Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Ей хотелось навсегда остаться с ним, в этой глуши, в этой крепости. О том, для чего она сюда приехала, Эмбер не вспоминала. Она была счастлива. На второй план ушли и Эльвинг, и его отец, и даже сёстры. Только Солларт и она.
Но пора было возвращаться. От мысли, что она должна расстаться с любимым, разрывалось сердце. И вдруг он сказал, что будет лично сопровождать ее до той злополучной развилки. У неё перехватило дыхание — ещё целую неделю, ЦЕЛУЮ НЕДЕЛЮ она будет рядом с ним! Будет смотреть, как резкая чёрточка пролегает между бровей, когда он хмурится или задумывается о чём-то неприятном. Будет смотреть, как светлеют его глаза, когда она обращается к нему. Будет слушать, как он коротко отдаёт приказы, и как внимательно выслушивает доклады подчинённых.
Однако дорога, по которой ее вывели к развилке, оказалась значительно короче, раз — и они уже на месте. И тут Солларт намекнул, что, когда она будет возвращаться, он вновь встретит ее и проводит. С мечтами о новой встрече Эмбер доехала до маленького домика, где жила Эльвинг с родителями.
Эльвинг и ее родители были несказанно рады приезду Эмбер, такого искреннего радушия она почти никогда не встречала. Но в какой же нищете они жили! Платье Эльвинг было не просто скромным, а скромным на грани норм приличия. Это особенно бросалось в глаза в контрасте с красотой девушки. Эльвинг была не красива, а прекрасна, истинное "дитя любви". Хрупкая и утончённая, робкая и деликатная, с прозрачной белоснежной кожей и огромными лучистыми глазами. Да, глаза были её украшением, они отражали её душу, искреннюю и добрую.
Странно, Эльвинг была старше Эмбер на несколько сотен лет (Эльвинг была последним ребёнком, родившимся у долгоживущих), но Эмбер сразу стала относиться к ней, как к младшей сестрёнке, которую надо оберегать. Может, из-за своего воинственного характера, а может, из-за детской беззащитности Эльвинг. Эмбер было так жаль эту невероятную девушку, которая и умна, и воспитана, ведь родители старались передать ей все свои знания. Но с кем ей было общаться, с кем разговаривать? Одна, постоянно одна. И снова гнев от подобной несправедливости, проснулся в душе Эмбер.
— Эльвинг, я приехала за тобой. Элгор и королева Хейлика приглашают тебя в Аргерин. Я везла письмо с приглашением, но оно утонуло вместе с сумкой, ты можешь поверить мне на слово. Я буду сопровождать тебя. Сейчас хочу поговорить с твоими родителями, но сначала мне надо узнать твое мнение. Эльвинг долго молчала. Было видно, что ей страшно хочется принять приглашение, но она сделала над собой усилие и твёрдо ответила:
— Нет, мисс Эмбер, я не поеду с вами. Поблагодарите королеву Хейлику, скажите, что я прошу у нее прощения, но я не могу приехать.
— Ну почему?
— Потому что мои родители оказались тут из-за меня. Если бы не мое рождение, они могли бы уйти в другие земли, жить с другим народом, но, когда я родилась, они решили, что не имеют права лишать меня права жить среди долгоживущих. Нет, я не уеду отсюда. Пока мои родители будут здесь, я буду с ними. — Эмбер с уважением посмотрела на девушку, она была полностью согласна с нею, поскольку сама поступила бы точно также.
Через несколько дней Эмбер уехала. Теперь она уже не желала встречи с Соллартом, а наоборот, боялась ее. Она знала, что не сможет промолчать, и обязательно скажет, что она думает о его решении принудить отца, его жену и дочь жить в таких унизительных условиях. Эмбер чувствовала, что после такого разговора она Солларта больше никогда не увидит. Он не из тех мужчин, кто прислушается к чужому мнению или позволит вмешиваться в свои дела. Ко всему прочему, он был еще невероятно упрям. Да-а, не мужчина, а просто "подарок".
Солларт ждал ее. Его лицо оставалось бесстрастным, но глаза радостно заблестели, едва он увидел ее. Эмбер, чтобы сразу отрезать себе все пути к отступлению, выпалила, едва сойдя с лошади:
— Я ненавижу вас, ненавижу вас каждой клеточкой моего тела, каждой капелькой моей крови! Вы жестокий и злобный тиран! — Сэр Солларт молча смотрел на нее, онемев от изумления, он вообще не понимал, о чем она говорит, однако дальнейшие ее слова объяснили все: — Я была в гостях у вашего отца, я ездила к нему по поручению королевы Хейлики, чтобы пригласить Эльвинг в Аргерин. Мы считаем, что это несправедливо — заставлять молодую девушку жить в таких условиях. — При этих словах глаза сэра Солларта так грозно блеснули, что Эмбер немного запнувшись под таким недобрым взглядом, взяла себя в руки, продолжила уже совсем другим тоном: — Могу вас успокоить, Эльвинг категорически отказалась ехать, отказалась покинуть своих родителей. Так вот: я требую, чтобы вы изменили свое решение и позволили им жить, там, где ваш отец сочтет нужным! Вы не имеете права тысячу лет преследовать их, отравляя им жизнь!
— Позвольте спросить, по какому праву вы считаете возможным давать мне советы, а тем более, что-то требовать от меня? — Солларт говорил сквозь зубы, едва сдерживаясь от гнева, закипающего у него в груди.
— Потому что я люблю вас! — выпалила Эмбер. — Люблю с того самого дня, когда впервые увидела вас в далёком детстве! Зачем я увидела вас тогда?! — обращаясь непонятно к кому, восклицала она. — Почему вы показались мне самым прекрасным на свете?! Я не верила, не верила никому, — быстро стала рассказывать она. — Я поехала в вашу крепость, чтобы увидеть вас, чтобы всем доказать, что они ошибаются, вы добрый и сильный, вы справедливый и великодушный. Дура! — закричала она, ударив себя кулаком в лоб. — Это я ошибалась. Вы жестокий тиран с ледяным сердцем, в котором нет ни капельки сочувствия и доброты! Я ненавижу вас! — совершенно непоследовательно закончила Эмбер.
— Так вы любите меня или ненавидите? — достаточно саркастично уточнил Солларт. Эмбер услышала эту издевку в голосе и, уже не помня себя от ярости, высказала все, что думает о нем, не выбирая слов и выражений.
— Вы еще и смеетесь надо мной? — поразилась она. — Смеетесь?! Да если бы вы только знали, как я вас любила все эти годы! Если бы вы только знали! — с горечью повторила она. — Вы мне казались самым лучшим на всей земле: самым благородный, самый прекрасный! А еще мне было так больно, что все несправедливо осуждали вас. Что все откровенно сторонились вас. Как же мне было больно! Как я хотела всем доказать, что это не так... Но когда я увидела, в каких условиях живет ваша сестра... — Эмбер глотнула, словно ком в горле мешал ей говорить: — Эльвинг — такая умная, красивая, утонченная девушка, — тихо сказала она, — и какую же жалкую жизнь она должна вести из-за вашего самодурства? Вы мстите за мать, но разве только отец виноват в том, что произошло? Ваша мать отлично знала, что муж не любит ее, но не отпустила, а держала при себе, пока чаша его терпения не перелилась через край. Моя сестра тоже вторая жена, как и ваша мачеха, и, если бы кто-то из сыновей Элгора так обижал ее, как вы обижаете жену отца, я разорвала бы его на куски. Вы такой мерзкий, что теперь я буду день и ночь мечтать не о том, чтобы вас увидеть, как я мечтала двести лет, а о том, чтобы вы поскорее сдохли, и ваши родные вздохнули бы, наконец, с облегчением. — Больше она ничего сказать не успела. Сэр Солларт быстро развернулся, вскочил на лошадь и умчался. А Эмбер упала в траву и рыдала, сколько хватило сил.
Глава 3
В королевство Эмбер вернулась сама не своя. Конечно, Хейлика подробно выспросила и о "небольшом крюке", и о последнем разговоре. Она от всего сердца сочувствовала сестре, но как помочь, не знала. "Время лечит всё", — эта поговорка пока была единственным утешением.
...В таком же состоянии, как и Эмбер, Солларт вернулся в крепость. Пытался забыть все, что произошло за эти дни, и особенно — последний разговор. Не тут-то было. Сон не шел, еда не шла, в голове целыми днями звучал голос, выкрикивающий злые слова. Он начал снова вспоминать жизнь родителей, чего ни разу не делал с момента смерти матери. Да, отец был несчастлив в браке. Мать, занимающая более высокое положение, в минуты ссор не упускала случая напомнить ему об этом. Она, видимо, думала, что муж, сознавая свое никчемное положение, будет больше ценить и ее, и то, что она для него сделала, но все получилось наоборот.
Мужчина ощущал себя униженным, но терпел — может, ради сына, может, потому, что не видел выхода из этой ситуации. Но, влюбившись, он бросил все. Солларт немного презирал отца, пока тот был королем — за неуверенность и слабость, за неумение отдавать приказы и добиваться их исполнения. Но, когда тот повел себя так решительно и безрассудно, даже начал его уважать. Смерть матери все изменила. Ничего нельзя было исправить, горе Солларта, который очень любил мать, было безмерным. Он казнил себя за то, что не остановил ее, не утешил, не помог в такую страшную минуту. Но, конечно, в первую очередь он винил отца, тем более, что отец не скрывал, насколько он счастлив со своей возлюбленной. Солларту захотелось заставить отца страдать так, как страдала мать.
Удивительно, но впервые Солларт смог так спокойно думать и вспоминать обо всем. Его собственная жестокость, которую он теперь так ясно видел, поразила его самого. Сначала он по просьбе матери карал отца за его любовь, а потом и сам сделал все возможное, чтобы тому стало как можно хуже. Эти мысли не давали Солларту покоя. Помучившись, он решил посетить дом отца, увидеть все своими глазами, а потом принять какое-то решение.
...Прошел год. Эмбер бродила, потерянная и печальная, злилась на себя, ведь все понятно — она должна ненавидеть Солларта всей силой ненависти, на которую только была способна. Ан нет, только и вспоминаются его зажегшиеся радостью глаза, когда он ее увидел на распутье. Только и вспоминается, как они, гуляя около крепостной стены, увидели крохотный цветочек, что расцвел в расщелине между камнями кладки стены высоко над головой. Как Солларт, уцепившись кончиками пальцев за неровности камня и подтянувшись на руках, сорвал ей этот драгоценный цветок. Теперь он, засушенный, лежал в её медальоне, и она всегда, засыпая, прижимала медальон к щеке.
Хейлика с грустью наблюдала за сестрой — Эмбер стала ещё более молчаливой. И какой-то нежной.
...— Лорд Элгор, быстрой почтой прибыло письмо из Скалистого Взморья! — доложил секретарь Элгору.
— Отнесите в мой кабинет. Я сейчас подойду. Королеве Хейлике пока ничего не говорите, — Элгор знал, что означает прибытие письма быстрой почтой: или вторжение врагов, или смерть короля, или ещё что-то столь же трагическое.
Свиток, скреплённый печатью, был из тончайшей бумаги, ведь он должен быть очень лёгким — его несли специально дрессированные птицы. Элгор сломал печать, быстро пробежал глазами послание, несколько секунд оторопело разглядывал сумбурные строчки. Потом, засмеявшись, приказал пригласить к нему в кабинет Хейлику.
— Я сегодня быстрой почтой получил письмо из Скалистого Взморья, — при этих словах Хейлика насторожилась, глядя на Элгора, со страхом ожидая продолжения его слов. Она знала, что быструю почту используют только в крайнем случае, для самых важных сообщений.
Элгор не торопился говорить, и сердце у Хейлики противно заныло. Наконец, он протянул письмо. Дрожащими руками схватила листок, впившись глазами в написанные буквы.
"Хейличка!
Нас посетил сэр Солларт, он долго говорил с Таллором, несколько раз упоминалось имя Эмбер, скоро он собирается ехать к вам. Солларт помирился с отцом. Хейличка, кажется, он хочет о чем-то поговорить с Эмбер. Ты не писала, что она была в его крепости. Они идут, целую, целую, целую и тебя, и Эмбер.
П. С. Письмо пошлю быстрой почтой, чтоб вы успели подготовиться.
Элис"
— Интересно, к какому из случаев посылки писем быстрой почтой можно отнести это сообщение? — холодно и строго спросил Элгор, хотя его глаза смеялись.
— Наверное, вторжение друзей, — быстро нашлась Хейлика и отправилась готовиться к приезду сэра Солларта.
... — Эмбер, обратилась Хейлика к сестре. — К нам прибудет очень важный гость, я хочу, чтобы ты показала ему дворец, — при этих словах лицо Эмбер недовольно скривилось. — И, пожалуйста, — повысила голос Хейлика, — будь с ним полюбезнее.
— Ненавижу гостей! Таскаться с ними по всем этажам и комнатам... — недовольно бурчала Эмбер себе под нос, но отказать сестре в просьбе не могла. И вот гости прибыли. Для начала Хейлика встретилась с Соллартом один на один, и требовательно спросила:
— Сэр Солларт, я хочу, чтобы вы честно ответили мне: для чего вы к нам приехали? — Такие прямые вопросы считались неприемлемыми, но Хейлике было не до реверансов. Эмбер так сильно страдала весь последний год из-за этого мужчины, новые страдания ей были не нужны.
Сэр Солларт чувствовал себя очень неуютно под испытующим взглядом королевы, хотя и не показывал этого. Он не мог сказать прямо, что приехал за Эмбер, ведь он её не видел столько времени, вернее, видел всего несколько дней. Поговорить бы с ней...
— Я хочу поговорить с вашей сестрой Эмбер. Между нами произошло недоразумение, я хотел бы сказать ей, что упрёки, которые она бросила мне в лицо, не совсем справедливы. Хотел бы как-то объясниться, оправдать своё поведение...
Солларт говорил очень неуверенно, его слова расстроили Хейлику. Она-то думала, что сэр Солларт приехал просить руки Эмбер. А теперь начнется: она не захочет с ним разговаривать, он уедет, тогда она начнет страдать, поедет к нему... — и так будет продолжаться бесконечно. Впрочем, почему бесконечно? У неё есть прекрасный способ выяснить всё быстро и окончательно. Вот только Эмбер... Она ни за что не согласится на эту проверку... Да кто её будет спрашивать?! Хейлика — королева, при этом старшая сестра, как захочет, так и поступит! С Эмбер все понятно. Теперь надо только добиться согласия Солларта.
— Сэр Солларт, пожалуйста, выслушайте меня. Эмбер — моя сестра, я желаю ей счастья и хочу уберечь от боли и разочарований. У меня есть Дар, я могу почувствовать: предназначены ли мужчина и женщина друг другу судьбой или нет. Если "да", то, благословляя такой союз, я делаю его нерушимым. Мужчина и женщина, соединённые мной, становятся единым целым и в горе, и в радости, чувствуя всю полноту личного и семейного счастья! Я хочу предложить вам с Эмбер пройти такую проверку. Если вы её судьба, то...
— Королева Хейлика, что мне необходимо делать? — достаточно невежливо перебил Солларт. — Я выполню то, что вы скажете. О вас рассказывают совершенно невероятные вещи, в которые трудно поверить, но я сделаю все, что вы сочтете необходимым.
— Отлично! Вы будете ждать в этой комнате. К вам подойдет Эмбер, она знает, что мы ожидаем гостя, не знает только, что гостем будете вы. Вам надо заключить её в объятия и удерживать до тех пор, пока я не подойду.
— Удерживать в объятиях? — удивился Солларт.
— Именно удерживать, и, думаю, вам понадобиться вся ваша физическая сила. Эмбер сильна, знает, как надо отбиваться, знает болевые точки, по которым необходимо бить, чтобы ослабить противника, и будет все эти знания и умения применять на вас. Вам предстоят нелёгкие минуты, но вы должны удержать её какое-то время.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |