Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
− Нет, мэм, но будет лучше, если вы покинете зону военных действий.
− Неужели военные действия идут около Лимбры в космосе?
− Конечно же нет, мэм!
− В таком случае, выполняйте свои обязанности и предоставьте мне безопасную орбиту над Лимброй, откуда я смогу связаться с любым городом колонии. Я прилетела сюда, чтобы найти одного гражданина Кошачьей Империи, очень нужного мне.
− Все орбиты над планетой контролируются военным командованием, и только оно может предоставить вам орбиту.
− В таком случае, отправьте им запрос от моего имени! − воскликнула кошка.
− Вы своего имени еще не назвали?
− У вас канал телеметрии сломан, диспетчер? − фыркнула Зура. − Хотя нет, вы же опознали класс моего корабля, значит, это не телеметрия барахлит, а ваши мозги!
− Я передам ваш запрос военному командованию, госпожа Зура.
− Вот и прекрасно. А заодно, передайте мою просьбу о связи с Главнокомандующим, − заявила она.
− Передам, − ответил он. − Вы должны подождать.
− Сколько ждать? И, быть может, вы дадите мне хотя бы временную орбиту, не хочу висеть тут глюком!
− Координаты для временной орбиты будут переданы через минуту. А сколько ждать мне сказать сложно.
− Можно уже не ждать, что там стряслось? − раздался новый голос на связи и вместо диспетчера появилась кошачья голова с военными знаками отличия на шее. − Это что, глюк? − спросил он. − Или в нашу глушь действительно залетела Та Самая Зура?
− Я не глюк, − объявила Зура. − А вы не представились.
− Главнокомандующий Обороны Лимбры, Оравиз. Вы не сказали, госпожа Зура, зачем пожаловали в наши глушь.
− Я ищу одного гражданина Кошачьей Империи, по слухам проживающего на Лимбре.
− Очень интересная цель. Вам нужен только один гражданин? Могу предоставить вам хоть десяток.
− Вам известен художник по имени Берлос, господин Оравиз? − спросила Зура.
− Берлос, Берлос, − проговорил кошак, касаясь лапой своих усов. − Нет, не припоминаю.
− А город Аргоконт на Лимбре?
− Район Аргоконта находится в осаде.
− Там наши, и он осажден врагами или наоборот?
− Там наши, и он осажден врагами.
− В таком случае, вы вполне можете позволить мне приземлиться в космопорте Аргоконта и провести свой поиск в городе.
− Космопорт Аргоконта находится в зоне боевых действий, и приземление там невозможно.
− В таком случае, вы вполне могли бы выделить мне вектор телепорта для прямого перемещения отсюда туда. Ведь телепорты планеты вы контролируете?
− Разумеется мы их контролируем. И все гражданские телепорты планеты блокированы в связи с чрезвычайным положением.
− Но военные-то работают, иначе вы не смогли бы поддерживать снабжение осажденного города.
− А вы готовы оплачивать аренду военного телепорта? − спросил Главнокомандующий.
− Неужели ваши техники до сих пор не доложили вам, что ваша сеть военых телепортов дополнилась еще одним пунктом, когда прибыл мой корабль?
− Мне об этом не докладывали, − заявил кошак и тут же потребовал к себе адьютанта. Зура стала свидетелем мелких разборок. Отправив адьютанта разбираться с безобразиями командующий вновь переключился на гостью.
− Ваш телепорт зафиксировал связь со всеми военными телепортами планеты? − спросил он.
− Не знаю, со всеми или нет, мне неизвестно их количество. У меня на экране отчет автоконнекта − восемнадцать точек, не считая моего.
− Значит, все. − Кошак на несколько мгновений задумался. − Я сделаю то что вы просите, если позволите нам провести с помощью вашего телепорта одну военную операцию.
− Да хоть десяток операций, господин главнокомандующий. Лишь бы среди них не было операции по захвату моего корабля. − Об этом можете не беспокоиться. − На той стороне появился адьютант, и доложил, что связисты действительно зафиксировали подключение нового узла в сети телепортов и еще разбираются с ним.
− Что значит разбираются? − спросил Главнокомандующий.
− Менеджер сети телепортов не дал разрешения на включение нового узла в сеть из-за подозрительного названия и попыток несанционированного доступа к нашим портам.
− Вы можете это объяснить? − спросил Главнокомандующий, глянув на Зуру.
− Название моего узла совпадает с названием моего корабля, − заявила Зура. − А несанкционированный доступ... Если я в этом что-то понимаю, то проблема, скорее всего, в несовершенстве программного обеспечения. При установке телепорта с военным стандартом меня предупреждали, что могут появиться подобные проблемы, потому что у меня стоит новейшая система, какую предоставила Имперская Военная Верфь.
− И каким образом вам удалось получить на ИВВ новейшую модель телепорта? Он ведь и стоит не мало.
− Вы ведь меня узнали, и наверняка знаете, что на гребне той волны, которую поднял ураган, возникший из-за моего появления, я не мало получила.
− Да, я в курсе, мадам Зура.
Продолжая разговор, Главнокомандующий подписывал какие-то документы, и Зура не слышала, что ему говорил адьютант подавая листы на подпись. Адьютант через некоторое время ушел, и Оравиз промолчал почти пол минуты.
− Кажется, мы с вами все решили, мадам Зура? − спросил он.
− Есть еще один вопрос, который стоит решить сейчас.
− Я внимательно слушаю.
− Вместе со мной прилетела группа людей, которым, вероятнее всего, тоже потребуется высадиться на планету.
− Вы просите за них? − удивился кошак. − Я вполне вас понимаю, но многие люди Лимбры находятся на стороне нашего противника.
− Может, имеет смысл выяснить, почему это так, сэр? − спросила кошка. − И постараться перевести людей на свою сторону. Подобная диверсия в стане врага могла бы иметь очень хорошие последствия для вас.
− Интересная идея, но вряд ли она осуществима. Потому что армией противника командуют именно люди.
− И эта армия вся состоит из людей?
− Нет. Здесь на Лимбре кошмарная смесь самых разных видов, и люди для них всего лишь пример для подражания. Они подняли бунт, пользуясь невежеством инопланетного населения, и подпитывают его несбыточными мечтами о самостоятельности. А этого Империя не может допустить.
− Почему? Разве дурацкая идея власти над всем космосом достойна того, чтобы из-за нее гибли граждане Кошачьей Империи?
− Если бы подобную мысль высказал кто-то другой, он загремел бы на гауптвахту, как минимум, если не сразу в тюрьму.
− Во времена, когда я родилась, господин Оравиз, идея Свободного Космоса была самой первой и поддерживалась всеми, кто летал к звездам. И я до сих пор не понимаю, каким образом умами разумных завладела идея жесткого имперского правления, подавляющего эту самую Свободу в самом корне.
− Похоже, вы и вправду чего-то не понимаете. Империя в первую очередь гарантирует именно Свободу Космоса.
− Тогда, почему бы вам не отправить к бунтовщикам делегацию и не объяснить им это? В конце концов, выяснить, чего они хотят, и если это нечто не вылезает дальше атмосферы Лимбры, дать им все, и закрыть на этом конфликт.
− Пожалуй, кое в чем вы меня убедили, мадам Зура.
− И в чем же?
− В том, что мне надо немедленно закончить все дела и идти на пункт телепортации. Надеюсь, вы не будете против встретить меня на своем корабле? Нам надо обсудить наши дела.
"Он боится открыто говорить на связи," − мысленно заявил дракон.
"Да ты подслушивал!" − воскликнула она.
"Успокойся"
− Я с удовольствием вас встречу, господин Главнокомандующий. Ко мне только что пришло подтверждение об установлении связи с вашей сетью телепортов. Я вполне могу прибыть к вам сама. Ведь у вас, наверняка, много дел.
− Мой рабочий день уже заканчивается, мадам Зура. И не вижу никаких причин, чтобы не встретиться на нашей территории. Буду рад пригласить вас в ресторан на одной из наших станций. Только попрошу вас об одной предосторожности. Закройте для ваших пассажиров доступ к управлению кораблем и к телепорту.
− Думаете, они могут воспользоваться моим отсуствием и угнать корабль?
− Угнать им вряд ли удастся, а вот оказаться перед диверсантами имеющими возможность пользоваться военными телепортами, совсем не хочется.
− Хорошо, я сделаю все, как вы сказали, сэр. И, думаю, буду готова минут через пятнадцать.
− Я буду ждать вас на пункте Харс-12.
− Хорошо. До встречи.
* * *
− Мне кажется или ты к нему неровно дышишь? − спросил дракон.
− Тебя это так волнует? Он − первый кошак, который попросил меня о свидании с тех пор как я оказалась в будущем.
− Ты ведь остальных сама отшивала.
− Не без твоей помощи. Но, прошу тебя, дракоша, не мешай мне сейчас.
− Ладно. Друзья среди высшего военного командования нам с тобой не помешают. Смотри только не влипни там. А я тут за обезьянками прослежу. − И рядом с кошкой возник мальчишка. − Не трусь, наш контакт не разорвется даже если ты на дргой край этой системы улетишь.
− Телепорт же его рвет.
− Рвет на доли секунды. И не забывай, что у тебя есть личный телепорт. Если что, исчезаешь там, появляешься здесь, и все будет как надо.
− Ладно. Ты только не балуй тут.
− Что я, маленький, что ли? − усмехнулся он и зашагал в сторону пассажирского отсека.
Зура заблокировала вход в рубку, установив код, который представлял собой бессмысленный набор двух десятков букв и цифр, для подбора которого и жизни вселенной не хватило бы, затем прошла в пункт телепорта и закрыв его изнутри на подобный же код, включила пульт управления. Связь с пунктом "Харс-12" установилась сразу же, и кошка ступила в круг, после чего мгновенно оказалась на другой стороне. Связь с драконом оборвалась, и Зура несколько секунд с тоской смотрела на угасавшее свечение телепорта.
− Мадам Зура, − раздался голос кошака, и она тряхнув головой шагнула навстречу судьбе.
Разговоров о деле почти не было. Они почти целый час просидели в ресторане, где Оравиз поведал кошке о своем происхождении, что он, так же как и она носит фамилию Тот Самый. Вот только его личной заслуги в этом нет. Фамилия досталась ему по наследству от деда, который получил ее за службу Империи.
− Мне кажется, тебя не ввели в курс дела на счет этой фамилии, Зура.
− О чем это ты?
− Получив фамилию Та Самая, ты не просто выделилась среди кошаков. Официальное присвоение означает, что ты принята в Семью Императора.
− Да ты смеешься надо мной!
− Ох, − он глубоко вздохнул и поднялся из-за стола. − Пойдем к тебе, Зура. Здесь слишком много ушей, чтобы обсуждать семейные дела Императора.
Она не противилась, и вскоре Оравиз вступил на палубу ее корабля, а там он просмотрел пульт управления телепортом и ввел несколько своих команд.
− Это код отключения слежения, − объявил он. − чтобы никто не смог подслушать, о чем мы здесь будем говорить.
− Ты так и не сказал мне об этом.
− Я хочу попросить тебя об официальном партнерстве, Зура, − произнес он. − Ты ведь понимаешь, что это такое?
− Не маленькая. Только не понимаю, почему ты этого просишь? Ты ведь меня не знаешь вовсе.
− Знать тебя сейчас не может никто. Такова твоя судьба. Официально твое досье бело, как снег на полюсе. Ты его пишешь сама своими действиями, и ты должна это понимать. А прошу я тебя только по одной причине. Твои слова на счет конфликта. Я долго о нем думал, но ты ворвалась как полярный ветер и перевернула все мое понимание. Ты дьявольски права! Эта война не несет Империи ничего, кроме потерь и падения престижа в глазах граждан! И этот бунт. Его наверняка можно было задавить в зародыше, приняв правильные законы, но местные управленцы довели все до белого каления, которое и привело к войне! Сейчас я говорю с тобой об этом прямо и открыто, не боясь, что кто-то услышит мои слова и донесет. Ты можешь себе представить? Я − Главнокомандующий − боюсь доносчиков! И чего я накомандую в подобной ситуации?!
− Адьютанту своему ты тоже не доверяешь?
− Он − первый претендент на мое место, если меня снимут, так что ему что-либо серьезное доверить я не могу. А с тобой все будет иначе! Если ты согласишься, мы сможем сделать то, что ты задумала!
− Друг мой, ты ничего не путаешь? Я ничегошеньки не задумывала.
− Ты же сама предложила связаться с бунтовщиками через твоих пассажиров.
− Это была всего лишь спонтанная идея.
− Твоя спонтанная идея, киса, подобна вспыхнувшей сверхновой! Мы должны все обсудить, и после этого ты представишь меня людям. Как своего официального партнера.
− Они не поймут этого оборота.
− Скажешь им так, чтобы они поняли. Все равно, я в их языке плохо разбираюсь.
− И где же мы будем обсуждать спонтанную идею?
− У тебя в каюте ведь нет подслушивающих устройств?
− Откуда бы им там взяться?
− Я на всякий случай спросил, − ответил он усмехнувшись.
* * *
Обсуждение было длинным и бурным. Буйство происходило на кошачьем ложе, где двое предавались самым древним играм, какие знали кошаки, и под конец, оба довольные и немного измучанные заснули обнявшись.
Утро началось с трезвона часов Оравиза. Те лежали на столике рядом с ложем, и кошак поднявшись одел их на лапу, одновременно начиная делать упражнения. Зура смотрела на это с некоторым удивлением, но не сказала ни слова, пока он занимался, потому что ей было с кем поговорить, и дракон мысленно пообещал ей, что не станет ничего делать с ее партнером, если только она сама этого не захочет.
− Я должен быть на своем месте через час, − объявил Оравиз, когда закончил. − Если хочешь, я сам приготовлю завтрак, дорогая киса.
− Хочешь оставить без работы моего любимого робота-повара, дорогой? − усмехнулась кошка.
− Я и забыл о прелестях богатой жизни, − усмехнулся кошак. − Сколько ты за этого робота заплатила?
− Он входил в комплект корабля, так же, как телепорт военного образца. Думаю, господа, продававшие его мне, знали о тонкостях присвоения фамилии больше чем я.
− Наверняка, − усмехнулся он. − Идем завтракать? Или сначала встретимся с людьми?
− С ними я встречаюсь обычно после завтрака.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |