NBC News: Массовые убийства suMpa в Сан-Франциско! По предварительным данным, в городе уже погибли сто девяносто шесть человек, но перестрелки продолжаются. Мэр заявил, что если в течение двух часов полиция не сумеет нормализовать ситуацию, он обратится к федеральным властям и потребует введения Национальной гвардии...
EURONews: Наши источники сообщают, что власти полностью утратили контроль за центральными округами Парижа, где в течение получаса взорвалось до тридцати олдбагов. После расстрелов горожане, основу которых составляли активисты общественных организаций "Gladiators", "Berbers" и "Sahara Blues", организовали стихийные протесты, требуя от правительства оградить мирных граждан от непредсказуемых олдбагов. В настоящее время активисты проводят осмотр магазинов и жилых помещений. К счастью, взвод жандармов успел забаррикадироваться в Лувре и спасти музей от разграбления...
France24: В экстренном обращении к нации президент с гордостью заявил, что французы в очередной раз показали всему миру выдержку, хладнокровие и умение держать удар. "Мы должны гордиться гражданами Республики, сохранившими человеческий облик в этой непростой ситуации..."
REUTERS: "Взорвавшиеся" олдбаги начали объединяться! Вирус мутировал? Они стали лучше воспринимать происходящее? Олдбаги по-прежнему жаждут убивать, но теперь они научились объединяться. "Взорвавшиеся" не убивают "взорвавшихся" и вместе атакуют людей. Кто может это объяснить?..
Bloomberg: В Гонконге зафиксировано около тысячи случаев suMpa. О жертвах не сообщается. Но судя по поступающим репортажам и видео независимых наблюдателей, обстановка там неспокойная, активисты требуют от властей КНР не вмешиваться во внутренние дела города...
Ciliophora Project: Улицы русских городов усеяны трупами, которые поедают дикие звери...
FakeNews Corp.: Стремительный рост насилия говорит о том, что распространение suMpa достигло критического уровня. Взорвавшихся очень много, и если власти не сумеют обуздать вирус в ближайшие пару недель, мир может погрузиться в хаос...
* * *
Куркино Россия, Москва июнь 2029
К счастью, им удалось избежать внимания полиции...
Атака на аэропорт была не единственной акцией олдбагов в Москве. Почти одновременно произошли расстрелы в двенадцати крупных торговых центрах, на семи станциях метро и на пяти площадях. Были взорваны пять поездов и девять автобусов. Город оказался практически парализован, полицейских не хватало, и тратить много времени на спасшихся никто не собирался. Система зафиксировала присутствие Орка и Беатрис на месте происшествия, врач "Скорой помощи" просветил их походным сканером, не нашел повреждений, поинтересовался самочувствием, а услышав: "Все в порядке", занялся теми, кому действительно требовалась помощь.
Они вышли за оцепление, взяли роботакси и отправились в Куркино, расположенное совсем рядом с аэропортом и застроенное безликими бетонными многоэтажками, живо напомнившими Бену районы муниципального жилья на дальних окраинах Большого Лондона.
— По крайней мере здесь чистенько, — пробормотал Орк, разглядывая улицы. — Гетто Парижа производят более печальное впечатление... я уж молчу о Марселе.
— Стараются, — помолчав, ответила Беатрис. — Но при этом русские импортируют огромное количество наноботов.
— К чему это замечание? — нахмурился Орсон.
— Просто вспомнила, — обронила девушка. — Не обращай внимания.
Дом, в котором квартировался Бобби, ничем не отличался от соседних. То ли двадцать, то ли двадцать пять этажей — Бен не приглядывался, — отделан веселенькой плиткой и окружен высоким решетчатым забором, по верху которого шла колючая проволока. Окна двух первых этажей наглухо заделаны, дверь в подъезд бронированная, открывается только своим — по чипу или сидящим внутри охранником. На калитке Орк увидел табличку: "Осторожно, злые собаки!", самих псов не разглядел и понял, что их выпускают во двор по ночам.
В целом Орсон относился к таким мерам положительно, поскольку любил чувствовать себя в безопасности, и хотя его смутило, что дом вынуждены укреплять жители внешне благополучного района, он решил оставить смущение при себе.
В конце концов, люди имеют право жить так, как им нравится.
Что же касается Бобби Челленджера, то он оказался жизнерадостным толстяком, предпочитающим широкие джинсы и еще более широкие футболки, делавшие его большое тело неприлично огромным. По рассказам Беатрис Орк определил его возраст "за сорок", однако красных цифр над головой толстяка не разглядел и понял, что был не единственным в их компании человеком, воспользовавшимся мастерством Гарибальди.
— Как добрались?
— С приключениями, — не стала скрывать девушка.
— Попали в перестрелку? — Бобби кивнул на настенный монитор, на котором как раз шел репортаж из аэропорта.
— Да, — скупо ответил Бен.
— Едва вывернулись, — добавила девушка. — Орк спас мне жизнь.
— Даже так?
— Любой на моем месте поступил бы так же, — пробубнил Бен, который не хотел обсуждать свой героизм с незнакомцем.
— Если бы смог, приятель, если бы смог, — рассмеялся Челленджер, хлопая себя по объемистому пузу. — Я, к примеру, вряд ли способен спасти кого-нибудь в бою.
— Мог бы накрыть собой гранату, — молниеносно среагировал Бен.
— Да ты шутник!
У Бобби была очень красивая, располагающая, а главное — искренняя улыбка. Толстяк улыбался всем лицом: разбегались морщинки, лучились весельем глаза, и казалось, что ближе друга у тебя нет и не будет. Одной-единственной улыбкой Челленджер делал то, на что профессиональные вербовщики тратили часы, — завоевывал доверие.
— И что мы все обо мне да обо мне? Это нескромно. — Толстяк прищурился на все еще настороженного Орка. — Значит, ты и есть тот парень, который излечился от suMpa?
— Я не излечился.
— А как это назвать? — поднял брови Бобби.
— У меня исчезли симптомы.
— У тебя исчез один симптом, приятель, — мерцающая ртуть. А второго — агрессивности — у тебя не было.
Орк покосился на Беатрис, и девушка едва заметно пожала плечами:
— Бобби — один из тех, кто может оказать нам реальную помощь. И я не собираюсь ничего от него скрывать.
— Милая, ты растопила мое сердце. — Толстяк сделал вид, что вытирает выступившую слезу. — Иди, я тебя обниму.
— Ты все такой же, — Беатрис чмокнула Челленджера в щеку.
— Есть вещи, которые не должны меняться, — Бобби одной рукой прижал девушку к себе, а вторую запустил в густые волосы, внимательно разглядывая Орка. — Ты прекрасно смотришься в кадре, приятель, мне будет интересно тебя снимать.
— Для чего? — растерялся Орсон.
Толстяк посмотрел на Беатрис:
— Ты ему не сказала?
— Надеялась, сестра расскажет, — ответила девушка, глядя Бену в глаза. — Кто же знал, Бобби, что ты окажешься таким треплом?
— Разве ты меня не знаешь?
— Что за сестра? — заинтересовался Орк.
— Ты и о ней не рассказала?
— Не слишком ли много тайн меня окружает?
— Я... — Беатрис выскользнула из объятий Челленджера, подошла к Бену и взяла его за руку: — Орк, я действительно кое-что от тебя утаила, но... Но собиралась рассказать, только не знала, как ты к этому отнесешься. А потом подумала, что мы сюда приедем, и я все расскажу. Не ожидала, что толстый окажется треплом.
— Я не толстый, — обиделся Челленджер. — Я бодипозитивный и от всей души наслаждаюсь лишним весом. Кстати, вы знаете, что наслаждение лишним весом хотят внести в список сексуальных ориентаций?
Орк вздохнул и привлек Беатрис к себе.
— Я догадывался, что ты не такая простушка, какой хочешь казаться.
— Я когда-то казалась тебе простушкой?
— Ни в коем случае.
— Нахал! — Она потянулась и легко поцеловала мужчину в губы.
— Теперь, когда мы простили друг друга, давай расскажем полковнику Орсону те нюансы, о которых ты умолчала, — радостно произнес Бобби. — Кстати, вы принесли чего-нибудь пожрать?
— Я больше не полковник.
— Жалеешь? — молниеносно сменил тему Челленджер.
— Мне нравилось быть военным, — не стал скрывать Орк.
— Разве сейчас у тебя мало приключений?
— Стоп! — громко произнесла Беатрис, не позволив Бену ответить. — Давайте начнем с того, о чем я умолчала.
— Вы привезли пожрать?
— Хотели привезти, но на нас напали олдбаги.
— Неужели эти придурки охотились за едой, которую вы мне купили?
— Хватит про еду, — довольно жестко произнесла девушка. Затем взяла Орка за руку, усадила на диван и вздохнула: — Насчет сестры... Ты ведь не думал, что юная леди, окончившая частную школу и престижный университет, сумеет без проблем войти в outG? Без друзей и поручителей там делать нечего.
— Разумеется, — спокойно кивнул Бен.
— То есть ты понимал, что я что-то скрываю? — прищурилась Беатрис.
— Догадывался.
— И ничего не сказал?
— В какой-то момент я стал тебе доверять, — ответил Бен, глядя девушке в глаза. — В вопросах не было необходимости.
Беатрис помолчала, обдумывая признание Орка, затем посмотрела на Бобби. Толстяк не собирался выходить из комнаты, и потому она ограничилась тем, что крепко сжала руку Бена. И продолжила:
— Моим поручителем стала двоюродная сестра Эрна. Она всегда была черной овцой в нашем благородном семействе, бунтаркой и чуть ли не анархисткой. Она — известный хакер, и только благодаря ей меня приняли в outG.
— Понятно, — кивнул Орсон, потому что должен был что-то ответить.
— Что же касается нашего бодипозитивного друга...
— Давай обойдемся без бодишовинизма!
— ...Бобби Челленджер — легенда outG, последний оставшийся на свободе евангелист "Time Anarchy", а также создатель, владелец и главный редактор канала "FakeNews Corp.".
— Что, правда? — не сдержал изумленного возгласа Орк.
— Слышал обо мне? — хихикнул толстяк, довольный произведенным эффектом.
— Кто о тебе не слышал!
— Мне тоже приятно с тобой познакомиться, приятель. Согласись, теперь наша встреча заиграла новыми красками?
— В общем, да...
Челленджер повернулся к Беатрис:
— Ты действительно не привезла еды?
— Тебе необходима диета.
— Зараза!
— Всегда такой была.
— Как много я о тебе не знаю, оказывается, — хмыкнул Орк.
— Твоя подружка еще та язва, как-нибудь я расскажу...
— Давай вернемся к делам, — предложила Беатрис.
— Согласен, — кивнул Орсон. И вновь обратился к толстяку: — Ты хочешь сделать меня звездой "FakeNews"?
— Извини, приятель, но это место занято: я — звезда "FakeNews". А тебя я раскручу на весь мир.
— Зачем?
И вот на этот вопрос Челленджер ответил предельно серьезно:
— Затем, чтобы ты не исчез.
Сначала Бенджамин нахмурился, но быстро понял, что имеет в виду толстяк, и кивнул, показав, что полностью согласен с услышанным.
— Ты был абсолютно прав: вокруг suMpa творится нечто странное, — развила тему Беатрис. — Сестра думает точно так же, и мы договорились, что обязательно докопаемся до правды, ты о ней расскажешь, а Бобби разнесет твои слова всему миру. Так что учись работать на камеру.
— Это не сложно, приятель, я расскажу, как нужно себя вести. — Во время разговора Челленджер оказался в стоящем у дивана кресле, теперь же потянулся и дружески похлопал Орка по плечу.
— Будем выкладывать историю нашего путешествия онлайн?
— Ни в коем случае — нас мгновенно засекут.
— Отснимем материал, обработаем его, и будем выкладывать по частям, вернувшись из Воронежа.
— Но почему я?
— Ты, приятель, до сих пор числишься в бегах: единственный взорвавшийся олдбаг, чья судьба неизвестна. О тебе помнят, а увидев без ртути в глазах — обалдеют. Мы расскажем твою историю от "а" до "я". Мы запишем твои воспоминания, продемонстрируем видео из бара, где тебя накрыла suMpa, и материал, который отснял Гарибальди...
— Он меня снимал?! — взревел Бен.
— Откуда запись?! — секундой позже выкрикнула Беатрис.
— Не волнуйтесь: запись есть только у меня, — широко улыбнулся Бобби. — Короче, мы сделаем сенсационную историю и выставим на всеобщее обозрение все тайны правительства.
— А если правительство ничего не скрывает? — осведомился Орсон, которому очень хотелось, чтобы их безумные подозрения оказались безумными подозрениями.
— Тогда мы покажем всему миру человека, который излечился от suMpa, — пожал плечами Челленджер. — Что станет гарантией твоей безопасности.
Бен перевел взгляд на девушку:
— Ты с самого начала знала, что так будет?
— Эрна придумала все это после моего сообщения из Коста-Рики, — тихо ответила Беатрис. — Как ты помнишь, сначала мы собирались прятаться, поэтому нас не трогали, но когда я написала, что возвращаюсь, она всерьез занялась проектом.
Бен помолчал, после чего заметил:
— Твоя сестра весьма... энергичная особа.
— Убедишься, когда познакомитесь.
Его не оставляло ощущение неправильности, неестественности происходящего, но Бенджамин не мог сказать точно, что именно его смущает. Сложность предстоящего дела? Он знал, что легко не будет. Неожиданное появление сестры? До сих пор Беатрис не имело смысла о ней упоминать. Скрытность самой Беатрис? Наверное, да, в первую очередь скрытность девушки, которой он только-только стал доверять. Но полученные объяснения его полностью удовлетворили, и уж точно не имело никакого смысла затевать выяснение отношений при толстом Бобби.
Который кашлянул и молча вышел из комнаты.
А Беатрис...
Беатрис поняла, какие чувства обуревают Орка, поэтому взяла его за руку, заглянула в глаза и прошептала:
— Прости меня.
И тем развеяла все сомнения.
* * *
США, Нью-Йорк июнь 2029
Мало кто мог похвастаться, что видел Александра Адама Феллера абсолютно серьезным. И уж точно никому и никогда не доводилось наблюдать его озабоченным. Во-первых, потому что А2 идеально "держал лицо", умело включая "poker face" в тех случаях, когда хотел скрыть эмоции, и обладал феноменальной выдержкой. Во-вторых, потому что он тщательно продумывал появления на публике, а обладая доступом к самой полной и оперативной информации, как правило, узнавал о происходящем раньше собеседников и зрителей и успевал подготовить нужную реакцию. Ну а в‐третьих, благодаря общеизвестному оптимизму, веселому нраву и умению относиться к происходящему легко, во всяком случае внешне.
Однако сейчас Феллер был серьезным и озабоченным и очень внимательно слушал доклад директора Митчелла.
— Распространение suMpa по планете получилось неравномерным, что, впрочем, естественно. Наибольшая концентрация олдбагов зафиксирована в крупных городах Европы, России и Западного побережья США. Очень сильно поражены Мумбаи, Бангалор, Калькутта, Карачи, Гонконг, Рио, Мельбурн и Джакарта, — на мониторе появилась карта, на которой перечисленные города пылали ярким красным цветом, а вокруг расползались пятна зараженных областей. — Как видите, suMpa продолжает шествие по планете.
— Как реагируют люди?
— Какие из них? — уточнил директор GS.
— И те, и другие, — ответил Феллер. — Начнем с олдбагов.