Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Третий путь заключался в том, чтобы придать конфликту международный характер и заставить мир страдать от последствий. Ормузский пролив и богатые нефтью эмираты на южном берегу были самыми легкими и привлекательными целями для баллистических ракет. У них оставалось время обнажить меч ислама и нанести ответный удар до того, как на их ракетные позиции зайдет вторая волна израильских самолетов.
Решение было принято.
В начале одиннадцатого ночи по местному времени, первая волна ракет стартовала с пусковых площадок. Израильтяне обнаружили и уничтожили шестнадцать стартовых позиций, ракеты на которых, по всей вероятности, могли быть нацелена на Израиль. Однако иранский ответ имел гораздо больший размах, затронув огромное число целей на богатых южных берегах Персидского залива, включая третье в мире по величине нефтехранилище в Аль-Фуджейре и множество других.
Ракеты обрушились на терминалы Рас Тунара, Рас-эль-Джуамах и промышленный город Аль-Джубайль в Саудовской Аравии. Американские объекты в Катаре также подверглись ударам как и порты Абу-Даби и множество других важных объектов на побережье. Если у Ирана не будет атомной энергии, у мира не будет нефти. Решение было простым. И оно усилило катастрофу, начавшуюся в Мексиканском заливе, обозначив конец той жизни, которой столь многие люди жили последние сто лет.
Асад аль-Ариф пораженно смотрел на происходящее со своей самодельной рыбацкой лодки из пальмы, качающейся на привязи в нескольких километрах к югу от нефтехранилища в Аль-Фуджейре. Он провел весь день за ловлей рыбы, живя как жили его отец и дед, а теперь отдыхал и чистил сети этим тихим вечером. Затем горизонт на севере взорвался яростным красно-оранжевым пламенем. Иранский "Шахаб" поразил нефтяной терминал "ENOC", породив огненный ад горящих нефти и газа. Один за другим резервуары охватывало пламя, добавляя опустошение.
Правитель города, его высочество шейх Хамад бин Моххамад аль Шарки и его заместитель шейх Хамад бин Сайф аль-Шарки с ужасом смотрели на то, как резервуары взрываются один за другим из гораздо более шикарных помещений. Миллионы баррелей нефти уже сгорели, породив огромные облака дыма, делая еще более темной ночь, сгущающуюся над Ормузским проливом.
Два из пяти крупнейших нефтедобывающих регионов мира бел были охвачены наводнением и пожаром, а третий, новейший и самый важный — прикаспий — обрел большую важность, чем когда-либо. Пожар соперничества в Казахстане все ближе подбирался к суперместорожению Кашаган. А российская армия, собравшаяся на северной границе, сидела там, словно стая голодных волков, ожидая подходящего момента, чтобы броситься на добычу.
— Итак, началось, — сказал один шейх другому. Долго тлевшая напряженность в Персидском заливе, щедро политая горючими материалами, наконец вспыхнула.
— Нет, друг мой, — ответил заместитель Его Высочеству. — Все закончилось...
ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ
АРГОНАВТЫ
"Громко звенят тяготы тех, кто создал войну, бич всей земли.
Прежде чем достали железо из камня и создали мечи,
Злоба была безоружна, гнев бесполезен, месть запоздала"
— "Аргонавтика", книга пятая
ГЛАВА 19
* * *
Утро на платформе "Медуза" продолжало развиваться от плохого к худшему. Мудман следил за теле— и радиопередачами из Бусачи, где располагались насосные станции и корпоративные офисы, а также резервуары для хранения резервов.
— Привет, Флэки, — позвал он, вытаскивая наушник и понижая голос. — Опять ураган.
— Ты о чем? — Бен Фэлк явно был не настроен на плохие новости. — Это давно известно. Я все утро бэкал перед Ричмондом по поводу нехватки в Мексиканском заливе.
— Нет — здесь. — Мудман указал на свой экран. — Эти уроды из МЕССА призывают к полномасштабному восстанию. Название его "Ураган "Барбаросса" или как-то так. В честь какого-то проклятого турецкого паши. Даже старик Азул Абар с ними. — Азул Абар был старым воинственным бандитом и террористом, действовашим в регионе и главой зарождавшегося движения, ставшего теперь известным как "Добровольческие силы Каспийсого региона". Мудман начал зачитывать с монитора. — "Около 01.00 "Ураган "Барбаросса" начался с массированной атаки сотен вооруженных боевиков с различных баз МЕССА для единой серии смертоносных и разрушительных атак на нефтяную промышленность Казахстана.
Боевики очевидно оправдали свои заявления, подорвав крупный трубопровод "Шелл" и, как сообщается, уничтожили расположенные поблизости объекты. Предполагалось, что несколько сотрудников "Шелл" погибли в ходе инцидента. "Безответственные рабочие и солдаты, не прислушавшиеся к нашему предупреждению, погибли на станции", заявил полевой командир МЕССА.
Мудман подрегулировал громкость, чтобы Флэк мог слышать лучше. Выступал официальный представитель правительства. "В каспийском регионе нет войны, — заявлял министр информации по Каспию. — Пропаганда нефтяной войны — лишь уловка со стороны боевиков, призванная породить страх у всех законопослушных граждан, как местных, так и иностранцев, чтобы спровоцировать напряженность в регионе. Мы не согласны с их заявлениями. Совместная оперативная группа полностью способна сдержать вылазки боевиков. Нет ничего, подобного войне. Правительство Казахстана сочетает диалог, консультации и развитие региона. На основании всего этого мы создадим специальное министерство для решения данных проблем".
— Да неужели! — Сказал Мудман. — Этот парень, наверное, учился у Багдадского Боба. Нет войны? А это что там горит и дымит?
Флэк посмотрел за плексигласовое стекло иллюминатора, изучая в бинокль зловещего вида катера у берега. Все утро на них сыпались плохие новости: взрывы к северу от Бусачи и на юге у Форт-Шевченко, пожары на насосных станциях, не говоря уже о потере буксира "Кроули" "Галвестон" и взятого в заложники экипажа. Он обратился к местной полиции и военным и не добился ничего, обращение к наемникам тоже ничего не дало. Было просто слишком много объектов, которым угрожали нападения, чтобы адекватно охранять их все. Силы безопасности в регионе и четырнадцать горемычных сторожевых катеров ВМФ Казахстана уже были втянуты в смертельную схватку с боевиками МЕССА.
— Мы слишком близко к этим уродам, — пробормотал он. — Черт, они напали на платформу "Шелл" некоторое время назад, а она была в 24 милях от берега!
— И где эти наемники? — Спросил Мудман. — Нам бы не помешал вертолет, босс.
Зазвонил телефон, и Флэк с раздражением направился к своему столу, все еще продолжая смотреть на берег и видеть признаки враждебных намерений. Он знал, что время уходит. Им повезет, если прибудет корпоративный вертолет, чтобы вывезти людей.
Это опять был Ричмонд, но на этот раз менеджер на другом конце линии сообщил хорошие новости.
— К вам направляется помощь. У "Фэйрчайлд" есть три танкера, идущие к Супсе, и мы хотим, чтобы вы отправили туда все, что у вас есть через Баку.
— А я что, по-вашему, делаю? — Рявкнул Флэк. — Проблема в том, что мы теряем насосные станции на берегу и давление падает. Это понятно?
— Тогда грузите на местные танкеры. Нам нужно, чтобы нефть оказалась в Баку как можно скорее.
Флэк выпал в осадок.
— Да, у меня есть три или четыре танкера в Форт-Шевченко, но я не могу начать подобную операцию без обеспечения безопасности. Вы там что, с ума посходили?
— Успокойся, Флэк. Охрана будет. Флагман "Фэрчайлд" идет к Супсе вместе с танкерами.
— Замечательно, — запротестовал Флэк. — Только Супса находится на побережье Черного моря. А мы на Каспийском. Вы на карту давно смотрели?
— Да, я смотрел на карту. Я хочу сказать, что этот корабль "Фэйрчайлд" — эсминец или что-то вроде этого, а не один из танкеров. Называется "Огонь Аргоса". Ходят слухи, что эта штука вооружена до зубов. На нем есть вертолеты, способные долететь до вас, и охранники.
Упоминание вертолетов значительно подняло Флэку настроение. Он быстро записал притупившимся карандашом частоту и позывной, чтобы связаться с группой "Фэйрчайлд".
— Так что просто займитесь танкерами. Эти вертолеты — какие-то новые гибриды, Х-3, что-то вроде "Оспри". Я слышал, на них стоят пулеметы и прочее дерьмо. Никто вас не потревожит, попомните мои слова.
Флэк повесил трубку. Как ему, черт подери, начать погрузку посреди такого бардака? Он вывел на свой монитор блок-схемы. Три насосные станции были выведены из строя, но у него все еще была в распоряжении станция ?17. Если они удержат ее, то, вероятно, смогут что-то сделать даже при низком давлении. Однако это было прибрежное мелководье, и там было опасно.
— Мудман! — Крикнул он своему технику. — Давай на нагнетатель и свяжись с 17-й станцией. Скажи им, что нам нужно перекачать все, что только можно. Все, что смогут.
— Что за бред?
— Не думай, просто свяжись с ними и скажи то, что я сказал тебе.
В этот момент по его и так истерзанным нервам ударил звук стрельбы в отдалении. Флэк бросился к иллюминатору, поднимая бинокль. Он увидел, как три катера направлялись прямо к его платформе, заполненные опасного вида людьми в камуфляже. Они радостно палили в воздух, возвещая о своем скором прибытии. Он ощутил, как живот снова свело.
— У нас компания, Мудман. Похоже, что нефтяная война МЕССА скоро коснется нас непосредственно.
Техник скользнул к нему с явным беспокойством.
— Я думаю, тебе лучше сказать начальнику, чтобы убрал пистолет подальше, — выдохнул он. — Эти ребята выглядят слишком злобно.
— Да, это не комитет по торжественной встрече, — сказал Флэк. Он обдумал ситуацию и подошел к столу, прищуриваясь на приближающиеся лодки.
Но в их действиях было что-то странное. Они отвернули налево, и Флэк понял, почему. Вдали раздался отчетливо слышимый рокот, и он повернулся, увидев над горизонтом два вертолета.
— Это КАЗПОЛ? — Подошел к нему Мудман.
— Идут не с того направления... Это и не "Кавертон". Я таких здесь раньше не видел, — выдохнул он. — Может быть, это и есть "Фэйрчайлд". — Успели в последний момент, подумал он.
— "Фэйрчайлд"? — Мудман ничего не знал. — А это кто?
— Не обращай внимания. Свяжись с 17-й станцией.
— Так точно, Флэки.
Катера продолжали кружить, словно три акулы вокруг большого металлического монстра. В мощный бинокль Флэк отчетливо видел бандитского вида личностей с черными масками ли банданами на лицах. На многих были белые тюрбаны и клетчатые шарфы. У всех через плечи были перекинуты пояса с боеприпасами, и все были хорошо вооружены. Они были, вроде бы, в равной мере озадачены приближающимися вертолетами, некоторые указывали на них руками и что-то кричали. Это был приказ, понял Флэк, когда один из них вскинул ручной пулемет и открыл огонь. Нефтяная война, которую отрицало правительство Казахстана, была всего в нескольких сотнях метров от них.
Два вертолета "Фэйрчайлд" увидели трассеры, которые прошли достаточно далеко от них, но достаточно близко, чтобы привлечь их внимания. Они представляли собой модификацию революционного "Еврокоптер Х-3". Оснащенные двумя турбовальными двигателями, приводившими в движение пятилопастный несущий и два тяговых винта на коротких крыльях, они были способны развивать скорость до 410 км/ч и имели дальность полета до 1 670 километров. Совершив перелет в Баку, они заправились на базе "ВР" и помчались на север на малой высоте, скрываясь от обнаружения радарами возможных недоброжелателей. Они прошли к восточному берегу, далеко от российских объектов в регионе. Эта модификация была создана инженерами "Фэйрчайлд" специально для сил безопасности. Два контейнера с 30-мм неуправляемыми ракетами были дополнены скорострельной пушкой на носу с дистанционным управлением.
Старший группы, лейтенант Райан, выкрикнул команду, как только увидел летящие в их сторону трассеры. Его голос был характерным для чистокровного ирландца.
— Надо поприветствовать этих господ. Дадим им попробовать с первой подвески. — Он говорил о двух контейнерах с неуправляемыми ракетами под короткими крыльями вертолета. Второй пилот и оператор вооружения мгновенно отреагировал, нажав на красную кнопку на ручке управления.
Вертолет вздрогнул, и залп из трех неуправляемых ракет вылетел из контейнера, ударив в поверхность моря прямо перед одной из лодок и подняв дикий гейзер. Взрыв сильно сотряс остальные лодки.
— Мы привлекли их внимание, — сказал Райан, меняя курс ручкой управления. Он сбросил высоту и изменил угол шага винта, создавая более сильный поток воздуха вниз. — Можете ответить на трассеры, Томми. Очередь под нос.
— Есть, сэр! — Ствол турельной установки под носом вертолета повернулся в сторону цели и дал резкую очередь. Снаряды ударили в воду совсем рядом с лодкой, с которой стреляли боевики.
На лодках воцарилось замешательство. А затем они заметили человека, взваливавшего на плечо что-то, похожее на ПЗРК, что побудило Райана к более решительным действиям.
— Им мало! — Закричал он. — Похоже на SA-7*! Томми, все серьезно!
* Он же "Стрела-2М"
— Так точно, сэр! — Орудие довернуло и выстрелило снова, однако на этот раз снаряды ударили по лодке и испепелили ее. Этого было достаточно, чтобы убедить местных на двух других лодках, что они выбрали неправильную цель для своей "нефтяной войны". Оставшиеся лодки развернулись и поспешно направились к берегу. Их бравада оказалась побита огневой мощью неожиданно появившегося нового противника.
На платформе "Медуза" Бен Флэк сжал кулак и просиял лицом.
— Слава тебе, Господи, — сказал он вслух. — Похоже, кавалерия прибыла*.
* "Прибытие кавалерии" — традиционное для западной культуры обозначение спасения героев из безнадежной ситуации в последний момент
— Типа того, — сказал подошедший Мудман. Флэк протянул ему бинокль, чтобы тот мог взглянуть на вертолеты. — Это что? Больше всего похожи на "Оспри".
— Вертолеты Фэйрчайлд, — сказал Флэк. — Выглядят довольно круто, да?
Х-3 кружили вокруг буровой еще десять минут, пока не убедились в отсутствии новых катеров с боевиками. Райан использовал оптическую систему с высоким разрешением, чтобы следить за лодками, но не видел признаков враждебных действий. На всякий случай, если рядом присутствовал еще один SA-7, он решил набрать высоту до 3000 метров, что было меньше потолка его машины и больше досягаемости SA-7*. Затем они устремились к берегу под рокот винтов и гул двигателей.
* Несколько неясно, как он опознал в ПЗРК именно "Стрелу-2М". Ведь если это была "Игла" или "Стрела-3", то они оставались в зоне досягаемости
Задребезжал радиотелефон, и Флэк раздраженно поднял трубку.
— Что еще? — Почти крикнул он, все еще глядя на вертолеты. Однако ответил ему незнакомый голос.
— "Шеврон Медуза"?
— Ага, управляющий Флэк. Кто это?
— "Фэйрчайлд энд Компани". Говорит капитан корпоративного корабля "Огонь Аргоса" Гордон Макрей. Мы прибыли в Супсу, и я отправил к вас несколько вертолетов.
— Точно, — сказал Флэк. — Ребята из компании сообщили, что я должен ожидать вас. Надеюсь, у вас есть наемники на этих штуках. У меня здесь восемнадцать человек, и мы застряли ввиду приказа продолжать перекачку сырья. У нас хороший запас в Баку, и, если ситуация под контролем, я могу начать перекачку, если вы сможете предоставить корабли. У вас есть танкеры?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |