подслушал в библиотеке. Разговор между сераскиром и Эсмирато.

— Они говорили по-саразийски?

Балда!

— В том-то и дело, что — нет!

— А! — дошло до него. — Будем переводить.

— Возьми перо и бумагу. Я буду диктовать перевод, а ты записывай. Потом прочтёшь, что получилось.

— Уверен, что запомнил правильно?

— В своей памяти я не сомневаюсь.

Через четверть часа перевод был готов.

— Читай.

Венди откашлялся.

— "Рука, откусанная по локоть, не пригодится". — Он поднял на меня изумлённый взгляд.

123 ... 2122232425 ... 363738
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх