Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Нет, это всё для красного словца, — я же знаю, что при общении с магглами нужно соблюдать статут о секретности. — Разве можно рассказать интересную историю, не приврав на самом интересном месте! — в этот момент в моей душе заворочался червячок сомнения. Я тихонько колданула на парня — да не слышно в нём никакой магии!
Вот засада! Он вообще не волшебник! Но как лихо меня обо всём выспросил!
Во мне всплеснулась неожиданная злость — светильники в зале замерцали. Пришлось поспешно брать себя в руки и утыкаться в салат — выходит, этот дурашлёп привёл меня сюда, чтобы позабавить друзей рассказом о заграничной чудачке, полагающей себя великой волшебницей.
Меня буквально распёрло от гнева. Свет разом погас. И тут сработал рефлекс: автоматически в руку скользнула волшебная палочка и прозвучало: "Шоб тебя гепнуло!". Свет снова зажёгся.
Только Гретхен что-то заподозрила — её взгляд проводил палочку, ускользающую в кармашек жилетки. Остальная компания обратила на происшествие мало внимания.
— Гасти, ты не проводишь меня до дому, — с этими словами Гретхен обратилась к Огастосу, когда мы расходились.
Я сделала ребятам ручкой и махнула, привлекая к себе такси. Нужно было ехать в аэропорт и начинать поиски снова. Хотя, правильнее, снять номер в отеле, чтобы хорошенько выспаться. А то я с несвежих мозгов явно чего-то начудила.
Глава 18
Следующий день я просто гуляла по красивому городу — тут много интересного. Заодно высматривала местных волшебников, чтобы навести справки об интересующем меня семействе. Не напрасно же я целый год корпела над разного рода изучающими чарами — конечно, я довольно быстро обнаружила целую семью волшебников, занятую осмотром местных достопримечательностей. Они оказались приезжими из Глазго, но дорогу к ближайшему камину мне указали. А там я узнала и путь к Австрийскому министерству магии. Собственно, до него оказался всего один шаг как раз через этот самый камин, который, как выяснилось, по-английски не понимает, а как назвать точку прибытия по-немецки мне любезно подсказали.
Из атриума — так тут называется прихожая — меня направили к фрау Трепанг. Эта женщина быстро разыскала нужных людей — оказывается, я напутала с именем: Не Огастос, а Огастус. И, вряд ли в маггловской справочной мне дали бы правильный адрес — их жилище — старинный замок, укрытый от обычных людей не хуже, чем Хогвартс и Хогсмит. То есть для остального мира его как бы и не существует. Но добраться туда через камин совсем просто. Так я и сделала.
— Виллоу Кэйтлин Маккена из Ирландии к Огастусу Стокманну, — признесла я чётко, едва вышла в просторный... кажется, это был рыцарский зал. Представилась по-английски и меня прекрасно поняли доспехи, расставленные вдоль стен, мечи, шпаги и алебарды, стоящие в пирамидах и развешанные по стенам. Гулкая пустота помещения казалась звонкой, от наполнявшего его железа. Прохладный рассеянный свет лился откуда-то сверху. И больше никого и ничего. Нигде.
Глухо и безнадёжно — это чувство наполнило меня буквально через считанные мгновения. Замерла, прислушалась, разослала во все стороны обшаривающие заклинания — я ведь не просто маленькая девочка, а... ну, я уже рассказывала. Так вот, параллельно этому весьма значительному залу рядом располагался ещё один. Туда я и бросилась, потому что в списке присутствующих засекла очень дорогого мне человека.
Влетела через дверь в середине длинной стены и увидела две спины в противоположных концах внушительного помещения с высоченным потолком.
— Три, два, один, начали! — загремел незнакомый голос.
— Экспеллиармус! — заорала я, как ненормальная. Целая куча волшебных палочек взмыла к теряющемуся в вышине потолку и злой пчелиной тучей устремилась в мою сторону.
Ну, тренировочные дуэльки мы с братьями не раз разыгрывали, так что перекатом вышла из-под этого случайного обстрела и в кувырке попыталась разобраться в обстановке — несколько зрителей, дуэлянты и их секунданты. Огастус против Джейсона — вот до чего дело дошло!
— Акцио, галстуки, — сделала я посылы сразу с двух рук в стороны главных действующих лиц.
И, что вы думаете? Да никто не способен противиться тому, что намотано у него на шее. А в дуэльном кодексе наличие этих удавок декларировано однозначно. В общем, не напрасно меня учили думать. Джейсона, попавшего мне под левую, я ласково отправила на пол ладошкой по лбу, а вот с его соперником следовало предметно побеседовать — Огастуса я только слегка придушила, перехватив его галстук, ясное дело, левой.
— Надо поговорить, — ослабив удавку и дав ему глотнуть воздуха, сказала я негромко.
— Кто ты такая? — прогремел мощный женский голос. Одна из "зрительниц" успела вернуть себе палочку элементарным "Акцио" и теперь нацелила её на меня.
— Виллоу Кэйтлин Маккена, — ответила я в три кувырка, уходя из-под прицела и отправляя "Агаументи" в сторону нежданной противницы.
Моя "мягкая, слабая" детская палочка выдала вполне убедительные короткие плевки, которые я на лету превратила в сосульки. Все они прошли мимо цели, но отвлекли соперницу — она не успела ничего в меня послать. Зато я дала в её сторону россыпь тех самых сфер огня, которыми развлекался Реган во время игры в солдатики с Мэтом. Плюющиеся звёздочками шарики дали мне ещё несколько секунд на то, чтобы осмотреться.
— Я прибыла, чтобы принести извинения Огастусу Стокманну и не позволю ему умереть до тех пор, пока не сделаю этого, — наконец я завершила свою мысль и замерла.
— Сударыня! — грозная женщина опустила свою палочку. — Вы нарушили древний дуэльный кодекс, вмешавшись в противоборство мужчин. Боюсь, вас придётся за это наказать.
— Сударыня! — я всё ещё была несколько в запале. — Только за два последних месяца я обнаружила в заповедях, оставленных нам предками, две весьма значительные неточности. Боюсь, слепое следование традициям ведёт нас по замкнутому кругу заблуждений.
Дама затолкала свою палочку в сумочку на боку, а я свою — в карман жилетки. То есть — мы обе решили, что бодаться дальше нам не стоит. Джейсон поднимался с пола, опираясь на руку парня со знакомым лицом. Огастус окончательно избавился от галстука и, поддерживаемый незнакомым молодым человеком, тяжело сипел, вентилируя лёгкие.
— Право, ваше миролюбие убеждает меня в необходимости разговора, — я, наконец-то рассмотрела произнёсшие эти слова женщину. Очень красивая, но определить на глаз возраст совершенно невозможно — такое часто бывает у сильных волшебниц. Золотистые волосы уложены в строгую причёску, приталенная фиолетовая мантия, скульптурно идеальное лицо.
— Пройдёмте в гостиную, — добавила незнакомка вполне дружелюбно.
— Благодарю, — я смиренно потупила взор. — А ты, Джейсон, не вздумай сцепиться с Огастусом, пока я с ним не поговорю, — добавила я в сторону своего старшего брата.
* * *
— Офелия Стокманн! — представилась дама, едва мы присели на мягкие банкетки. Домовики, повинуясь её жестам, сноровисто разливали чай и разносили угощение. Ещё несколько волшебников и волшебниц, пришедших вслед за нами из дуэльного зала, смиренно играли роли второго плана, практически не обозначая себя — их имена даже не были названы. — Итак, в чём вы хотели извиниться перед моим сыном?
— Я расстроила его брак с Грэйс Хайуотерс. Мне не было известно о договорённости между её родителями и вами о заключении союза между детьми. И я не догадывалась о влиянии, которое мои слова способны оказать на судьбы других людей. Я поступила опрометчиво и в наказание за допущенную оплошность готова заменить потерянную для вас замечательную невесту. Когда подрасту, конечно. Если вы и ваш сын согласитесь подождать, — я сделала те самые глаза, каким смотрит на меня Эгаст, прося ему почитать.
Офелия посмотрела задумчиво — я как раз выплюнула на ложечку вишнёвую косточку, но неудачно — та упала вниз и была рефлекторно поймана моей левой рукой — я неосторожно прихватила её пальцами и ссыпала образовавшийся порошок на край блюдечка.
— Вы — младшая сестра Джейсона Маккены? — спросила собеседница.
— Да. Я пятый ребёнок в семье, где он — старший. Мне до его уровня ещё тянуться и тянуться.
— Но обезоруживающее заклятие вы колдовали до того, как достали волшебную палочку.
— Верно. Огромная магическая сила — это просто проклятие всех детей наших родителей. В первые годы жизни, когда мы ещё не способны владеть своими способностями, наши жизни буквально висят на волоске — случайные всплески волшебства способны обрушить на ребёнка котёл кипятка или послать его беспомощное тельце туда, откуда нет возврата. Признаться, и дальнейшая наша жизнь посвящена, преимущественно, обузданию заключённой в нас мощи, — движением мизинца я вымыла стёкла в комнате, где мы сидели. Бытовуха вообще идёт у меня без проблем, а тут стёкла были уж очень запылёнными. Так что вокруг сразу стало заметно светлее.
— Знаете, леди Виллоу, — я ни в какую не угадывала настроения своей величественной собеседницы — очень уж искусно она владела мимикой. — Мне хотелось бы получить подтверждение столь великого магического могущества, на которое вы намекнули. Не откажите в любезности пройти небольшое испытание.
Ох и непроста эта колдунья! Тем не менее, отступать не стану — вдруг мне удастся выкрутиться!
— Располагайте мною, фрау Офелия, — я смиренно потупила взор.
— Тогда, — взмахом палочки хозяйка убрала глухую стену, и открылся вид на заснеженную альпийскую вершину, — смотрите. Слева на склоне после неожиданных снегопадов накопились огромные массы, угрожающие лавиной деревеньке внизу. Попытайтесь решить эту проблему.
Вот это задачка! И на таком огромном удалении! Тут же не меньше десятка миль. Впрочем, если понадобится, можно и поближе подлететь, хотя бы на кресле, в котором сижу. Однако, начну, пожалуй, отсюда.
Кончиком волшебной палочки, наложив на вершину "удавку", я послала туда обшаривающие и просвечивающие чары — надо же понять, что там к чему. И, да, снежной массы там накопилось ужас сколько, причем, сойди она точно вниз по склону — несколько симпатичных домиков точно сметёт.
Но ведь такая ситуация должна возникать каждый год! И как же с этим справляются магглы? Не отстраивают же они эту деревеньку раз за разом с упорством садовых гномов?
Ага! Вот справа ложбина, ведущая в долину реки через пространство, на котором решительно не видно деревьев. То есть снег спускается в этом направлении и не скапливается в той части склона, который угрожает посёлку. А почему нынче этого не случилось? Не знаю, да и какая мне разница — понятно, что нужно заставить снег пойти в долину, а для этого его следует...
Я дала максимальное увеличение изображения нижней части длинного снежного языка, выбрала цепочку пунктов, в которых ограничила удавками кусочки размером с кулак, и послала "Детонато".
Вряд ли расположившиеся рядом со мной наблюдатели видели цепочку фонтанчиков, вскинувшихся в результате прогремевших взрывов. Но нижняя часть снежного языка поползла вниз, увлекая за собой и верхние участки. Процесс развивался лавинообразно — заснеженное пространство на склоне решительно ринулось мимо деревеньки прямиком в сторону реки. Впрочем, небольшая часть скопления подвинулась и в опасном направлении, но ей не хватило массы, и она остановилась, постеряв разгон, задолго до того, как достигла посёлка.
— Итак, вы предлагаете себя, взамен Грейс, которая по вашей вине отказалась выйти замуж за моего Огастуса, — фрау Офелия посмотрела на меня странным взглядом. — Мой-то отпрыск, несомненно, с этим согласится, однако я не дам своего разрешения на подобный союз — категорически не желаю видеть вас в качестве собственной невестки. Однако всегда буду рада принять у себя в гостях, — женщина очень открыто мне улыбнулась и сделала знак остальным волшебникам и волшебницам удалиться.
Признаться, мне совсем не понравилось в этом замке. Высокомерие хозяйки, покорная безликая свита, непонятно куда подевавшиеся дуэлянты с секундантами — казалось, что жизнь в этом месте теплится только рядом с фрау Стокманн. Остальные же помещения безжизненны и унылы. И вообще, я тут чувствовала себя, словно связанной местными непонятными порядками — невольно порадовалась за Грейс, избежавшую жизни в этом тоскливом месте.
Впрочем, обед был весьма недурён. За столом я хорошо разглядела брошенного по моей вине жениха — парень, как парень. Старше Джесса примерно на пару лет, он, как выяснилось, закончил Дурмстранг и теперь занимался семейным делом — что-то связанное с рудниками, где трудятся альпийские гномы. Собственно, я особенно настаивала на том, чтобы он их мне непременно показал. Матушка по этому поводу была жутко недовольна, но не вслух, а про себя — она тонко поджимала губы.
Джесс и оба секунданта с большим интересом следили за беседой, изредка вставляя короткие реплики.
— Огастус! Поскольку твоя матушка решительно не одобряет перспектив брака между тобой и этой юной фройляйн, позволь мне показать ей самые замечательные местечки нашей прекрасной страны. Возможно, леди Виллоу подарит мне надежду на будущую свою благосклонность, — секундант хозяйского сына явно стремился проявить галантность и развеять напряжённость, создаваемую поведением хозяйки.
— Так вопрос с дуэлью что, улажен? — всколыхнулась я. — Без жертвы с моей стороны?
— Милая Вилли! — взял слово Джесс. — Магический мир велик и многообразен. Даже дуэльные кодексы в разных странах отличаются друг от друга. Австрия исторически не раз воевала с Турцией, откуда сюда пришли некоторые обычаи востока. Один из них заключается в том, что при вмешательстве женщины в противоборство мужчин, ссора немедленно прекращается и не возобновляется больше никогда.
* * *
Напрягал меня этот замок жутко. Я с трудом дождалась завершения обеда, чтобы поблагодарить, попрощаться и удрать через камин. Вышла в аэропорту. Ну, не в самом, а в закутке неприметного служебного помещения — это довольно удобно, особенно в плохую погоду.
Как раз в нескольких шагах от просторного зала со множеством указателей.
— Милая Вилли! Вы позволите мне так вас называть? — из-за моего плеча выглядывал Огастус и смотрел умоляюще.
Кивнула, приходя в себя от изумления.
— Вы солнечным лучиком сверкнули во мраке нашего родового дома. И теперь спешите покинуть его — моё сердце ноет оттого, что расстаёмся мы с вами навсегда.
— Герр Стокманн! Умерьте свой пыл — мне не исполнилось ещё даже двенадцати лет. Я просто не готова пока принимать от вас знаки внимания.
— Тем не менее, умоляю, не лишайте меня возможности выполнить данное вам обещание.
Вот тут я и вспомнила о своей просьбе показать мне здешних гномов. Что-то совсем я, последнее время стала рассеянной!
Мы провели чудесные полдня в одной из деревенек в горах. Здесь жили несколько волшебных семей, внешне занятых выращиванием скота. Но это только для виду — на самом деле они торговали с гномами. Среди множества поделочных камней, которые извлекали на поверхность маленькие большеголовые человечки, попадались и полудрагоценные. Сами гномы разговаривали по-немецки. Они, как в сказках, носили ботфорты с пряжками и полосатые колпаки. А вот курточки на них были из синтетики — от них хорошо отваливается грязь.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |