Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Потому что адмирал хочет, чтобы она была в его коллекции, — сказал сержант.
Хэна так увлек урок, который преподавал начальник штурмовику, что он почти забыл, что имперцы были в той же гостинице, где и они. Он словно видел, как офицер закатил глаза за черными линзами шлема.
— Ну а что с повстанцами? Они-то зачем? Вперед выступил рекрут, явно желающий проявить себя:
— Потому что адмирал так сказал, сэр. Это все, что вам нужно знать, сэр.
Офицер не обернулся к рекруту.
— Сержант, ведите свое отделение.
— Да, сэр.
Сержант направил на нарушителя субординации винтовку, но потом подумал, что не стоит стрелять, и посмотрел на офицера. Тот покачал головой — не стоит. Тогда сержант врезал рекруту прикладом.
Тело штурмовика грохнулось на пол. Он был без сознания, понял Хэн.
— Кем бы ни был этот новый адмирал, он учит старых ранкоров новым трюкам. — Хэн все еще не мог оторваться от планшета. — Этот офицер не следует имперской доктрине.
— Нет, не следует. Но если ты не хочешь, чтобы он научил нас новым трюкам, лучше давай одевайся, — Лея ткнула в рубаху на коленях Хэна, о которой он почти забыл. — По-моему, их отряд не потратит много времени на регистрационные записи Дэймы.
Хэн нацепил рубаху и снова постучал по стене Чуи. На этот раз вуки ответил ударами кулака. Офицер продолжил урок.
— Сержант, мне повторить вопрос?
— Нет, сэр. Важно поймать повстанцев, потому что они — новореспубликанское отребье. Офицер молчал, выжидая.
— Потому что они были готовы уничтожить картину, лишь бы она не попала в наши руки, — продолжил сержант. — Потому что они были в маскировке на аукционе, а адмирал хочет знать, кто они на самом деле.
— Прекрасно, сержант, — офицер отошел назад к штурмовикам. — Справитесь с этим заданием и можете стать командиром взвода.
Сержант сразу выпрямился.
— Не нравится мне этот офицер, — сказала Лея. Она уже оделась и убрала бластер в кобуру. — Он молодец.
— Ага, — сказал Хэн. — И использует нас для упражнений. Терпеть этого не могу.
Па'ловик и ее сопровождающие вернулись с сонной женщиной, которую Хэн слабо помнил — он ее видел когда Чубакка заносил его в гостиницу. У нее было круглое лицо и пепельно-серые волосы. В глазах читался вызов — Хэн видел это даже на маленьком экране планшета.
Женщина подошла к конторке и посмотрела на командира отделения.
— Дэйма Брунк, хозяйка «Сиди Дрисс». Если вы ищете номер, пройдите вниз по улице к «Песчаному Отдыху». У нас все забронировано.
Сержант проигнорировал Дэйму и повернулся к Па'ловик. Она отступила за спину Дэймы и задрожала.
— Во-первых, — сказал командир. — Хочу извиниться за грубое обращение моего предшественника. Такая жестокость не соответствует принципам Империи.
Хоботок Па'ловик удивленно поднялся. Дэйма прищурилась:
— С каких это пор?
— С недавних, — командир по-прежнему смотрел на Па'ловик. — Как видите, его отстранили от командования, и, смею заверить, он будет наказан по возвращении на корабль.
— Кого вы пытаетесь обдурить? — сказала Па'ловик — Я знаю, кто дергал меня за нос.
— Вы ошиблись. Тот, кто дернул вас за нос, был наказан и лишен командования, — солгал штурмовик электронным голосом. Он снял оранжевый наплечник с плеча и прикрепил к плечу стоящего рядом человека, потом вернул обратно. — Я теперь командир. У нас есть кодекс поведения и субординация. Если они нарушаются немедленно принимаются меры.
— Разумеется, — сказала Дэйма. — Вы что-то хотели?
— Пару вопросов. Мы ищем повстанцев.
— Здесь их нет.
— Думаю, что вы действительно так думаете, — сказал командир. — Но они не заявятся в форме. Мы ищем мужчину и женщину, людей, вместе с вуки и, вероятно протокольным дроидом.
— Не регистрировала даже похожих. — Дэйма повернулась к па'ловик: — А ты, Кееса? Кееса покачала головой. Дэйма повернулась к имперцу:
— Еще что-то?
— Как насчет сквибов? Дэйма покачала головой:
— Их тоже нет.
— Уверены? — спросил командир. — Мы слышали, что троих заметили в вашем фойе. Они могли прибыть на трехместном свупе.
Тон Дэймы стал напряженным.
— Где вы это слышали?
— Так это правда? — спросил командир. Дэйма замолчала, думая, что ответить.
— У нас неприятности, — сказал Хэн. Зазвенел звонок, и Лея, повесив на пояс водяные блоки, прошла в зал и впустила Чубакку и Ц-ЗПО.
— Что насчет сквибов? — спросил Хэн. Чубакка прорычал, что сквибы были в конце холла, заснув после баловства с водой.
— Мы их подберем, уходя, — Лея энергично запихивала портативный голоком и другое оборудование в походный ранец.
На экране планшета Дэйма собралась с мыслями и притворилась, что смотрит в регистрационную книгу гостиницы.
— Сквибов нет, — сказала она. — Но есть ранаты. Может, кто-то ошибся.
— Может быть, — кивнул командир. — Вы не могли бы разбудить их, пожалуйста? Мы побеспокоим их только на минутку — если, конечно, вы не ошиблись.
— Конечно. Я вас проведу, — Дэйма вышла из-за конторки и бросила быстрый взгляд в одну из видеокамер, прошептав «идите», затем зашагала по коридору. — Они в восточном крыле.
— Это в другом конце гостиницы, — Лея натянула капюшон на голову. — Она пытается дать нам время.
— Не очень-то у нее получается, — сказал Хэн, подняв планшет в руке и одновременно забрасывая последние вещи в рюкзак. — Импы не купились на это. Только два штурмовика зашагали за Дэймой и Кеесой в восточное крыло.
Дэйма остановилась и повернулась к командиру:
— А ВЫ не идете?
— Мы хотим как можно меньше беспокоить ваших постояльцев, — ответил он. — Двух штурмовиков хватит, чтобы определить, сквибы это или ранаты. Остальные подождут тут с Кеесой.
Хоботок Кеесы начал снова дрожать. Дэйма взглянула на штурмовика, но лишь кивнула.
— Как скажете, — она сжала плечо Кеесы. — Все будет хорошо.
Но, конечно, все вышло совсем нехорошо. Как только Дэйма ушла, командир повернулся к па'ловик:
— Вижу, вам нравится ваш шеф.
Кеeca нерешительно кивнула.
— Вы не хотите, чтобы с ней что-то случилось.
Кееса покачала головой.
— И только вы можете это предотвратить, — сказал командир. — Мы знаем, что она лжет.
Глаза Кеесы расширились:
— Да? Командир кивнул.
— Где сквибы? — спросил он. — Где люди и вуки?
— Не знаю.
— Не лги! — воскликнул командир, — Солжешь, и я:
— Сержант!
Командир замер и обернулся к солдату, который рявкнул на него.
— Да?
— Может, она действительно не знает, — предположил солдат, он же офицер, как понял Хэн. — Но разве это мешает ей помочь нам?
— Понял, сэр. — Командир обернулся к Кеесе: — Ну что ж, вы…
— Нет, сержант, вы не поняли, — офицер шагнул вперед и посмотрел на Кеесу.
Хэн и Лея уже шли за Чубаккой и Ц-ЗПО по темному коридору к комнате сквибов.
— Если бы вы пытались скрыть несколько существ в этой гостинице, куда бы вы их поселили? — спросил офицер. — Отвечайте честно, и я обещаю, что это не повредит ни вам, ни вашему шефу.
Кееса указала на коридор — противоположный тому, в который ушла Дэйма.
— Элитное крыло хаттов. Там никого нет с тех пор, как Джабба и Гардулла перестали там встречаться.
Хэн взглянул на коридор, по которому они шли. Он был большой и круглый, сделанный для хаттов, с пандусами вместо ступенек.
— Будьте наготове, — сказал Хэн. — К нам гости. Но вместо того чтобы отправить отряд бегом туда, куда указала па'ловик, офицер повернулся к командиру отряда:
— Сержант, вызовите отделение Б для подкрепления и отправьте двух человек с Кеесой к тайному выходу, Если она покажет, где выход, то может уходить, как только появятся повстанцы.
— Да, сэр, — командир отправил двух штурмовиков с дрожащей па'ловик и вызвал второе отделение, а потом спросил: — Сэр, разрешите?
— У вас вопрос, — офицер зарядил оружие, и отряд поступил так же. — Слушаю. Вопросы — это хорошо.
— Вы уверены, что есть тайный ход?
— У хаттов всегда есть тайный ход. — Офицер послал остальной отряд по коридору, но задержал сержанта и сказал: — И, сержант… вопросы — это хорошо. Сомнения — это плохо. Хотите выжить под моим командованием, помните разницу между ними.
Командир моментально кивнул:
— Да, сэр.
Офицер махнул рукой, и тоже последовал за отрядом.
Хэн подошел к Лее, стоявшей у дверей в комнату сквибов:
— Милая?
Лея нажала на звонок, не отпуская.
— Да, дорогой?
— Ты ведь не хотела уйти через тайный ход? Лея обернулась и натянуто улыбнулась.
— Меньше года женат на мне, а уже так хорошо меня знаешь.
Чубакка прорычал, что его тошнит.
— Тогда лучше сделай это здесь, — парировал Хэн. — Не думаю, что у тебя будет шанс сделать это позже.
Он объяснил, что Кееса ведет штурмовиков, которые прикроют тайный выход, а потом переключил планшет на наблюдение за офицером. Теперь камеры следили за имперцем, куда бы он не пошел. Если начнется бой — а похоже, что начнется, — Хэн хотел знать, где будет этот офицер.
Лея ударила по звонку, как будто от этого сквибы поторопились бы.
Хэн вывел на экран планшета схему здания. Элитное крыло было четырехкомнатной пристройкой, отделенной от остальной гостиницы дверью с шифром. Офицер уже прошел два перекрестка коридоров, после которых был тупик — и дверь с кодом.
— Почему эти сквибы так долго? — взвилась Лея.
— Неважно, — сказал Хэн, — нам придется либо оставить их там, или найти другой способ их разбудить.
— Оставить их мы не можем, — сказала Лея. — Они слишком много знают.
Чубакка выпустил когти и сорвал электронный замок со стены, включив тем самым сигнализацию.
Он поковырялся в переплетенных проводах, нашел нужные, содрал клыками изоляцию и соединил их.
Большая дверь открылась. За ней оказалась Эмала, наполнявшая водой бутыли у бара. Слай и Грис пытались запихать бутылки в три рюкзака, размером больше самих сквибов.
— Люди не уважают уединения? — спросил Слай.
— Простите, что застали ваше воровство, — парировала Лея. — Но к нам идут имперцы.
— Имперцы? — Слай взвалил рюкзак на спину и как-то умудрился удержаться на ногах. — Что ж вы сразу не сказали?
Хэн проверил планшет — штурмовики были уже у двери, командир вставил в электронный замок пластинку «ледокола».
Лея глянула на экран через плечо Хэна.
— Мы опять в ловушке, — заметила она. — Что будем делать?
Хэн оглядел богато украшенный коридор. Перед декоративным гобеленом, на котором был изображен оазис, каких явно не встретишь на Татуине, покачивался репульсорный диван.
— Там потайной ход?
Лея покачала головой и показала в комнату сквибов.
— Там. Это не настоящая комната. Может, уйдем по — контрабандистски? Хэн покачал головой.
— Офицер не купится. Слишком он хорош, — он указал на дверь их номера и дверь напротив. — Лучше устроим им засаду и перестреляем. Все в комнаты.
Пробегая мимо сквибов, Хэн вытащил бутыль с водой из рюкзака Слая.
— Эй! Ты меня выводишь из…
— Я еще не решил, может, нам нужна приманка для ловушки, — пригрозил Хэн.
Слай моментально смолк. Хэн швырнул бутыль под диван и забежал следом за Леей и Слаем в первый номер: Чубакка с Ц-ЗПО и двумя сквибами забежали в комнату напротив и едва успели — открылись двери. Хэн смотрел на планшет — офицер и командир отделения вели перекрестный заградительный огонь через коридор. Два штурмовика побежали по коридору, держа оружие наготове, и, добежав до конца, остановились. Один остался прикрывать коридор, второй заглянул в комнату сквибов через открытую дверь.
— Все чисто! — доложил он. Оглядел коридор, наклонился под диван и достал бутыль, которую бросил Хэн. — Похоже, они использовали черный ход.
— Уверены? — офицер был осторожен и не торопился выходить из-за двери. — Ручаетесь жизнью?
— Да, сэр.
— Тогда мы зря потратили на вас броню штурмовика, — сказал офицер. — Немедленно снимите ее, чтобы повстанцы не повредили ценное имперское оборудование, когда будут вас убивать.
— Сэр?
— Это приказ, солдат, — офицер посмотрел через проем на командира отделения. — Вызовите сопровождающих хозяйку. Они понадобятся нам, чтобы выкурить это отребье.
— Хаттский жир! — Хэн обернулся к товарищам: — Придется немедленно нападать. Слай, прыгаешь на пол и стреляешь в конец коридора. Лея…
— Да?
— Останешься в качестве неожиданного подкрепления…
— Хэн.
— Да?
— Ни в коем случае. Хэн вздохнул.
— Ладно, ты и я стреляем в офицера. Чуи берет на себя сержанта, а Грис с Эмалой помогут Слаю.
— По-моему, нормально, — сказала Лея.
— Нет! — возразил Слай. — Почему сквибам надо ложиться на пол?
— Потому что вы меньше, — сказала Лея.
— И я видел, как вы стреляете, — сказал Хэн. — В офицера вы не попадете никогда.
— Ладно, ладно, проехали, — сказал Слай, сбрасывая рюкзак. — Я просто спросил.
Хэн покачал головой и повернулся к Лее.
— Еще кое-что.
— Знаю, — она приподнялась на цыпочки и крепко поцеловала его. Он почти забыл о том, что они делают, когда она оторвалась. — Ты меня любишь.
— Ну да, и это тоже, — Хэн одарил ее фирменной «негодяйской» улыбкой. — Но на самом деле я хотел спросить, перезарядила ли ты мой бластер.
Лея заморгала, но потом увидела выражение лица Хэна и его полулыбку.
— Ну что? — она положила руку ему на бедро. — Начинаем?
— Жду пока этот штурмовик вылезет из брони. Хэн показал планшет, чтобы она и Слай увидели, что штурмовик подчинился приказу — он уже начал снимать наколенники. Одним глазом глядя на экран, Хэн активировал комлинки и передал свой план на другую сторону.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |