Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Я не могу лгать ей!
— Плохо дело, — хмыкнул Мелькор. — Видишь ли, у вас слишком разные мелодии. Кому-то придется подстроиться, и непохоже, что это будет она. Квенди никогда не могли похвастаться гибкостью. Кроме одного, выросшего в Ангбанде.
— Куда мне идти? — безнадежно спросил я.
"Куда хочешь", — я ждал этого ответа, почти слышал его.
— На восток, — посоветовал Мелькор после недолгого раздумья. — Как можно дальше — во всяком случае, за Хитаэглир. Потом можете повернуть на юг.
— Властелин, а что будет с моими... с пленными?
— Если их судьба тебя еще интересует, можешь взять подопечных с собой. Только имей в виду: хлопот с ними будет много. И если кто-то из них останется на западе Эндорэ, тем более попытается поднять оружие против меня, лучшее, на что он может рассчитывать — это работа в ангбандских рудниках.
— Но как же камни, которые они создают? — изумился я.
— Мори, ты в самом деле считаешь, что мне нужны их поделки? — усмехнулся Мелькор. — Камни были необходимы самим нолдор — чтобы оправдать их благополучную жизнь в Ангбанде. То, на что твоим мастерам требуется несколько дней, Поющий способен создать меньше, чем за четверть стражи, между делом, ради отдыха и развлечения.
Вот так, Повелитель Мори. Ты думал, что в тебе нуждаются, да? Что ты полезен? А с тобой просто играли — "между делом, ради отдыха и развлечения"!
Неожиданно для себя я расхохотался. И все не мог остановиться — смеялся до боли в животе, до сбившегося дыхания, до текущих по щекам слез. Пока Мелькор не взял меня за плечи и не встряхнул раз-другой. Тогда я замолчал и обмяк в его руках: сильнее всего хотелось сесть на пол, а еще лучше лечь. И больше не шевелиться.
— Вся эта история с пленными была нужна для тебя, — сказал Восставший неожиданно мягко. — Чтобы ты научился направлять других, руководить их действиями, заботиться об их безопасности. Чтобы общался с нолдор, чтобы сам стал мастером.
— Мастером?! — яростно выпалил я. — Зачем тебе — если любой Поющий может быстрее и лучше?!..
— Для гномов сойдут любые необычные самоцветы, — Вала усадил меня в кресло. — Но творения Воплощенных и наши различны. В мире должны быть и те, и другие... прекрати хлюпать носом!
— Я не хлюпаю! — запротестовал я, но он и не думал слушать.
— Пей! — у моих губ оказался край кубка, я лязгнул об него зубами, едва не облился, но все-таки сделал глоток. Вино показалось горьким, но от него стало теплее, и я смог перевести дыхание.
— Я не гоню тебя, — терпеливо объяснил Вала. — Просто время пришло. Ты не можешь вечно жить в Ангбанде.
— Дальше будет что-нибудь про редчайшие способности, — я зло ухмыльнулся.
— А с бездарным я не стал бы возиться, — парировал он.
— Я не нолдо, — проговорил я, вертя в руках кубок, так что вино почти доплескивало до краев. — И не орк. И не Поющий.
— Ты единственный в мире, — спокойно согласился Мелькор. — И ты создашь свой народ.
— Из кого? — если кубок наклонить, на темную поверхность вина падает багровый блик от светильника... горло сжимается, больно.
— Часть твоих мастеров пойдет за тобой, — заверил меня Восставший. — А за горами есть другие племена квенди. И земли не все заняты.
— Я привык к Ангбанду, — устало возразил я. — Не сумею выжить где-то еще... наверное.
— Еще как сумеешь, — он слегка потрепал меня по плечу. — Зря я, что ли, тебя учил!
Глава 6
Изгнанники
1
— С возвращением, герой! — Ульнир сграбастал меня ручищами и крепко сжал: в его понимании это было братскими объятиями.
Я вывернулся и осторожно повел плечами. Вроде, кости остались целы, и на том спасибо.
— Ну, ты и медве... — я осекся, заметив, что на нас смотрят.
Причем девушки. И некоторые из них — очень даже ничего. А пожалуй что и многие.
— Дорога от Хифлума к Синим горам очищена, — торжественно сообщил я Бродальту. — Разбойников больше нет.
Ответную речь вождя я слушал вполуха: очень хотелось взглянуть на девчонок, но так, чтобы они не заметили. Непростая задача, если стоишь в центре площади, и все взгляды устремлены на тебя. Похоже, даже невыполнимая.
Жаль, волка моего пришлось отпустить в Ангбанд вместе с орками. Хотя снова приехать на черном Мелхгуровом коне было бы еще лучше. Если бы не история с беглым пленником, я попросил бы Буруса у Властелина, а так — не решился. Чтоб ему пусто было, этому Турину! Вот чтоб ему места себе нигде не найти!
— Да, начинайте праздник, Аэрин, — сказал Бродальт жене. — Мы скоро к вам присоединимся.
Вождь сделал нам с братом знак следовать за собой. Я еще больше выпрямился и старательно расправил плечи, хотя рядом с Ульниром даже Бродальт выглядел не слишком внушительно. А брат упорно держался рядом и по-прежнему был выше меня на полторы головы. Ну, вот как?! Я же точно вырос за время похода!
Ла-адно, медведище, Мелхгур-то все равно выше тебя!
— Властелин разрешил нам забрать побрякушки из брошенного селения Древних, — важно объявил я, когда мы втроем устроились за столом в самой большой комнате моего дома.
Точнее, дома, который считали моим — все, кроме меня. Я ведь и не жил здесь почти. Да и теперь не задержусь.
— Эльфийское оружие нужно будет доставить в Ангбанд, — деловито продолжил я. — А камешки всякие я отвезу гномам: они их ценят. Обменяем на мечи и доспехи.
В опустевших жилищах Древних вокруг озера Мифрим могло и еще что-нибудь интересное заваляться. Наши туда, понятное дело, не ходили, а вот мне стоило посмотреть.
Старшие переглянулись.
— К гномам поеду я, — заявил Ульнир. — Ты остаешься, Ульт.
— Как остаюсь?! — ахнул я.
И тут же сообразил:
— Что-то случилось, да? Нам угрожают? Разбойников я перебил, значит — Древние?
— Нет, парень, — Бродальт успокаивающе положил руку мне на плечо.— Хифлум в безопасности. Но больше рисковать ты не будешь.
— Я мужчина! — возмутился я. — Охотник! Воин! Я доказал!
— Мужчина, — согласился Ульнир. — Хотя порой ведешь себя, как мальчишка. Но не воин...
— Я не трус! Хочешь — вот прямо сейчас...
— Сядь! — устало велел Бродальт. — Никто не сомневается в твоей храбрости. Но воинов у нас много, — он выдержал паузу. — А колдун, ученик Властелина Мелхгура — один. Случись что с тобой — некому будет заменить.
— Да что со мной случиться-то может? — растерянно спросил я.
Признание моей исключительности само по себе было приятно, но сейчас утешало мало. Я же сражался, я орками и волками командовал, а эти — "не воин"!
— Шальная стрела. Камень, выпущенный из пращи. Засада, — Бродальт покачал головой. — Нам нельзя потерять тебя, Ульт.
— Но я же колдун, — попытался возразить я.
Больше из упрямства, потому что прежней уверенности не чувствовал.
— Я могу отвести и стрелу, и камень.
— Все стрелы не отведешь, — отрезал Бродальт. — Так что ты остаешься здесь.
— Выбери себе любую девушку, — добавил хитрюга-Ульнир. — Или нескольких, если хочешь. Они и раньше-то на тебя заглядывались, а теперь, после твоих подвигов, боюсь, и вовсе передерутся.
— Вождь, я должен идти, — торопливо сказал я.
Вот только не хватало на всю оставшуюся жизнь застрять в Хифлуме! Пусть даже в обществе девушек — и наших, и белокурых местных.
— Я единственный, кто знает гномский язык, без этого не получится торговать! И с орками говорить могу, и со зверями лесными...
Бродальт и Ульнир молчали.
— Такова воля Властелина! — выпалил я в отчаянии.
Это было вранье, но проверить они не могли, а Мелхгур... С Мелхгуром я как-нибудь объяснюсь. Потом.
— Что ж, — медленно проговорил вождь. — Ты пойдешь к гномам. Но отряд, который отправится с тобой, поведет твой брат.
Он повернулся к Ульниру:
— Головой за него отвечаешь.
Я подавил вздох. Стоило ли учиться в Ангбанде, чтобы сделаться потом чем-то вроде золотого дракона-хранителя. Все тебя будут чтить, оберегать — и никогда ничего не позволят сделать самому!
2
Прощай, Ангбанд. Мой дом. И мой друг. Единственный — до недавнего времени.
Не ожидал, что будет настолько тяжело расставаться. Все-таки в глубине души я привык считать себя не то, чтобы пленником, но... тем, у кого нет выбора.
Правда, выбора-то на самом деле нет и сейчас. Раньше я должен был оставаться в Ангбанде, чтобы хоть как-то защитить заточенных здесь нолдор. Теперь я должен уйти, чтобы спасти Туивен.
Я уселся в кресло в своей башне. Налил вина в узорчатый кубок. Этот надо забрать с собой, кстати. Он, конечно, не идет в сравнение с творениями Феанора, зато я сделал его сам.
Вино кончилось быстро, а время текло еще быстрее. Уходить надо сейчас. Нет, Властелин не передумает. Просто займется своими делами и перестанет принимать нас во внимание. А дела у него такие, что кто вовремя не спрячется, сам виноват. Недаром же Мелькор велел мне убираться "как можно дальше на восток". С него станется не только Ангбанд перепеть заново вот прямо сегодня после третьей стражи, а и весь Белерианд заодно. Нет уж, хватит с меня трясущихся стен!
Я ополоснул кубок, сунул его в мешок, сложил туда же инструменты, несколько своих любимых творений, запасную одежду и одно из меховых одеял. Наполнил водой небольшой бурдюк, прихватил фруктов и лепешек. Набросил на плечи плащ, прицепил кинжал к поясу. Вроде, все.
Или не все? Почему-то мне казалось, что я что-то забыл. Важное.
Феаноровы браслеты? Нет, я ни свое лицо, ни имя скрывать не буду! Пусть нолдор сами решают, идти ли со мной. Я-то и один не пропаду, если что.
И тут я вспомнил: подарок Ульта! Тоже браслет, но не из металла — из дерева. Для Туивен.
Я нашел его почти сразу, поднял с пола и бережно спрятал за пазуху. Лисенок получит этот оберег, когда мы отыщем себе новый дом, не раньше.
Прощай, Ангбанд! Ты был для меня то суровым учителем, то озорным и веселым другом, то защитником. Ты все время менялся, но всегда был мне верен. А теперь... Я не от тебя ухожу, мой Ангбанд. Просто Мелькор прав: пришло время. Я должен найти свой путь.
3
Мори в последний раз обвел взглядом комнату, решительно повернулся и распахнул дверь.
— Покидаешь Ангбанд, волчонок?
Юноша вздрогнул и отступил на шаг. На пороге стоял Саурон. Что ему здесь понадобилось?!
— Властелин приказал, — Мори принял деловитый вид.
— Точнее, отпустил тебя, — невозмутимо поправил его майа, входя и осматриваясь. — И чем же ты намерен заняться?
— Пока не знаю, — осторожно ответил Мори. — Для начала — исследовать земли к востоку от Синих гор.
— Для начала тебе придется уходить от погони, — глаза Саурона остро блеснули. — И уводить своих спутников.
— Но зачем? — растерялся юноша. — Властелин же сам...
И осекся. Мелькор не прощает предательства. И теперь он, видимо, решил поиграть с бывшим учеником, словно кошка с мышью.
— Тогда я пойду один, — Мори вскинул голову. — Остальные не виноваты ни в чем.
— Если один, погоня тебе не нужна, — Саурон устроился в кресле, закинув ногу на ногу. — Но если ты хочешь, чтобы нолдор признали тебя вожаком, докажи им, что у вас общий враг. Можешь даже убить нескольких орков, только не увлекайся. И волков не трогай.
— Властелину зачем-то нужно, чтобы мастера поверили мне, — сообразил Мори. — Камни ему больше не требуются, он это подчеркнул особо. Тогда что?
— Оружие.
— Не понимаю, — юноша удивленно покачал головой. — Зачем? Есть же гномское, оно для орков привычнее. Да и сколько оружия сделают мои нолдор? Их же мало.
— Это пока мало, — заверил его Саурон. — Кроме того, дело не в количестве. Мне нужны изобретения, волчонок. Нужны мастера, работающие на свободе, но независимо от собратьев. Оружие, Мори, это ведь не только мечи и стрелы. Это могут быть и красивые камешки вроде тех, что делал кое-кто из твоих подопечных. Светильники, украшения с необычными свойствами. Словом — придумывайте, пробуйте новое, творите.
— Ты хочешь, чтобы я отправлял в Ангбанд то, что будут создавать мастера? — с сомнением спросил юноша. — Но каким образом? Орки или волки незаметно к нолдорскому лагерю не подберутся. А птицы мало что смогут унести.
— Это не нужно, — Саурон откинулся в кресле, блеснула рубиновая застежка ворота. — Работайте. А когда понадобится, я сам вас найду.
— Сам?! — оторопел Мори. — Но если нолдор тебя увидят...
По лицу и фигуре майа внезапно пробежала рябь — словно ветер разбил отражение в воде. Облик Саурона изменился почти мгновенно. Мягкий овал лица, безмятежный взгляд светло-голубых глаз, тонкие пальцы. Золотые кудри вместо жесткой иссиня-черной гривы. Мелодия — и та стала совсем другой. Ласковой, успокаивающей. Не знай Мори, кто перед ним, готов был бы поклясться, что это эльда.
— Ну, как? — с благодушной улыбкой спросило существо.
— Отвратительно, — честно признался юноша. — Слащаво до невозможности. Но мастерам, пожалуй, понравится.
4
Вот, значит, для чего я нужен народу Рейлин! Смирно сидеть в Хифлуме, изредка вызывать или прекращать дождь, да лечить недужных! И для этого меня учил Мелхгур?! Для этого я двенадцать лет прожил в Ангбанде?!
От злости я почти не замечал дорогу. Хмуро смотрел вперед поверх головы лошади, единственной в нашем походе. Мои спутники шли пешком. Сначала я чуть не отказался ехать верхом — не хромой же и не женщина на сносях! Но потом смекнул, что для выполнения моего плана конь пригодится. Хотя, конечно, до Буруса ему далеко.
Мелхгур рассказывал, что за Синими горами начинаются земли, из которых когда-то пришел наш народ. Древних там мало, а те, что есть, не воюют с Создателем. А в основном в тех краях живут люди. Разные племена, но все они верны Властелину.
Я приду к ним как посланник из Ангбанда. Как наставник и предводитель. Буду рассказывать им о мире, учить, защищать. Вот они и станут моим народом.
Вряд ли Мелхгур останется недоволен. Да он, скорее всего, именно этого от меня и ждет. Самостоятельного решения, дерзкого, смелого поступка. А за стенами в Хифлуме пусть девчонки прячутся!
Я искоса взглянул на брата, шагавшего рядом, и согнал улыбку с лица. Не стоило показывать, что у меня улучшилось настроение. До Синих гор еще не близко, а там... Выгодную сделку обязательно нужно будет отпраздновать. А гномская брага, сказывают, позлее орочьей косорыловки. Вряд ли хоть кто-то останется после нее на ногах. А когда мои спутники проснутся, я буду уже далеко.
5
Вот ты и свободен, мастер Коркион. Как конь в загоне: бегай в свое удовольствие от одной стены до другой. Загон, правда, большой — все Эндорэ. Гуляй, а когда понадобишься, тебя найдут.
И ведь если бы Властелин просто отдал приказ, не было бы так тошно. К приказам-то я привык: и отдавать их, и выполнять. Но зачем было говорить о моем будущем народе, о новых землях? Хотя и я-то хорош: поверил!
Бросить все, уйти одному и... Ты просил не трогать волков, Саурон? Посмотрим, скольких я смогу убить!
Я с силой саданул кулаком по каменному столу, поморщился и затряс ушибленной рукой. Мрамору, конечно, не сделалось ничего: ни трещинки, ни вмятины.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |