Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Я непонимающе смотрела на магистра.
— Кресания и Гак объединятся, чтобы противостоять тебе, — пояснил он.
— Мне? — пискнула я. Голос неожиданно подвел. Я же — никто, случайный гость из бездарных серых миров, не слишком успешная ученица всех понемногу.
— Ты показала, на что способна, — Тонвель смотрел на меня со смешанным чувством сожаления и восхищения.
— Это случайность, Тонвель, — я умоляюще глядела на магистра.
— Даже если и так, это ничего не меняет. В твоих интересах не произносить подобного вслух, — посоветовал магистр. — У тебя теперь два пути: уйти или оказаться пойманной и уничтоженной.
— Или убрать всех свидетелей, — заявил Сайрус, и я увидела, как побледнел Тонвель. Неужели он думал, что я и впрямь на такое способна? Хотя стертый с лица земли город был немым доказательством последнего.
— Я уйду, — хрипло произнесла я, неотрывно глядя на Сайруса. — Но только с ним
— Разумно, — признал Тонвель. — Пока она жива, Вас все равно не оставят в покое, — посмотрел он на Главу. — По сути, Вы создали ее, Сайрус. Вам лучше уйти вместе.
— Надо было уходить, когда я Вам велел, — с горечью произнес Сайрус.
— Простите, — проговорил Тонвель и, поклонившись, с огромным опозданием выполнил приказ Главы.
Мы остались вдвоем на опустошенной земле, такие же выжженные и выжатые. Совсем недавно я готова была заплатить любую цену за жизнь Сайруса, а теперь не знала, как заговорить с ним, да и стоит ли.
— Я могу вернуться домой, — начала я.
Сайрус поднял голову и посмотрел на меня:
— А я не могу.
— Прости, — вырвалось у меня, хотя я уже устала извиняться.
— Тонвель прав: мы создали монстра, — тем временем продолжил Сайрус. — Нельзя было наделять подобным даром и мощью человека из серых миров, чуждого магии, без чувства ответственности и контроля.
— Что? — мой голос задрожал.
— Мы создали смертельное оружие. Я создал чудовище, — Сайрус горько улыбнулся.
— Вы не создавали меня, — возмутилась я, не выдержав. — Я — такая, как есть. Я чувствовала твою боль еще до того, как пришла. И перешла на какой-то новый уровень. Случилось то, что случилось. Да, это ужасно. Но то, что делала Кресания, прикрываясь мной, как благовидным предлогом, было еще ужаснее! Это не я убила Паитона, Идриса, Дару и большую часть Ордена. Не я разорила и опустошила города на юге, не я морочила голову местному населению. Не я развязала эту войну, хотя мне и отвели в ней некую роль. Не я выбрала ту судьбу и жизнь, которой вынуждена жить. Не я ударила себя по голове, ворвавшись в чужую спальню!
Я была на грани истерики, и не знаю, что случилось бы дальше: устоял бы Гак или нет, остался бы их мир в сохранности, или был бы развеян в прах, но по мере моей речи, на лице Сайруса все же проступали какие-то эмоции, боль и злость сменили вина и что-то большее.
— Прости, — искренне произнес он и опустился на землю.
— Возьми у меня силу, — попросила я, садясь рядом.
— Не нужно, — отмахнулся он.
— Нужно, — я взяла его руку и приложила к своей груди.
Сайрус вздрогнул, как от удара током. Я же ничего не почувствовала. Сейчас мы были связаны куда сильнее, чем в прошлый раз.
— Ты — как источник, — проговорил он, наполняясь силой деревьев. Его раны затягивались на глазах, резерв восстанавливался. В конце концов его оттолкнуло от меня, когда больше силе поступать было уже некуда.
— Давай вернемся к Гору, — попросила я, когда цвет его лица возвратился к нормальному.
— Где он? — спросил Сайрус.
— В Альде, — привычно отозвалась я.
— Ну, да, конечно, где же еще, — горько усмехнулся Глава.
— Там сейчас тоже жарко, кресанийцы могут напасть в любой момент, — тут же заступилась я за охотника.
— Им сейчас не до того, поверь, — вздохнул Сайрус.
— Ты имеешь в виду то, о чем говорил Тонвель? Неужели ты думаешь, всерьез...
— Я думаю, для Дигина открываются неплохие перспективы, — горькая ухмылка будто приклеилась к его губам, очерчивая жесткие линии вокруг рта.
— Зачем? — вдруг спросил он, глядя мне прямо в глаза.
— Зачем что? — не поняла я, хотя в сердце шевельнулось нехорошее предчувствие.
— Зачем ты спала с Гором? Меня было мало? Или мы оба для тебя ничего не значим вместе со своим чудаковатым миром?
Мне стало так больно, что я даже не сразу нашлась, что сказать. Я не считала их мир глупым, они оба не были для меня безразличны. Я любила Гора, как друга, как родню, а Сайруса — иначе, сильнее, глубже.
— Я не...
Он не дал мне договорить:
— Не надо оправдываться.
И после этого просто исчез. Я поняла, что не к Гору, и не на прекрасный пляж, зазывая меня следом. Просто куда-то, где он не ждал и не хотел видеть проклятое деревянное чудо.
Внутри воцарилась такая же болезненная пустота, что и снаружи. И сейчас мне было плевать, даже окружи меня кресанийцы или случись что похуже. Мне было все равно.
— Ух ты, — Гор вывалился на землю рядом со мной. Он едва держался на ногах, но ему, похоже, тоже было на это плевать, как и на кресанийцев. — Что тут взорвалось? — почесал он в затылке.
— Я, — коротко пояснила я.
— Ничего себе, — протянул он, — ни себе, ни людям, — пошутил в конце. До его затуманенного сознания, очевидно, еще не дошли масштабы всей катастрофы. — А где Сайрус? Где все? — он повертел большой головой.
— Ушли, — устало отозвалась я, а самой тоже нестерпимо захотелось раствориться в небытии. Столько боли, силы, отчаяния, и это действие на грани. И что в итоге? Победа? Нет, и даже не поражение, а обещание какого-то нового витка войны. Всех со мной.
Я бы посмеялась, если бы это не было так мрачно и глупо.
Глава 23
— Случилось что? — Дигин, не веря своим ушам, уставился на Тонвеля. Магистра уже подлатали оставшиеся маги, и он выглядел вполне сносно. И с рассудком у него все, вроде бы, должно было быть в порядке.
— Она превратилась в то самое оружие, о котором столько говорили кресанийцы, — подтвердил самые смелые догадки Заместителя Тонвель.
— Это невероятно, — выдохнул Дигин. Перед его мысленным взором стали открываться новые перспективы, одна другой привлекательнее. Война больше не была приговором, окончательным и бесповоротным. — А Сайрус? — вдруг вспомнил он.
— Они ушли вместе, — доложил магистр. — Ему больше ничего не оставалось.
— Верно, — согласился Дигин, и едва сдержал довольную улыбку. Все складывалось, как нельзя лучше. Уж ему-то не надо было объяснять, что произошедшие события обязательно повлекут за собой реакцию Кресании. Соседи быстро поймут, что не в состоянии противостоять подобной силе в одиночку и постараются прибегнуть к помощи недавнего противника. А если правильно разыграть эту карту и изобразить себя невинными пострадавшими от опасных замыслов Главы Коллегии, к которым не причастен Заместитель и группа приближенных к нему магов, можно вполне рассчитывать на неплохой результат.
— Вы же не объявите Сайруса вне закона? — словно в воду глядя, поинтересовался Тонвель.
— Именно так я и поступлю, — тонко улыбнулся Заместитель. — И чем быстрее, тем лучше. Кавер! — он подозвал к себе преданного магистра, и тот уже через секунду стоял рядом, готовый исполнить любую волю Дигина. Тонвель поморщился, глядя на такую трусливую преданность. И не стал оставаться, чтобы выслушать, в какую именно форму облечет Дигин свою идею свалить всю вину на Сайруса.
— Вы позволите мне пару дней отдыха? — вмешался он в беседу.
— Разумеется, — Дигин еще раз окинул взглядом измотанного магистра иллюзий. — Более того, если все пойдет гладко, обещаю Вас вовсе не беспокоить, Тонвель.
— Благодарю, — кивнул магистр и вышел из дверей.
* * *
— Тонвель, — Клайдон набросился на магистра прямо в коридоре лечебного корпуса, в который Тонвель вернулся за вещами. — Это правда? То, что рассказывают?
— Что? — уточнил невозмутимый Тонвель. — Вы об уничтожении Дона? Да, увы.
— Все так, — помрачнел Клайдон. — Но я имел в виду, это действительно дело рук Олянки?
— Не то чтобы рук...
— Прекратите Ваши увиливания, — взорвался Клай, — Вы не на поле боя.
— Если я прав, скоро поле боя сузится до охоты на известную Вам особу.
— Так это, правда, она? — напрягся Клай.
— Да, — признал коллега.
— И... как это случилось?
— Быстро, магистр, очень быстро, — вздохнул Тонвель. — Она просто взорвалась и уничтожила все в радиусе тысячи шагов. К моему глубочайшему сожалению, за ее спиной оказался Дон.
— Она не видела его, — глухо проговорил Клай.
— Вы полагаете, это ее оправдывает? — изумился Тонвель.
— Нет, конечно, — моментально отреагировал Клай. — Но почему она взорвалась? Что там случилось? Как она оказалась с вами?
— Сайрус был, — Тонвель помолчал, подыскивая правильные слова, — на грани гибели. Мы оба, — добавил он истины ради, вспомнив, в каком положении они очутились.
— Она спасла вас, — произнес Клай.
— Меня — возможно, — не стал спорить Тонвель. — А вот Сайруса — едва ли, скорее, погубила.
— Кресанийцы все видели? — предположил Клай.
— Даже если и не видели, только слепой не заметит последствия. Они легко сольют две токи.
— Вы правы, — проговорил Клай. — Они и так хотели заполучить ее, а теперь...
— Теперь, если Дигин поведет правильную политику, они воспользуются нашей помощью.
— Он сдаст ее? А как же Сайрус? — поразился Клай.
— Исчезнет, как и она, если достанет ловкости и сил.
— Так мы что же, теперь будем гоняться за ней и Главой?
— Бывшим Главой в скором времени, поверьте мне, коллега, — отрезал Тонвель и не стал отрицать очевидного.
— А война? А все то горе, что причинили нам кресанийцы? Все это просто будет забыто в гонке за Олянкой?
Тонвель пожал плечами:
— А какой выбор? Драться? — уточнил он, окидывая магистра скептическим взглядом. — У нас нет ни сил, ни ресурсов. По сути, в каком-то смысле, такой поворот событий для нас — спасение. Жертв уже предостаточно. Два мага — ничто в сравнении с целой страной.
— Мы учили ее, — с нажимом произнес Клай. — Мы в ответе за то, что произошло.
— Да что Вы? — голос Тонвеля наполнился сарказмом. — Кажется, исследовательский отдел все еще на месте, в отличие от Дона? — ударил он по больному месту Клая. — Мы учили необычную одаренную девушку. А это... это конец света в одном лице. Страшная, никем не контролируемая сила.
— Но это ведь все еще она, — попытался возразить Клай.
— Она — угроза, Клай, реальная угроза нашему миру.
— И как же Вы собираетесь ее уничтожить?
— Это, к счастью, не мне уже решать, — развел руками Тонвель, демонстрируя свои пострадавшие способности.
— Вам прилично досталось там, у Дона, — спохватился Клай, разглядывая магистра. — Спасибо, Тонвель, — добавил он, хотя его родной город и не уцелел.
Тонвель лишь молча склонил голову и спешно удалился.
* * *
Я не заметила, как совершила переход. Неужели со мной теперь это будет постоянно? Неконтролируемые выбросы силы, неосознанные действия? Или осознанные, но только тем самым измученным и больным существом внутри?
В городе царила ночь. Здания, многоэтажные, плотно прилегающие друг к другу, иногда соединенные галереями где-то высоко над землей. И ни огней, ни лун, только слабые свечения то тут, то там. Я всмотрелась в ближайшее здание и пошла ко входу. Это был не мой мир, и не один из серых. Что-то искривленное и странное, одновременно техничное и фантастичное.
Внутри оказалось очень даже людно. Все куда-то спешащие, худые, проворные и в грязных оборванных одеждах. Завод— не завод? Внешне не похож, да и никаких механизмов.
— Новенькая? — девушка ловко подцепила меня за локоть и поволокла за собой. Мы поднялись на несколько пролетов по голым бетонным ступеням, а затем она мягко подтолкнула меня к трубе, пластиковой, секционной, как на стройках, и я заметила, как в похожие трубы ныряют другие люди. Я подчинилась и скатилась по трубе, очутившись на новой бетонной площадке.
— Идем, надо спешить, — девушка вылетела из трубы следом за мной, уже вскочила на ноги и поволокла меня следом.
— Что, Зира, не успеваешь? — подначивал парень в такой же бесцветной одежде, что и Зира.
— О себе побеспокойся, Гавр.
Я смотрела на них и ничего не понимала. Вдруг они начали задыхаться, и силы стали стремительно их покидать. Вот на ступеньку присела Зира и грустно посмотрела на меня, потянув за руку и заставляя опуститься рядом. А на пролет выше застыл Гавр и тяжело прислонился к стене.
— Гавр, нет! — ее крик больше походил на слабый оклик. Но это уже не имело никакого значения, потому что стена, на которую опирался Гавр, исчезла, и он беззвучно повалился в пустоту.
— Что здесь, черт побери, происходит? — не выдержала я.
— Ночь, — не впопад отозвалась Зира. — Ты скоро поймешь, — добавила, тяжело дыша. — Темнота, она будто выпивает все твои силы.
— А здания?
Зира отдышалась и с трудом поднялась на ноги, держась за мою руку. И тут же вновь потянула меня прочь. Теперь я ступала с большой осторожностью, потому что в любой момент ожидала подвоха: вдруг ступенька исчезнет или труба целиком. Труб, к слову, было несчетное количество, они-то и соединяли здания между собой, иногда одно крыло с другим, или верхний этаж с нижним.
Вокруг стало совсем светать, и Зира воспряла духом. Теперь мы что есть сил карабкались наверх очередной башни.
— Куда мы идем? — не выдержала я, вырывая руку из цепких пальцев Зиры.
— Надо спешить, — отозвалась Зира, ничем не объясняя происходящее. Она вновь ухватила меня за руку и уже через несколько прыжков и пролетов мы, наконец, оказались на крыше одного из зданий.
— Смотри, — крикнула мне Зира, и я уставилась на зарево на горизонте и занимающийся рассвет. Но самым диким и невероятным было то, что башни с рассветом подымались заново. Этажи росли на глазах, бетонные стены вырастали вокруг каркасов, оплетая их и подымаясь все выше и выше.
— Что происходит? — я не могла оторвать взгляд от завораживающего зрелища. Я видела кучу миров и их обитателей, даже получила укус китсы, множество раз шагала по Сепии с ее странными ветрами и запутанными следами, но никогда такого.
— Светает, — объяснила Зира, а я вновь ничего не поняла.
— А со зданиями что?
— Подымаются, — все также односложно отозвалась она. И снова добавила привычное: — Идем, пора.
— Куда?
— В переходы. Надо спешить.
Я откровенно потерялась в местной логике. Вид подымающихся зданий, обрастающих все новыми и новыми деталями, завораживал, но и производил одновременно гнетущее впечатление. То ли картина была слишком нереальной и чуждой, то ли здания казались какими-то полуживыми монстрами.
— А что происходит ночью?
— Ночью все растворяется. Зачем им хранить свою структуру? Она восстанавливается утром.
Я встряхнула головой, все также ведомая вперед Зирой.
— Ну, давай, — Зира засунула меня в очередную трубу. Теперь мы сменяли одну трубу на другую, спуск за спуском, и все же перемещались куда-то в сторону. Не успела я свыкнуться с этим движением, как заметила, что снова начинает темнеть.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |