Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Кроули потратил почти неделю, чтобы составить подробное описание своего расследования, со дня первого зарегистрированного нападения, до первого контакта с предполагаемым противником в храме Когатани. В отчёт входили тактические решения, их предпосылки, описание и личные профили носителей камней, информация о Терезе Тестароссе. А также оценка научной ценности того, что можно было извлечь из длительного изучения химер.
Кроули постарался придать происходящему максимально трагический вид, изображая кризис как начало Конца Света. Ведь исследования были довольно многообещающими. Они даже могли привести к возрождению проекта Б3 /5.
Даже несмотря на правительственную природу Института, некоторые ниточки вели прямиком в инфернальный зев мегакорпораций. А значит, следующий проверяющий мог привезти из Токио приказ сменить приоритеты и начинать ловить химер, наплевав на всё остальное.
И Кроули не мог этого позволить.
Кусанаги сидел прямо, сцепив пальцы в замок. Чужак задумчиво побарабанил по столу и поинтересовался:
— Так вы собираетесь его использовать?
Кусанаги помолчал, затем тяжело вздохнул.
— Я оправляюсь в Токио немедленно, — ответил он. — Встреча комитета назначена на завтрашнее утро.
— У нас высокий приоритет, — понял Кроули. — Хотел бы сказать, что меня это радует...
— Я также прочитал твой рапорт о происшествии в храме, — заметил полковник. — Я очень надеюсь, что потеря камня действительно была просто случайностью, Лаки-кун.
— Знаете, Цуруя мне тоже не верят, — подавлено ответил Кроули. — Кажется, их наследница всерьёз сомневается в моей честности, хоть она была там лично.
— К сожалению, мне отказали в возможности поговорить с ней.
— Они собираются тянуть на себя? — недовольно спросил советник. — Вот же семейка...
— Отнюдь, все семьи согласны сотрудничать, — ровно произнёс Кусанаги. — К счастью, они приняли наши извинения и не держат зла за нанесения ущерба храму.
— Эй, это была вина одного из...
— Нам ещё предстоит выяснить, что это был за человек, — отрезал полковник. — Кстати я весьма обеспокоен тем, что ты не спешишь присоединиться к Азуме-сану в расследовании, Лаки-кун.
— Ах это...
Кроули помедлил. Азума был, несмотря на молодой возраст, копом старой закалки, и собирался ловить алхимиков традиционно — то есть, голыми руками. Где-то в городе было место, откуда приходили и куда возвращались химеры. И хоть пришелец разделял это мнение, методы Азумы были слишком уж прямолинейные — он планировал прочесать все сомнительные места Инакуры лично.
— Я преклоняюсь перед рвением нашего детектива, полковник, — протянул Кроули. — Но я боюсь у меня и так плотный график, чтобы просто шляться по всем городу в поисках призраков. Но я стараюсь найти связь, даже не сомневайтесь.
— Возможно, Тестаросса сможет предоставить тебе какую-нибудь информацию? — прозрачно намекнул полковник.
— Да, насчёт этого...
Тесса вновь испарилась, явившись на радаре всего пару раз. В основном, чтобы донимать Хиро и Скарлет. Для Кроули следом её присутствия оказались лишь вырванный из записной книжки листок с сочным отпечатком прелестнейших девичьих губ розовой помадой и бесследная пропажа отличного куска мяса, которым Кроули планировал поднять себе настроение.
Несмотря на безумную выходку, ему всё равно чудилось, что Тереза напряжена. Она ведь даже не потребовала с Кроули его должок. Оставалось только надеяться, что ей хватит здравого смысла не ждать с важными откровениями до момента, когда станет слишком поздно.
— Я работаю над этим, — заявил советник.
— Отлично.
Полковник поднялся.
— Что ж. Я надеюсь, ничего не случится в моё отсутствие, — сдержано произнёс он, обходя стол.
— В таком случае, я вернусь к делам.
Кроули тоже поднялся, но Кусанаги его задержал, опустив руку на плечо.
— Это ещё не всё, Лаки-кун. Ты говорил, что к тебе подходила Цуруя Фука?
— Верно, — удивлённо ответил Кроули. — Очень надеюсь, что её не прислали шпионить или вроде того.
— Постарайся вести себя подобающе рядом с ней, — прохладно произнёс полковник. — Мало того что она наследница уважаемой семьи, она также и молодая девушка. Не создавай нам плохой репутации.
— Эй, когда я вообще создавал нам плохую репутацию? — возмутился Кроули, и полностью проигнорировав недовольный взгляд добавил: — Кроме того, мы же закончили с Цуруя. У меня нет больше причин общаться ни с кем из них.
— Об этом я и хотел поговорить...
* * *
— You've got to be kidding me.
— Ты всегда такой ворчливый, Лаки-кун! — прозвенела Фука счастливым колокольчиком, сжимая его руку покрепче. — Прости, что так вышло, но пожалуйста, не будь таким сердитым!
Кроули покосился на неё с раздражением. Девушка радостно улыбнулась. Золотая звёздочка, с легким "дзинь!" вылетающая из её глаз, домысливалась без труда.
Они стояли перед воротами поместья клана Цуруя. Фука, отбросив любые и всякие церемонии, вцепилась в советника, как только они покинули ворота школы. Трудно было сказать, она играет или всерьёз пытается агрессивно его захомутать. Возможно, и то и другое.
Его единственный визит в дом Цуруя и так оставил впечатление, но теперь Кроули понял, что их поместье даже больше, чем ему казалось. Дорога к дому клана начиналась недалеко от тропы к храму, но прорезая сочную зелень бурьянов, вилась по другому склону и заканчивались широкой асфальтовой площадкой перед оградой.
"Оградой" служила настоящая крепостная стена, каким следовало выйти из моды примерно во времена отмены феодализма. Крыша хозяйской усадьбы едва виднелась над черепицей стены — а значит, внутренний двор был огромен. Двустворчатые ворота будто ковали для замка последнего сёгуна, и бережно сохранили сквозь века. В левой створке находилась дверь человеческого размера.
— Что именно твой папаша от меня хочет? — раздражённо спросил Кроули. — Вы ж уже, кажется, разобрались в делах с Институтом, так что...
— Но отец хотел поговорить именно с тобой, — пропела Фука. — Он не говорил, что именно он хотел сказать, но я уверена, что это никак не касается твоей работы.
— Да щас! — рыкнул Кроули.
— Ах, ну почему ты должен быть таким недоверчивым, — жалобно протянула девушка.
Кроули молча встал посреди "стоянки" перед воротами. Пауза затягивалась. Фука удивлённо захлопала пушистыми светлыми ресницами.
— Может, ты меня отпустишь?
— Не хочу.
— И что ты там говорила про доверие?
Кроули снова двинулся дальше. Фука недовольно заурчала.
— Но если я тебя отпущу, ты же сразу сбежишь! — простонала она, сжимая руку желанного гостя до боли.
— Я не ребёнок, чёрт возьми. Как же мне всё это надоело...
Как только они приблизились девчонка, вопреки собственным словам, тут же оставила Кроули и предупредительно схватилась за дверное кольцо.
— Вот, прош... Уах!
Девушка с испуганным вскриком шарахнулась в сторону, когда у неё под ногами что-то скользнуло. Это оказалась лисица. Рыжим росчерком она вылетела сквозь щель и отбежала футов на десять.
— Ах... — Фука ровно вздохнула. — Это одна из...
Она вдруг запнулась. Кроули озадаченно посмотрел на неё, затем на лисицу.
— Ну вы их совсем разбаловали, — констатировал он. — Как ручные. Но лисы ведь не приручаются.
— Азахико-сама... — поражено протянула Фука. — Но что она здесь?..
Лисица прервала её звонким тявканьем и скользнула к Кроули. Он вдруг заметил на её морде пару тёмных меток вокруг глаз.
— Ах, это опять ты, — раздражённо рыкнул он. — Кыш, проклятая! Нет у меня ничего!
Лисица крутнулась вокруг пришельца. Затем, как играющая собака, стала на задние лапы и упёрлась в него передними.
— Ну что ты...
— Не может быть, — поразилась Цуруя. — Азахико-сама не любит чужих людей!
— Слушай, если эта зверюга ваш семейный трюк... — начал Кроули.
— Заткнись! — вдруг прикрикнула Фука. — Азахико-сама тебе не зверушка, не смей о ней злословить, или она тебя проклянёт, идиот!
— Что за бред ты несёшь, полоумная... — рыкнул Кроули, отпихивая лисью морду от кармана. — Да что тебе, надо? Ну что... ЭЙ!!
Невероятно ловким движением цапнув ремешок его телефона, воровка дернулась удрать. Кроули едва успел перехватить казённое имущество.
— What the hell is wrong with you, damn furrball?! — рыкнул он.
Отобрав телефон, он демонстративно замахнулся, лисица пугливо отпрянула. Фука издала недовольное восклицание, но лиса прервала её звонким тявканьем и запрыгала вокруг них.
— Ка... кажется, она хочет играть... — протянула девушка. — Я не думала что...
— Лисииичка!
С невнятным воплем из дверей вывалилась маленькая девочка. Ей было лет семь-восемь — очаровательное голубое платьице дошкольника её выдавало. С ухканьем девчушка перецепилась через порог и неизящно бухнулась на землю.
— Лили!
Фука рванулась к девочке. Малышка, скорее всего, была ей младшей сестрой, судя по оттенку золотистых волос.
Кроули ожидал громогласного рева, но девочка, совершено игнорируя мелочи, вроде удара об асфальт, с пыхтеньем приподнялась, как ни в чём не бывало. Фука помогла ей встать и заботливо отряхнула.
— Лили, не бегай сломя голову, — тревожно сказала она. — Ты же такая неуклюжая растяпа...
— Сестрёнка, ты злая! — возмутилась малышка. — Ты тоже растяпа! Тоже неуклюжая!
— Да-да. — Фука вынула из сумки платок и вытерла девочке руки. — Поэтому я знаю, что тебе нужно быть осторожнее. Куда ты так неслась?
— Думаю, она гоняется за лисой, — вмешался Кроули.
Девочка осияла его огромными тёмными глазами. Затем вежливо поклонилась:
— Здрасте...
— Здравствуй.
Разгибаясь, она вдруг уставилась куда-то в сторону окружающей площадку густой зелени. Затем рванулась, взяв с места приличную скорость.
— Лисичка, не убегай!..
Кроули успел заметить, как между низкими деревьями шелохнулись кусты. В следующую секунду шумная семилетка вломилась туда, как маленький трактор.
— Прости, — Фука встала рядом. — Это моя младшая сестра, Лили.
— Она вашу рыжую шкурку задушит, если поймает.
В глазах малышки явно сверкали искры маниакальной одержимости. Фука сдержанно рассмеялась.
— Лили из тех, кому удаётся избежать гнева богов, — произнесла она с удивительной теплотой в голосе. — Я даже ей немного завидую. Она так легко с ней играет...
— Вы невероятно привилегированные, не так ли? — ровно произнёс Кроули.
Почему-то именно это всерьёз убило Фуке всё настроение. Девушка на секунду досадливо поджала губы и отвернулась.
— Прошу, не говори так, пожалуйста. Идём, Лаки-кун. Я провожу тебя к отцу.
— Ах да, я и забыл что я здесь для расправы.
"Принцесса демонов" издала неподдельно раздражённый вздох. Кроули непреклонно фыркнул.
За стеной раскинулся прекрасный сад. Ровно подстриженная трава, каменные лампы, схожие с такими же у храма, пушистые круглые клумбы разных цветов, аккуратно оформленные низкие хвойные деревья и пышные цветущие кусты. Дорожка к дому вела по широкому чуть выгнутому мосту через узкий, идеально украшенный сочной высокой травой декоративный ручей. Он мирно журчал в укреплённом камнями русле и впадал в небольшой водоём. Где-то в стороне раздалось приглушённое "бонк!".
В центре композиции возвышалось поместье основной семьи клана Цуруя. Двухэтажный центральный дом охватывали с обеих сторон широкие одноэтажные корпуса, соединённые открытыми деревянными переходами. Было видно, что пристроек несколько. Разумеется, постройка классической архитектуры сияла идеальной белизной стен, разрезанных тёмными балками.
Когда они шли через мост Кроули понял, что в ручье лениво плавают толстые оранжевые рыбы. Он готов был поклясться, что одна покосилась на него с заметным сочувствием. Стоило им оказаться у дверей, как створки бесшумно скользнули в стороны. За ними оказался широкоплечий амбал в однотонном кимоно.
— Фука-доно, с возвращением домой, — пробасил он. — Прошу, проходите...
Он сделал приглашающий жест, вежливо отходя в сторону. Фука рассеянно кивнула и, пройдя к углублению в полу, начала снимать туфли.
— Я вернулась...
Кроули неуверенно замялся.
— Слушайте, я точно должен это делать? — протянул он, смеривая амбала взглядом. — Может, мы где-нибудь на нейтральной территории встретимся, где есть свидетели и всё такое...
— Прошу вас, Смит-сан, вы в полной безопасности в доме Цуруя, — искренне заверил амбал, глядя советнику прямо в глаза.
— Aaand he knows my name. Brilliant, — Кроули покачал головой и сквозь зубы прошипел: — Ладно. Отлично. Прошу прощения...
Оставив обувь на входе, он обулся в предоставленные ему мягкие тапки и двинулся за амбалом. Фука куда-то испарилась, стоило ему отвести взгляд всего на секунду.
Кроули был уверен, что она растворилась в воздухе, как и полагается настоящей шиноби.
Они прошли по коридорам куда-то вглубь поместья. Один раз проходили по галерее — в этом грёбанном замке был внутренний двор! Семья скромных священников, ага. Впрочем, Когатани был центральным храмом префектуры. Это было чудо, что в той заварушке не закрутило парочку гражданских. Но опять же, это могло быть и не совпадение — храм на время закрыли для публики...
Скоро они оказались в просторной комнате, обставленной, как и все здесь, весьма по-спартански, в традиционном стиле. Задвинув дверь, амбал удалился, судя по шагам. Кроули смерил взглядом подушку напротив низкого столика в центре помещения — на таких полагалось сидеть на коленях, в особой позе, и пленник аниме скорее отрезал бы себе палец, чем попытался корячиться с непривычки. Потому просто рухнул так.
Тишина не успела стать давящей, когда Кроули услышал звук шагов. Дверь отворилась, и вошёл мужчина. Невысокий, но широкоплечий. Несмотря на частую седину в тёмных волосах, он казался ещё не старым, может чуть за сорок.
Кроули мгновенно узнал главу Цуруя. Мужчина выглядел куда менее впечатляюще, чем его кузен из якудза, и менее стервозно, чем его другой кузен из Демократической партии. Но всё же, именно он был главой клана на данный момент.
На священнике была странная одежда. Просторная рубашка с широким полами, очень широкие штаны и тёмная жилетка со вставками золотистой ткани. В городе ничего подобного чужаку видеть не приходилось. Скорее всего, какой-то непопулярный традиционный наряд.
— Прости, что заставил ждать, Смит-сан, — добродушно произнёс Цуруя, присаживаясь на колени напротив столика.
— Ничего, — ровно ответил Кроули. — Уж простите, что я так неформально. Не обучен, знаете ли.
— Ааа, ничего, ничего, — отмахнулся глава клана. — Я всё понимаю.
Странно было то, что он выглядел отлично для священника. Очень располагающее, открытое лицо. Внешность совершенно азиатская, тёмные глаза, характерные черты. Можно было только предположить, что его дочери пошли в мать целиком и полностью.
К сожалению, раздобыть информацию о семье в целом советник не удосужился. Он и в самом деле планировал просто оставить клан Цуруя в покое.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |