— Мы пришли сказать, что очень любим вас и глубоко потрясены вашей историей и горем.
— Да, — воскликнула девушка из Гафелпаффа, — мы правда вас очень любим. Вот, возьмите, мы понимаем, что зарплата преподавателя не очень большая, а вы ... одна... с ребенком.
Девушки поставили перед ошарашенной Тонкс коробку, в которой лежали игрушки, несколько наспех связанных при помощи магии вещей для ребенка и довольно большая кучка из галеонов и сиклей.
— М-да уж, — произнесла Тонкс, когда к ней вернулся дар речи, — хорошо, что они не написали про Рема...
* * *
Несколько последующих дней в Хогвартс прилетел не один десяток сов с письмами или посылками для Тонкс. Читатели "Волшебного голоса правды", глубоко возмущенные несправедливым увольнением молодой волшебницы с высокооплачиваемой работы, выражали своё сочувствие и поддержку. Некоторые даже предлагали подать на Министра Магии и Начальника Авроров в Верховный волшебный суд. Было несколько писем, в которых высказывались ханжеские замечания по поводу безотцовщины и порочной связи с беглым преступником, но их было настолько мало, что их количеством можно было пренебречь. В основном совы приносили посылки с волшебными и маггловскими подгузниками, вязанными и сшитыми вещами для ребенка, игрушками, а также пирожками, пирожными, волшебным сухим детским питанием и даже с шоколадными лягушками и конфетами "Берти Ботс".
— Я на грани того, чтобы застрелиться, — произнесла Тонкс, когда Гарри и Гермиона вновь пришли к ней. — Гарри, бедный ты мой мальчик, не представляю, как ты выдерживал до сих пор свое бремя славы!
— Не огорчайтесь, профессор, у вас слава добрая. Вам все хотят помочь... Хотя я понимаю, каково это быть... как под увеличительным стеклом, — с искренним сочувствием в голосе ответил Гарри.
— Один вот бизнесмен даже предложил мне руку и сердце, — Тонкс помахала розовым конвертом в сердечках и скривилась, издавая звуки, одинаково похожие на смех и рыдания. — Бедный Рем посерел и скис.
— Вот мерзкая все-таки газета. Так грубо вмешаться в чужую жизнь! — воскликнула Гермиона.
— Слизеринские чистокровные ученички теперь брезгуют в мою сторону смотреть. Несколько мамаш настаивают на том, чтобы меня уволили за аморальное поведение. А Малфеныш-спесеныш даже нос платком закрывает, когда я прохожу мимо.
— Накажите его! — вскрикнула Гермиона.
— Так он, гаденыш, кривится, когда я не вижу. Я по смешкам и реакции других учеников догадываюсь. А придираться на уроках... На Снейпа стану похожа, — вздохнула Нимфадора. — Впрочем, домашнее он и его гориллы-секьюрите сделали плохо, значит будут писать дополнительный реферат!
— Правильно, — горячо поддержала её Гермиона.
Гарри отобрал у появившегося Добби ребенка и прижал к себе хныкающего Сириуса. Настроение Тонкс, в котором она пребывала после выхода статьи, передалось и её сыну: мальчик был взвинчен и беспокоен.
— А что с Кричером? — спросила Гермиона.
— Отобрала его у Малфоев и допросила в присутствии профессора Дамблдора, — ответила Тонкс. — Гарри все правильно угадал, этот старый мерзавец все рассказывал Нарциссе: как я с Сириусом встречалась, что говорила ему. Так что этот "ВГП" точно Упивающиеся с Волдемортом издают. Представляю себе Люца, сочиняющего роман на основе услышанного от Кричера! Впрочем нет, некая дамочка с сумочкой из крокодиловой кожи сидела рядом с Нарси и очень внимательно слушала эротические рассказы дедушки эльфа, — голос Тонкс срывался на безрадостный смех.
— Это Скитер! — вскрикнула Гермиона.
— Рита Скитер? — удивленно переспросила Тонкс, — она же вроде бы куда-то пропала. Уволилась из "Пророка" и пропала.
— Она незарегистрированный анимаг, — сказала Гермиона, — её можно привлечь к ответственности!
— Боюсь, что не так просто будет это сделать, — снова невесело усмехнулась Тонкс, — рядом с этой дамочкой сидел и очень внимательно слушал все россказни Кричера Сам Лорд Волдеморт.
Гарри и Гермиона тихо ахнули.
Глава 18. Дуэльный клуб.
Прошло ещё несколько дней. "Ежедневный пророк" неустанно ругал "Волшебный голос правды", а "Волшебный голос правды" разразился серией статей про несправедливо осужденных и пострадавших волшебников. Но они не были написаны так бойко и эмоционально, как "Черная жизнь Сириуса Блека", и вызвали меньший резонанс. Помимо этих статей в "Волшебном голосе правды" печаталось много интересных фактов, новостей и сплетен, а также кроссвордов и гороскопов. Газета набирала пугающей популярности. Нападки со стороны "Ежедневного пророка" становились все более агрессивными, и Гарри с Гермионой видели, что официальная газета становится всего лишь сборником ответов на то, что печаталось в "Волшебном голосе правды".
Школьная жизнь в Хогвартсе продолжалась. Началась подготовка к квиддичному матчу, и Гарри к своему удовольствию обнаружил, что за полтора года не утратил всех навыков ловца, а регулярные усердные тренировки стали быстро возвращать былую форму. Рон, как капитан команды, проявлял себя с хорошей стороны. Он был достаточно строг и требователен, чтобы команда была собранной и искренне стремилась к победе.
Гермиона заканчивала работу над своей брошюрой "Хотят ли эльфы быть рабами", вязала вещи для маленького Сириуса, читала все учебники по анимагии, которые давал Гарри Снейп и, не забывая про своевременно выполненные уроки, ругала Рона за то, что он отвлекает Гарри "своим квиддичем" от более важных дел.
— Это каких же? — нехорошо щурясь, спрашивал Рон. — Я по-прежнему не вижу его по вечерам в нашей гриффиндорской спальне.
— Гарри очень устает и стесняется попросить тебя уменьшить нагрузку на тренировках! — строго ответила девушка, сделав вид, что не поняла намеков. — Ему мало того, что нужно делать домашние задания обычные, у него есть ещё уроки у Снейпа, и они тоже забирают много сил!
— Гарри, старина, признавайся, что тебе интереснее, уроки у Снейпа или тренировки по квиддичу? — невинно поинтересовался Рон.
Гарри бросил на него выразительно-злой взгляд. Принять сейчас чью-либо сторону — значит поругаться либо с Роном, либо с Гермионой. Ни того, ни другого Гарри не хотелось. Рон — старый добрый друг, если обидится, начнет подкалывать, а то и разговаривать не будет несколько дней. Но все это не идет ни в какое сравнение с тем, что будет, если поссориться с Гермионой. Беспокойная пустота в груди и тоскливая ночь в одиночестве.
— Я постараюсь успеть везде, — дипломатично увернулся Гарри и сделал вид, что очень занят конспектированием параграфа из учебника по волшебному праву.
Рон с Гермионой продолжили словесную дуэль, выясняя, кому Гарри должен больше уделять внимания.
Конечно, Гарри предпочел бы все уроки, кроме как по ЗОТИ, ведь Тонкс — супер-учитель, променять на тренировки по квиддичу. Мало приятного сидеть напротив Снейпа и тупо сосредотачиваться на своем внутреннем я, которое должно подсказать точную анимагическую форму. Спасибо Гермионе, что сказала, что это будет сокол, после её расчетов дела пошли лучше.
— Размер вашего будущего животного очень зависит от внутренних амбиций, Поттер, — холодно заметил Снейп на последнем занятии. — Насколько я понял, вы намерены превращаться в сокола. Постарайтесь, чтобы ваш коэффициент по массе не был отрицательным, иначе ваш сокол получится размером с гиппогрифа.
— У меня не большие амбиции, — как можно вежливее сквозь зубы процедил Гарри.
— Ваш отец тоже считал себя скромным молодым человеком с адекватной самооценкой. Но его анимагическое животное мало того, что было оленем, так ещё крупнее обычного.
— Надеюсь, ваша мышь не очень маленькая, — не удержался Гарри.
Снейп молча смотрел на своего ученика, словно пытался просверлить его взглядом. Гарри отвечал ему тем же. После овладения блокологией у Гарри и Снейпа начались мысленные словесные перепалки, в которых никто не собирался скрывать своих истинных чувств. Гарри знал, что сейчас, в свои 17, он максимально похож на отца, каким его запомнил Снейп в своих бесконечных стычках с мародерами. Скорее всего после окончания Хогвартса они не виделись. Сейчас, когда Гарри многое знал про своих родителей, он начинал понимать, почему Джеймс и его друзья любили донимать этого вредного слизеринца. Его грязные волосы, несвежая мантия и выражение вечного недовольства окружающим миром вызывали какое-то неконтролируемое желание достать, подколоть, а если уж первым тронул, то... Но голос матери, который Гарри ощущал в себе сильнее прежнего, возражал против несправедливого нападения первым. Но зато очень обижался, когда первым нападал профессор, а именно он это всегда и делал на дополнительных уроках.
На обычных уроках, которые, как и в прошлые годы, проходили вместе со Слизерином, Снейп занял позицию выжидания, когда Гарри ошибется. Но это происходило редко. Во-первых, Гарри почувствовал, что в нем появились знания, как нужно варить зелья (снова голос матери!). А во-вторых, Гермиона зорко наблюдала за тем, чтобы Гарри не ошибался, иногда даже в ущерб качеству своего зелья, за что получала от профессора замечания и безжалостную критику своих работ.
— Мисс Грейнджер, и что это по-вашему? — Снейп остановился над котлом Гермионы.
— Успокаивающее зелье, — тихо ответила девушка.
— Вы разучились читать, мисс Грейнджер? Зелье должно получиться
нежно-розового цвета, как у мистера Поттера, а не красного.
Гермиона быстро пробежала глазами написанный на доске рецепт. Ой, забыла добавить вторую порцию мелко нарезанного корня валерианы. Так боялась, чтобы Гарри не забыл это сделать, что забыла сама. Гермиона вздохнула и вслух произнесла свою ошибку.
— Вашим зельем не успокаивать можно, а травить, — Снейп взмахнул палочкой и произнес "Эванеско".
— Это почему эванеско? — возмутился Гарри. — Гермиона ошиблась, и что теперь?! У других зелья получились тоже не идеальные, но на них вы не махнули волшебной палочкой!
— 10 очков с Гриффиндора за пререкания с преподавателем, — ответил Снейп почти с удовольствием.
— А с вас сколько очков надо снять за вашу несправедливость?! — огрызнулся Гарри.
— Ещё замечание в мой адрес, и я сниму с Гриффиндора 20 очков, — ответил Снейп.
Гарри открыл было рот, чтобы крикнуть, что ему плевать, сколько очков снимет с него Снейп, потому что это не отменит того факта, что зельедел — гад с немытой головой, озверевший от долгого отсутствия личной жизни, и ненависти к нему, Гарри, как почувствовал, что его за руку взяла Гермиона. Не затевай дискуссию, Гарри. К чему это? Ну в крайнем случае дойдет разборка до директора, и что дальше? Гарри, Северус, ведите себя достойно, а Снейп только сильнее будет придираться к тебе на дополнительных уроках по анимагии.
— Мне надо будет написать реферат по успокоительным зельям? — вслух спросила девушка.
— Если вы считаете, что это необходимо, мисс Грейнджер, — почти ласково ответил Снейп. — Но я не настаиваю. Вы всего лишь получили 0 баллов за сегодняшний урок.
Неожиданно позади них раздалось шипение и череда ругательств, которые произносятся почти неосознанно, когда наступают на ногу или невежливо толкают в бок. Снейп, Гарри и Гермиона обернулись. Пузырек, куда Малфой налил образец своего зелья синего цвета, упал и разбился.
— Профессор Снейп, мое зелье разбилось, — ноющим голосом протянул Малфой.
— Ничего, Драко, я его верну, — ответил спокойно Снейп и направил на осколки волшебную палочку.
"Репаро" восстановило пузырек, второе, сложное заклинание, которое Гермиона прежде не слышала, частично вернуло зелье.
— Спасибо, профессор, — удивленно ответил Малфой.
— Все в порядке, Драко, — Снейп взял образец, покрутил перед носом, с трудом скрывая брезгливость, почти неконтролируемо возникающую в уголках рта при виде кощунственно неправильно сваренного зелья, и поставил к остальным пузырькам.
* * *
— Снейп меня достал! — Гарри шел по коридору так быстро, что Гермиона едва успевала за ним.
— Постарайся не реагировать так остро на его замечания, — ответила Гермиона, — он сам себя унижает такими несправедливыми придирками.
— Да, но Гриффиндор потерял 10 очков только за то, что ты допустила незначительную ошибку, а я подал в твою защиту голос, — Гарри возмущенно сжал губы.
— Может, тебе не надо вступаться за меня, — неуверенно предложила Гермиона.
Гарри резко остановился, девушка по инерции сделала несколько шагов, налетев на парня.
— Ты — моя жена, — тихо, но веско и решительно произнес Гарри, — и поэтому я буду за тебя заступаться, даже если Снейп будет снимать с Гриффиндора баллы, и даже если он будет меня наказывать.
— Просто я... я хочу, чтобы Снейп меньше доставал тебя, — Гермиона смущенно завела прядь волос за ухо.
— Мое зелье было сварено правильно, он придрался к тебе, чтобы достать меня, — ответил Гарри, — как видишь, он будет придираться ко мне в любом случае.
Они зашли в Гриффиндорскую гостиную, чтобы оставить вещи и вернуться в Общий зал, где всех школьников ждал ужин.
— Идите сюда, — позвал их Рон.
Он стоял в толпе гриффиндорцев возле доски объявлений.
— Что, поход в Хогсмид? — спросил Гарри, подходя к другу.
— Нет, гораздо интересней. Тонкс открывает для старшекурсников дуэльный клуб. И я думаю, это будет гораздо интересней, чем у Локхарта.
— Здорово, — согласилась Гермиона, — шести— и семикурсники, все желающие... два раза в неделю. Гарри, пойдем, да?
Гарри охотно кивнул.
— Обычно девчонки туда не ходят, — ответил Рон, — волшебные дуэли — это для мужчин.
— Но ведь и женщины должны уметь защитить себя! — возмутилась Гермиона.
— Должны, — повернулся к ней Дин Томас, — но лично я думаю, что если ты столкнешься с настоящим упивающимся, то не успеешь ничего предпринять, как он тебя уже того... хлоп и все.
Гермиона хмыкнула. Гарри едва заметно улыбнулся. Гермиона, конечно, ходи в клуб, это твое право.
* * *
Дуэльный клуб, открытый Тонкс, очень скоро стал среди старшекурсников едва ли не популярнее квиддича. На первых занятиях парни испытывали неловкость, когда Тонкс заставляла в себя стрелять оглушающими или разоружающими заклинаниями. Гарри вспомнил, что чувствовал то же самое, когда Тонкс проводила с ним занятия летом. Но когда стало очевидно, что в волшебницу почти невозможно попасть, все участники дуэльного клуба поняли, к каким высотам нужно стремиться. На первом заседании среди прочих хогвартцев появился Драко Малфой со своими верными телохранителями.
— Они, наверное, и спят втроем, — съязвил Рон на ухо прыснувшему от смеха Гарри. Гермиона тоже хихикнула.
— Кстати о птичках, у Малфоя новая девушка, с Пенси давно развод и тумбочка, — добавил Рон.
— Ещё бы! — ответил Гарри, вспомнив события прошлого года.
— Кто следующая жертва? — осведомилась Гермиона.
— А чего это — жертва? — не понял Рон. — Эта уродливая корова Милисент Булстроуд теперь не знает, кто она есть — сам Драко Малфой с ней встречается. Возомнила себя первой красавицей Слизерина.
— Первая красавица? — Гарри снова прыснул. — Я не знаю, сколько нужно выпить огневиски, чтобы с такой встречаться!