Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Стальные псы - 2


Автор:
Жанр:
Лирика
Опубликован:
29.05.2020 — 29.05.2020
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Угу. Маверик тоже. Поэтому и выкупил этих краль за бешеные деньги. Это уникальные неписи, они в Артаре в единственном экземпляре... Эй, ты опять за свое? Еще раз — и я обрублю тебе руки по самые ноги!

Стинг, разочарованно фыркнув, снова отошел подальше.

— А какой смысл в гуриях — девственницах? — удивленно приподнял бровь Док.

— Ну, вот такая у них фишка. Может, просто маркетинговый ход. Не обязательно, конечно, чтобы они оставались таковыми уже после покупки.

— Да уж конечно! — едва не роняя слюни, ухмыльнулся Стинг.

Ката поморщилась, передернув плечами.

— А вам не кажется, что это все как — то... мерзко? Я, конечно, понимаю, что это неписи, но все равно. Будто работорговля какая — то...

— Она и есть.

— Ну и вообще... Чего вы так уж уставились — то все на них? Баб не видели, что ли? Это же... как куклы из секс — шопа. Только живые.

— Ревнуешь? — поддел её Берс. — Да брось! Ты только скажи — я променяю всю эту дюжину на тебя одну.

Она не ответила, только зыркнула на него из — под челки.

Гурии растерянно переглядывались между собой, сгрудившись у дальней стены башни. На рабынь они не походили — в глазах не было ни страха, ни страданий. Да и вообще, похоже, условия у них внутри повозки были, как в шикарном лимузине, разве что дорога была не особо ровной. Ни синяков, ни царапин. И разодеты в шелка, кружева, прозрачный шифон. Половина либо босая, либо в легких сандалиях, от одного взгляда на которых становится понятно, что далеко они по местным скалам не пройдут.

Будто читая мои мысли, заметно помрачневший Кейн ходил из стороны в сторону, разглядывая гарем. И лицо его становилось все кислее.

— Не о том мы разглагольствуем. Надо что — то срочно придумывать! Иначе мы в полной заднице.

— Это уж точно, — поддакнул Терехов, тоже с задумчивым видом оглядывая наш неожиданно разросшийся отряд. — Стинг, да отвяжись ты, наконец, от девки! Иди вон лучше наверх поднимись, погляди, что там в окрестностях.

— А чего сразу я? — проворчал лучник, неохотно отдвигаясь от Лейлы — белокурой красавицы на голову выше него, с пышной грудью, розовые соски которой явственно проступали сквозь прозрачную ткань лифа.

— Это приказ!

Стинг, бормоча что — то себе под нос, потопал на лестницу.

— Да чего вы скисли — то, командиры? — пожал плечами Берс. — Дервишам мы задницы надрали, груз спасли. Все не так уж и плохо.

— Не тупи, Костя! Даже если не принимать в расчет то, что дервиши наверняка вернутся — сейчас, только оклемаются и путь сюда от менгира найдут... Даже если плюнуть на угробленную повозку. Даже если забыть про гребаного Эджа, который так и следует за нами по пятам...

— Что за Эдж? — переспросил Кейн.

— А, уже неважно. Самое главное — нам ведь до Мерраха еще километров пятнадцать топать! И не по ромашковому полю — там дальше к северу локация, пожалуй, еще опаснее, чем Мертвый лес. А уже вечереет.

— Да пробьемся, Лео!

— Да мы — то пробьемся. Но как нам протащить через эту локацию двенадцать голых баб?

— Одиннадцать, — поправила его Ката.

— Чего?!

— Кого — то уже потеряли, что ли?!

Терехов с Кейном одновременно встрепенулись, принялись пересчитывать девиц по головам.

— Да нет, — сконфуженно добавила Ката. — Я просто к тому, что эта вон, темненькая, не совсем уж голая. Хотя бы срам прикрыт.

Кейн шумно выдохнул, исподлобья взглянув на ведьмачку.

— Шуточки у тебя... Но командир ваш прав. Мы этот катафалк деревянный не зря придумали. Он всю дорогу отлично защищал груз, можно было не беспокоиться. Но теперь — я ума не приложу, как мы будем оборонять гурий по пути.

— Может, доспехи на них наши наденем? — предложил Данила.

— Ага! — рассмеялся Берс. — Одолжи — ка, Дань, кирасу со своего плеча кому — нибудь из красоток. Да они ее втроем не унесут!

— А я уж точно доспехи больше снимать не буду, — фыркнула Ката. — Мы уже разок сняли. Покупаться захотелось, видите ли...

— А вторая твоя группа? — спросил Терехов Кейна. — Которая в Меррахе ждет? У них запасного транспорта нет?

— Густав пока в офлайне. Должен выйти в игру через пару часов, уже ближе к закату. Но другой такой повозки у нас точно нет.

— Ну, может, удастся добыть хоть какую — нибудь? И пусть бы выдвинулся нам навстречу. А мы бы пока здесь оборону держали.

Кейн задумался, покачивая головой.

— Эх, весь график насмарку идет! — он в отчаянии пнул валяющийся под ногами камень, отфутболив его к стене. — Отряд Густава должен был встретить нас в Меррахе и сразу же погнать караван дальше к Гараксу, прямо ночью. Если будет туда — сюда мотаться, потеряем несколько часов. Но, похоже, другого варианта пока просто нет.

— Да нам бы хотя бы до Мерраха добраться! Там ведь можно перекантоваться? Постоялый двор есть? Тогда можно комнату снять, девок туда сдать на хранение. А мы через день снова в игре будем, поможем с сопровождением. Даже дополнительной платы не потребую — наш косяк с этой колымагой, чего уж там...

Кейн замотал головой.

— Так долго в Меррахе точно нельзя задерживаться. К следующей нашей игровой сессии по местному времени уже неделя пройдет.

— Ну и что?

— Что, что! Вы в локациях вокруг Гаракса вообще бывали раньше? В Ржавых пустошах, в частности?

— Нет пока.

— Там как раз заваруха намечается очередная, с местным рейд — боссом. И нам с нашим передвижным борделем точно лучше не высовываться.

— Ну, а у нас выбор есть? Ты чего такой зануда, Кейн? Гундишь и гундишь, — не выдержал Берс. — Смотри на жизнь позитивнее!

— Ага! Может, еще вечеринку здесь закатим?

— А почему бы нет? Тем более в такой компании...

— Вы слюни — то не распускайте! Груз мы должны доставить в целости и сохранности...

Берс вздохнул, не сводя взгляда с томной темнокожей красавицы в золотистом наряде.

— Да понял я, понял... Слушай, Док, а у тебя нет такого заклинания, чтобы хоп — хоп — и гурия становилась обратно девственницей?

Данила нервно хохотнул.

— Ты серьезно? — сварливо отозвался Док. — Думаешь, как раз в школе некромантии самое место для таких заклинаний?

— Ну чего ты сразу? Я же просто спросил. Надежда умирает последней.

Ката — по — моему, уже раз десятый за последнее время — страдальчески закатила глаза и покачала головой.

— Эй, уважаемые! — крикнул сверху Стинг. — Не хочется вас расстраивать, конечно. Но... кажется, все. Баста, карапузики, кончилися танцы. На этот раз нам точно трындец.

— Ну, что там опять? — едва не взвыл с досады Терехов. — Дервиши?

Он выглянул наружу через полуобвалившуюся арку выхода и замер. А потом и вовсе попятился назад.

— Да твою ж дивизию... Не, на этот раз нам правда кранты!

Глава 14. Основы дипломатии для "чайников"

Терехова робким парнем не назовешь, но в этот раз он даже в лице сменился. Видно было, что он не дурачится, да и не в его это характере.

Псы, не сговариваясь, стянулись ко входу, выстроившись полукольцом. Я оказался на правом фланге, у самой стены, и выглянул через щель в кладке, пытаясь рассмотреть, что же там так впечатлило командира.

— Хиссы! — вырвалось у меня, и этот возглас тут же подхватили остальные, передавая друг другу, как в старой детской игре.

Змеелюди, встретившиеся нам на болотах, по сравнению с этими казались какими — то заморышами, к тому же отсталыми. Брони на тех не было, а из оружия были только гарпуны да кинжалы. Отряд же, потихоньку берущий в кольцо нашу башню, был вооружен до зубов, да и телосложением куда мощнее — у многих туловища в центральной части и не обхватишь.

Их было около десятка. Примерно половина — ловчие, с сетями и тяжелыми гарпунами. Остальные — тяжеловесы в кирасах из темного металла, с массивными булавами и небольшими каплевидными щитами, крепящимися вдоль предплечья, широким концом книзу.

Возглавлял их огромный хисс, раза в полтора крупнее остальных. Он казался еще больше из — за решетчатой костяной конструкции, похожей на гигантский веер, закрепленный у него на спине. Веер этот был украшен черными перьями, полосками ткани и человеческими черепами. Голову его украшала высокая костяная корона, тоже богато украшенная. В руках же главарь держал двуручное оружие — что — то среднее между магическим посохом и обоюдоострой косой в форме полумесяца.

Хиссы надвигались не торопясь, неотвратимо, как прилив. В отличие от своих болотных сородичей верхние части туловища они постоянно держали строго вертикально, не помогая себе руками во время движения. Пожалуй, в этом их слабое место — они не особо — то мобильны. Надеюсь. Должно же у них быть хоть какое — то слабое место?

Судя по диаграммам Ци, каждый из этих хвостатых стоил двоих — троих бойцов из нашего отряда, а у главаря стихия Огня пылала так, что затмевала все остальные цвета. Сильный маг. В открытый бой даже нет смысла соваться — вся надежда на то, что нам удастся удерживать вход, пропуская внутрь башни не больше одной — двух тварей за раз. Ну, или придется бежать. Хотя, с такой обузой, как ожерелье Салантиса, особо не побегаешь.

— Ч-черт, обидно — то как! — процедил в отчаянье Кейн. — Ведь уже почти дошли!

— Не паникуй раньше времени, — поморщился Берс, хотя по нему было видно, что и он не особо верит, что удастся отбиться.

Шаман хиссов тем временем остановился метрах в пяти от входа в башню и гулко стукнул о землю концом посоха. По обе стороны от него выстроилось по трое тяжеловесов. Гарпунщики расположились чуть поодаль, поигрывая тяжелыми дротиками.

В воздухе разлился протяжный треск, похожий на перестук огромных кастаньет — на кончиках хвостов у хиссов были костяные наросты, как у гремучих змей. В исполнении десятка змеелюдей эта трещотка больше походила на каменную осыпь, катящуюся со склона.

— Вы осссквернили древний город своим присссутствием, двуногие! — прошипел шаман, потрясая над головой своим страшным посохом.

— Охренеть, они еще и разговаривают! — покачал головой Берс.

— Мордекай же рассказывал. Это разумные мобы, у них что — то вроде небольшой фракции. Даже квесты дают.

— Ой, не напоминайте про Модекая!

— Так ты только скажи — и мы уйдем, уважаемый! — вдруг крикнул сверху Стинг.

— Поздно! Сдавайтессссь и примите очищщщающщее пламя! И тогда на закате ваши гнилые сердца ссссгорят на алтаре Черной змеи!

— Какое пламя? — переспросил Стинг.

— Очщщищщщающщщее пламя, — с трудом выговорил хисс, спотыкаясь о шипящие. — Сияющщее во славу великого...

— Какое — какое пламя? — снова выкрикнул лучник.

— Стинг! — прорычал Терехов. — Какого хрена ты их злишь?!

— Взять их! — взмахнул посохом главарь хиссов. — Живыми! Они нужны мне для жертвоприношшшения!

Двое латников, стоящие по бокам от шамана, дружно ринулись вперед, едва не сталкиваясь плечами возле входа в башню. Почти сразу же каждому из них в незащищенные кирасой места вонзилось по стреле — Стинг даром времени не терял.

Мы на входе тоже израсходовали в приближающихся монстров весь свой небогатый арсенал дальнобойного оружия и заклинаний. Я тоже метнул в них чакрам. Промахнуться в такие махины было сложно, вся загвоздка была только в том, чтобы не угодить в пластины брони. Попробовал оглоушить одного из них Водяным столбом, но, кажется, громила даже не вздрогнул. Либо у хиссов хорошая защита от стихии Воды, либо просто у меня приемы пока слабые.

Даня с Тереховым выдвинулись вперед, пытаясь сдержать натиск змеелюдей. Один из нападавших взмахнул булавой, и щит паладина загудел колоколом.

Завизжали девчонки из гарема — сначала одна, за ней, будто подхватив эстафету, остальные. Гурии сбились в тесную кучку у дальней стены башни, прикрывая головы руками.

Почти сразу стало понятно, что башня — не такое уж надежное убежище от этих терминаторов. Бронированные хиссы вдвоем едва протиснулись в дверной проем, при этом плечами выломали несколько крупных кирпичей. А когда один из них, промахнувшись по Терехову, ухнул булавой в стену, руины, кажется, содрогнулись до самого основания.

Ч-черт, да они тут камня на камне не оставят!

Одного из хиссов удалось ранить, и мы тут же сосредоточились на нем. Берс зашел с фланга и рубил гада сзади, по той части длинного змеиного туловища, что не была прикрыта броней. Вряд ли пытался добраться до жизненно важных органов — просто полосовал чешуйчатую тушу, пытаясь нанести побольше урона — кровь и ошметки плоти взлетали в воздух, как брызги от бросаемых в воду камней. Ката пуляла вражинам в морды ледяными зарядами, держась на отдалении, рядом с Доком, который набросил на раненого хисса пульсирующая багровую плеть, высасывающую жизнь.

Все бы ничего, но за спинами громил уже маячила подмога — еще двое таких же. А стена правее выхода содрогалась от мощных ударов — кажется, атакующие пытаются пробить дополнительный проход. И, судя по всему, это им вполне по силам.

Данила, широко размахнувшись, одним ударом размозжил голову израненному хиссу. Мы дружно взревели, но радость была короткой.

В бой вступил шаман.

Я не успел увидеть, чем он так шарахнул — помню только вспышку, страшный грохот, ударивший по барабанным перепонкам не хуже взрыва. Обширный кусок стены рядом со входом обрушился, и ненадолго все вокруг утонуло в облаке пыли. Меня здорово ударило в грудь крупным обломком, сбило с ног. Пока я, откашливаясь, отползал в сторону и пытался прийти в себя, Док успел поднять нежить из поверженного хисса и натравить её на её бывших сородичей. Выиграл нам немного времени. Но на исход боя это мало повлияло — в расширившийся проход устремились остальные хиссы, а сам Док отлетел назад с гарпуном в пузе.

Данила пропустил удар булавой и пошатнулся. Сразу двое хиссов потеснили его, отбрасывая ударами щитов. Он упал, наперерез хиссам выскочили Терехов с Кейном, из — за их спин пульнула ледышкой Ката...

Во всеобщем гвалте мы поначалу и не расслышали голос, настойчиво выкрикивающий одно слово.

— Переговоры! Переговоры! Во славу Черной змее!

Кажется, последний возглас возымел действие, потому что хиссы недоуменно заозирались. Даже шаман поднял голову, пытаясь разглядеть горланящего с вершины башни Стинга.

— Как ты сссмеешшь взывать к великому прародителю хиссов, двуногий?!

— Отзови своих ребят — и я все объясню! И, поверь, очищающее пламя получит сегодня богатую жертву!

Если кто — то сейчас и был удивлен больше, чем хиссы — так это мы. Вытаращив глаза, мы переглядывались друг с другом, не веря своим ушам.

— Это какая — то уловка, двуногий? — презрительно зашипел шаман, стукнув посохом о землю. — Я не верю тебе! Я сожгу тебя в очищщающщем пламени и разотру в порошок твои обугленные косссти!

— Звучит, конечно, круто, но вот только ни хрена ты не получишь, если сейчас не остановишься! Но если выслушаешь меня — то Черная змея сегодня полакомится отменной добычей!

— Да чего несет этот коротышка? — обернулся Кейн к Терехову.

— Тихо! Наверное, придумал что — то. Может, хоть времени немного выиграем.

Шаман задумчиво склонил голову набок. Остальные хиссы терпеливо взирали на него. Наконец, повинуясь властном жесту, попятились от башни. Мы тем временем отошли к дальней стене и пытались хоть как — то успокоить перепуганных гурий.

123 ... 2122232425 ... 394041
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх