Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Олег Борисов Золото


Автор:
Жанр:
Лирика
Опубликован:
05.04.2020 — 05.04.2020
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Уронив кубок, алхимик подпер голову рукой и пригорюнился:

— Я даже писал об этом... Как только первые "громыхатели" сделал, так и стал писать, по чуть-чуть. Книга целая уже получилась, да... У своей "тени" спрятал, чтобы если вдруг сердце откажет, было кому дело продолжить...

— Твоя "тень" сейчас сломанную ногу залечивает, — хмыкнул Карл, стараясь не пропустить ни слова. — Да и бездарный он у тебя, честное слово. Так, только глаза отводить да вместо настоящего мастера на пирах болтаться.

— Ты про уродца, что на себе приволок? Ха! Это — мусор, парень, просто мусор... Нет, настоящая моя тень — она... Она там, где все начиналось... Никто не знает, да... И не посвященный не найдет, богами вашими клянусь... Только настоящий будущий император... Или мой ученик, если такой появится... Нутт вот слаб, увы. Больше ярлу в рот заглядывает, хотя и пытается что-то постигать... Но нет в нем размаха, нет в нем желания... Может, позже появится... Может... Налей мне еще, бродяга... А то тошно мне что-то... Хотел золота и почестей, а пока лишь в золе ковыряюсь... Налей...

Рука подломилась, и пьяный мастер рухнул в липкую винную лужу — спать...

Глава 9

Крапленая колода

В другом конце дворца в это время собрались трое: ярл Локхи, его наставник Дядька и Фамп Винодел. Таир в это время лично снова по десятому разу перепроверял охрану, которая, несмотря на все тычки и взыскания, периодически зевала и присматривала за мастерскими из рук вон плохо. Ну в самом деле, если снежные шторма один за другим и на всех скалах вокруг и островах — дозоры, то какой смысл напрягаться?

— Мы долго думали и решили использовать твоего летуна по его основному ремеслу, — начал разговор Локхи.

— Контрабанда? — удивился Фамп, откладывая в сторону недоеденный кусок мяса. Угощение — дело хорошее, но местного повелителя лучше слушать, а не жевать.

— Нет. Этот бывший абордажник у Братства был убийцей. Именно он выпотрошил там кучу воров, которые вздумали перечить Барбу Собирателю. После чего подался в бега.

— Я слышал об этом, — согласился толстяк, пытаясь сообразить, на кого именно хотят натравить его "извозчика". — Слухи разные ходили. Будто есть у нашего соседа специальная служба, которая при случае разных благородных травит или в постелях режет. Ну и людей лихих тоже в страхе держит, заставляет королевскую волю исполнять.

— Вот только исполнители там вместо мелких разменных монет. Сегодня они для хозяина кому-то кровь пустили, а завтра их же отдают на расправу, чтобы отношения с новыми людьми улучшить... Удивительно, что еще кого-то находят на такую работу.

Отхлебнув вина, Фамп откинулся на резную спинку кресла и усмехнулся:

— Так ведь берут туда бедолаг, кто совсем в жизни запутался. Кому петля за преступления маячит. Или еще за какие неприятности. Если ты смотришь в глаза палача, то становишься намного сговорчивее.

— Возможно. Но теперь у нас есть беглый убийца, которого ищут на той стороне. Мало того, Карл уничтожил рейдер с абордажниками на борту. За такое его вояки раздерут на кусочки лично. Поэтому я считаю, что у парня осталась одна лишь дорога — рядом с нами. В набеги ходить, у городов Барба пиратствовать. Зарабатывать золото и жизни радоваться.

Молчавший до этого момента Дядька шевельнулся и перехватил нить беседы:

— Есть только одна проблема. Мы сцепились с абордажниками, и общий счет не в нашу пользу. Два корабля мы у них сожгли с солдатами, но солдат наберут новых. А вот мы потеряли мастерские и часть припасов. Включая "громыхатели", которые должны были там ставить на драккары.

— Так ведь зима только началась, успеем еще подготовиться! — засуетился Фамп. Он как никто другой был заинтересован в том, чтобы летом Тронные острова пошли в поход.

— Это-то понятно. И мы свернем шею всем, кто встанет у нас на пути. Беда в том, что вместо старого и ленивого командира полка сейчас в Хапране руководит Рамп. И этот мерзавец нам не просто мешает. Он — изобретательно мешает! Он не просто давит контрабандистов и наших тайных помощников на границе. Он уже обнаглел и начал атаковать наши базы! И он не успокоится. Мало того, он обязательно за зиму попытается ударить еще не раз. Пока мы не собрали все силы в один кулак, его рейдеры способны сжечь не один наш корабль и уничтожить отдыхающих на хуторах воинов.

Одним глотком допив вино, Фамп задал главный вопрос:

— Значит, вы хотите отправить Карла в Хапран. Чтобы он убил Рампа... А парень согласится?

— Почему бы и нет? Корабля у него пока нет. Новые шхуны и галеоны прибудут из Северного Ариса только после весенних штормов. Ему все равно тут пока больше без дела болтаться.

— Он учит капитанов, как правильно сражаться при помощи нового оружия, — попытался возразить толстяк. Но Локхи лишь усмехнулся в ответ:

— Он учит? Беда в том, что его почти не слушают. Поэтому на новых кораблях будут ваши капитаны, из торговых гильдий. Кто согласился за звонкое золото поучаствовать в набеге. Драккарами есть кому управлять. И, к моему сожалению, сделать из вождей ватаг хороших капитанов для тяжелых судов — задача почти невыполнимая. Я лишь надеюсь, что в совместном походе они посмотрят, как на самом деле надо воевать. И постепенно начнут менять свое мнение. И начнут воспринимать, что им говорят и показывают... Пока же — у Карла будет минимум пара месяцев, чтобы выполнить задание и вернуться назад. За голову Рампа я отсыплю ему столько монет, что убийца сможет купить себе не одно новое судно, а два или три. Пусть становится адмиралом и водит в походы целую эскадру. Я с радостью напущу его весной на чужие галеоны. Чем больше разграбит и сожжет — тем меньше чужих парусов появится у захваченного нами Хапрана.

Почесав затылок, купец попытался вслух посчитать варианты:

— Значит, командир полка погибает. На его место могут прислать нового, но я не слышал, чтобы у Барба были действительно хорошие вояки, кто готов сунуться на северную границу. Все предпочитают штаны протирать в столице, поближе к королю... Значит, подготовка к обороне города замедлится. Нет хорошего командира — некому раздавать пинки служивым. Некому драть шкуру за срыв сроков, за воровство и бардак. Кроме того, вся местная шелупонь в голос обсуждает, что в поход мы отправимся осенью, когда закончат сбор урожая у соседей. И не факт, что ярлы будут старые. Могут и переизбрать... Поэтому удар поздней весной должен быть неожиданным. И успешным...

— Все так, — согласился Дядька, пытаясь развязать запутанный узел на кисете с табаком. — И мертвый Рамп сбережет нам много жизней. Ну и раз под боком есть отличный специалист, способный оторвать эту слишком умную голову, то грех не воспользоваться...

— А что требуется от меня? — постарался уточнить Фамп.

— Объясни все это Карлу. Разжуй и уточни, сколько именно золота он хочет за такую работу. У нас как раз утром здесь мелькнул мальчишка из контрабандистов. Хочет купить новую лодку. Отличный кандидат на то, чтобы незаметно доставить убийцу до места, а потом забрать и привезти сюда.

Убедившись, что узел развязать не получится, старик достал нож и срезал тесемки. Втянув носом пряный запах табака, довольно осклабился и повторил:

— Твой капитан хочет корабль. Одна голова в обмен на корабль — отличная цена. Так ему и скажи... Ну и намекни, что бежать ему все равно некуда. А здесь он станет не просто уважаемым человеком, а очень богатым. Главное — слушать, что ему скажут. И выполнять... А там ножичком раз-раз, и все проблемы разрешились к общему удовольствию.


* * *

Под высокой крышей огромного склада было шумно: кто-то пытался передвинуть с места на место тяжелые ящики. Кто-то сцепился с соседом в споре, кому именно достанется этот артефакт. А кто-то уже бил морду конкуренту, который пытался перекупить стоявшую в углу лодку.

Когда-то здесь строили быстроходные шхуны, защищая корпуса от частых гроз и переменчивой южной погоды. Но потом хозяину верфей пожаловали личное поместье и он перенес производство поближе к новому дому. А из опустевшего крытого дока сделали склад, куда свозили разные полезные ценности: захваченные у контрабандистов лодки, еще работающие артефакты и старое оружие, которое можно было позже отдать на переплавку.

Сейчас же под бдительными взглядами солдат в грудах добра капались соседи с Южных графств. Бывшие кочевники, разного рода авантюристы и жулики, сумевшие сколотить большую банду и захватить себе тот или иной нищий остров. Те, кто любит называть себя вольными графами, баронами и рыцарями на страже справедливости. Все те, до кого у короля Барба пока не дошли руки, чтобы повесить по решению полевого суда — без лишней волокиты. Просто на южном архипелаге не было толком ни полезных ископаемых, ни плодородных земель, чтобы устраивать войну именно сейчас. Да и местные жители прекрасно понимали правила игры и старались лишний раз не беспокоить соседей. Потому как сил рвать другу другу глотки у них хватало, а вот противостоять реальным пограничным полкам в сражении — это пусть кто другой кровью умывается, дураков нет.

Застыв мрачной статуей рядом с хозяином, помощник полковника Ральса поморщился от очередного вопля и скосил глаза на благодетеля: неужели происходящее доставляет ему удовольствие? Похоже, да. Пухленький хозяин южных границ полюбовался на рухнувшего с груды ящиков контрабандиста и хохотнул, разглядывая победителя: молодого мужчину в драном камзоле и штанах, сияющих прорехами в самых неподходящих местах. Потом тихо шепнул помощнику:

— Ты только посмотри! И это — наша надежда и опора в будущем походе... Хотя готов поставить золотой, что уже весной вся эта кодла станет щеголять в чужих дорогих одеждах, выпотрошив Южный Арис до основания. Ну, или сдохнет в этой попытке... Ладно, пора наводить порядок, а то скоро ужин, а мы еще не закончили. Непорядок...

Увидев жест Джерда Ральса, ротные скомандовали сержантам, а те уже спустили на толпу застоявшихся солдат. Через пятнадцать минут некое подобие строя было организовано: главари приглашенных кочевников вытянулись в ломаную линию перед полковником, оставив за спиной аморфную массу рядовых бойцов.

— Господа! Вот здесь — писари. У них вы зарегистрируете выбранные корабли и артефакты, которые мы вам передаем. Каждый из летающих ящиков проверен и работает. Лодок на продажу всего шесть, поэтому артефакты будете устанавливать уже у себя дома. Насколько мне известно, мастера у вас есть... Цена на все снижена десятикратно, поэтому вы сможете купить все, что понравится. Если очистите этот склад до последней дощечки — я возражать не буду... Потому как знаю, куда именно вы собираетесь затем отправиться. И я целиком разделяю вашу ненависть к обитателям Ариса, которые какой год подряд пытаются столкнуть нас лбами... Проклятые торгаши спят и видят, чтобы мы убивали друг друга, вместо того, чтобы помогать в тяжелые времена добрым советом и товарами... Но кто копает яму, тот должен в нее и попасть...

Достав из штанов белоснежный батистовый платок, Ральс отер лоб и продолжил:

— Однако, как верный слуга моего короля, я все же должен подстраховаться. Потому как иногда молодые люди не слушают мудрых советов своих графов, баронов и прочих уважаемых людей. И пытаются использовать полученное оружие против тех, кто лишь старается помочь бедным соседям... Поэтому я хочу вам показать, что ждет любого капитана, который дерзнет распустить паруса и направиться на наши земли без спроса... Итак, выберите любую лодку, которая вам по нраву из стоящих здесь. Любую... Правда, я бы не советовал указывать на хороший баркас, его будет жалко. Но выбор за вами.

Через пять минут ругани, толчков и споров гости определились и указали на стоявший в самом конце бывший рыболовецкий баркас, переделанный в углевоз. Потрепанный ветрами и тяжелой работой крохотный кораблик зиял прорехами в ветхих бортах и походил больше на обглоданную большую рыбину, чем на воздушного путешественника.

Запустив артефакт, пятерка солдат ловко подняла баркас под самый потолок и затем спустилась вниз по сброшенному канату. За этот же канат суденышко доволокли поближе к выходу, подвесив над пустым местом у ворот.

Перед Джердом Ральсом поставили раскладной столик и на блестящую лакированную поверхность водрузили черную шкатулку. Откинув крышку, полковник достал из глубин ящика непонятное устройство, с улыбкой посмотрел на замерших в ожидании зрителей и резко свел вместе ладони. Оплетенный серебряными нитями жезл сломался, издав при этом резкий и неприятный щелчок. Вслед за ним полыхнула вспышка над зависшим под крышей баркасом, и бывший углевоз рухнул вниз, на пыльные каменные плиты. Мириады золотых искорок взметнулись в воздух и заплясали в косых солнечных лучах, будто осколки души разбившегося кораблика.

Дождавшись, когда эхо тяжелого удара стихнет, Ральс громко повторил, ссыпав остатки жезла обратно в шкатулку:

— Итак, я показал вам, что ждет незваных гостей, которые вздумают без спроса заглянуть к нам на огонек. А теперь — писари готовы начать аукционы по продаже выбранных вами артефактов, пяти оставшихся лодок и всего того, что вам понравится и на что упадет ваш взгляд... Хорошего вам вечера, господа!

Устраиваясь в поданную карету, довольный жизнью хозяин южных границ ехидным тоном поинтересовался у мрачного помощника:

— Чем тебя не устроило представление? Мне показалось, я выступил отлично!

— Я не понимаю, господин полковник, зачем было разрушать столько редкий и полезный артефакт! Это же... Это же фантастическое оружие, способное уничтожить любую вражескую армаду с юга!

— Интересно, где ты был, когда монахи рассказывали мне про эту безделушку... Ах, да! Ты как раз заканчивал организовывать эти торги... Значит, чтобы развеять твои сомнения и беспочвенные надежды... Палка такая у нас одна. Собрали ее из нескольких кое-как работающих. И как мне объяснили, силы внутри столь впечатлившего тебя артефакта заканчивались уже в конце месяца. Рядом с летающими островами подобные штуки дохнут. Даже в специальных хранилищах, закрытых от любых внешних воздействий... Ну и сил у этой штуки хватит на один крохотный корабль, который будет болтаться рядом. Так что я всего лишь продемонстрировал нашим гостям фокус. Паршивый фокус, который чудом удалось исполнить без накладок.

— А если бы не получилось?

— Тогда я бы этих монахов отдал местному инквизитору на растерзание. За подрыв королевской власти и саботаж. Поэтому они палку вылизали, многократно проверили и головой ручались, что все пройдет как следует. Что мы и получили...

Поправив мягкие подушки под дородными телесами руководства, изогнутый вопросительным знаком помощник все же позволил себе чуть-чуть погрустить:

— Жаль, что все именно так. Будь у нас настоящее подобное чудо, мы бы легко могли привести к повиновению все графства.

— Ничего, и без чудес справимся. Главное — не то, что у нас есть на самом деле. Главное теперь, что о нас думают соседи. Думают и боятся! Это стоит того, чтобы разбить дрянную лодку и подышать пылью... Все, едем ужинать. А то солнце уже садится, а у меня маковой росинки с обеда во рту не было... Трогай!

123 ... 2122232425 ... 313233
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх