Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Предательские Деяния


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
15.08.2014 — 15.08.2014
Читателей:
24
Аннотация:
Дамблдор решает, что старым чистокровным семьям не понравятся отношения Избранного с грязнокровкой. Еще одна история про то, как Гарри все лгали. (Автор фика сильно не любит Дамблдора, семейство Уизли, кроме близнецов, а также почти всех членов Ордена Жареной Курицы. В общем полный аллес). Переводчики: TenshiFushigi (1-3 главы), no3uTUqp (4-7 главы), Шизоглаз Моуди (8 глава и дальше). Бета: GreyKot
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— А ты занимался сексом со студентками?

— По случаю. Впоследствии я стирал им память, так что ничего страшного.

— И ты не видишь ничего зазорного?

— Нет, конечно. Им же это не навредило. Просто мужчины со Слизерина воспользовались женщинами, чтобы снять стресс. В чём проблема-то?

— Северус, если об этом станет известно, твоя жизнь не будет стоить и ломаного кната. Мы должны убедиться, что об этом никто и никогда не узнает.

— Надо всего лишь разобраться с Поттером и его шлюхами. Или, по крайней мере, заставить Гринграсс вернуться в подземелья. Тогда я с ней разберусь, не вынося сор из избы.


* * *

В учительской было так тихо, что наверняка можно было расслышать дыхание призрака (конечно, если бы хоть один сюда заглянул). Минерва как ни старалась, не могла вспомнить подобное. Если бы она не видела уставившихся на неё коллег, решила бы, что больше здесь никого нет.

— Полагаю, до вас уже дошли слухи?

— Верно, Мин. Я бы ни за что не поверил, но учитывая источник... — Филиус Флитвик явно рассердился. — Это бросает тень на всех нас, — заметил человек, который регулярно демонстрирует студентам (как правило, слизеринцам, но не только), что небольшой рост никак не ограничивает ярость.

— Я многие годы осматривала слизеринских девочек и всегда считала, что их травмы — результат секса по согласию. Я должна была...

— Мы все должны были, Поппи. Боюсь, мы позволили репутации факультета затуманить наш разум.

— Включая тех, кто сам когда-то учился на этом факультете, — добавила Аврора Синистра. — В моё время такого не происходило. Однако гуляют и другие слухи: говорят, Северус...

Флитвик поморщился.

— Если это окажется правдой, я с ним "станцую"[2]. А авроры пусть забирают то, что от него останется.

— Извини, Филиус, но как заместителю директора эта привилегия принадлежит мне.

Вопрос, который вертелся на языке у всех, задала Помона Спраут:

— Альбус всегда защищал Северуса, причём от любого, кому не нравятся его сомнительные методы преподавания. А что, если это правда, и директор был в курсе?

В комнате снова воцарилась тишина.


* * *

— Спасибо, что пришли. — Амелия Боунс сидела в удобном кресле в отдельном кабинете в "Трёх мётлах" и украдкой рассматривала Поттера и его жён. И только теперь начала понимать, что эти трое — ровесники её племянницы Сьюзен. Неужели в ближайшее время Сьюзен тоже выйдет замуж? Оставалось надеяться, что девочка найдёт себе кого-нибудь не такого бурного по сравнению с мужем, который достался этим двум ведьмочкам. Конечно, мистер Поттер — прекрасный молодой человек, однако и неприятности притягивает, словно магнит.

— Мадам Боунс, ваша записка меня удивила. — Гермиона... Грейнджер. Глава ДМП напомнила себе, что по какой-то странной магловской традиции та оставила себе девичью фамилию. Разве она не понимает, какая это честь — стать Поттер? Девушка тем временем продолжала: — Какие-то проблемы с Уизли?

— Да, и очень большие. — Она передала папку с документами. Молодой человек глянул лишь мельком, а вот его жёны впились туда взглядом.

— Почему они в Мунго?

— Слишком долго принимали управляющее зелье, лорд Поттер. Его изначально можно было принимать только несколько недель, а они его пили чуть ли не целый год. И теперь в их разуме царит хаос и путаница. Целители разума в Мунго сообщили, что оба зациклились на вас с леди Поттер до такой степени, что их естественная защита превратилась в руины.

— Похоже, Дамблдор не слишком-то заботится о своих пешках, — грустно заметила Дафна Блэк.

— Нет, не слишком. — Амелия покачала головой. — В этой ситуации основной фокус расследования сместился. Я больше не выдвигаю против Уизли обвинений в изнасиловании, потому что они пробудут в больнице очень долго. Один из целителей вообще высказал мнение, что они уже никогда не придут в себя настолько, чтобы их оттуда выпустили. Так что теперь я собираюсь выдвинуть обвинения против Альбуса Дамблдора и Молли Уизли.

Гермиона Грейнджер оторвалась от документов.

— Думаете, у вас есть шансы?

— Дамблдор, конечно, скользкий тип с почти безупречной репутацией, но лично я считаю, что на этот раз он зашёл слишком далеко.

— Возможно, это поможет, — леди Блэк передала мадам Боунс собственную папку.

— Неужели это правда? — спросила та, прочитав первый абзац.

— Да. Мы опросили четырнадцать девочек из Слизерина с третьего по седьмой курс, которых сначала изнасиловали одноклассники, а потом декан их факультета приказал молчать. Заодно мы выявили ещё четыре случая надругательств над девочками с других факультетов, которых угрозами заставили молчать. Пятерых слизеринок изнасиловал лично Северус Снейп, который затем попытался стереть им память. Однако эти чары выходят у него не слишком хорошо, поэтому большинство девочек помнят почти всё, — выдала Гермиона.

— Вот воспоминания, которые мы собрали у потерпевших, — Дафна передала чётко промаркированные и опечатанные флаконы. — Уж простите, если мы не станем ждать, пока медленно провернётся колесо правосудия. Наши друзья в опасности, и мы будем их защищать.

— Пока вы держитесь в рамках закона...

Встреча продолжалась ещё полчаса — глава ДМП и две студентки обсуждали детали нового расследования. Каждая по очереди выдвигала предложения, которое остальные двое немедленно записывали. Когда пришла пора возвращаться в замок, Гарри отвёл Амелию в сторонку.

— Я хочу покрыть расходы на содержание Рона и Джинни в Мунго.

— Не думаю, что это будет...

— Мадам Боунс, что бы ни случилось, когда-то оба были моими друзьями. Я до сих пор смотрю на Артура Уизли как на отца, которого у меня никогда не было. Пожалуйста, подумайте, чем можете мне помочь. Я не смогу это сделать в открытую — мне будет неловко перед их семьёй, но...

— Понимаю, мистер Поттер. Я посмотрю, что можно сделать. Скорее всего, свяжу с адвокатом, который занимается подобными делами.

— Благодарю, мадам Боунс.


* * *

— Пытаешься заплатить за их лечение, не так ли?

Трио возвращалось в замок. Если Дамблдор продолжит валять дурака, не позволяя им пользоваться каретой для "внешкольных мероприятий", Гарри подумывал просто купить одну. Правила более чем столетней давности вполне это допускали.

— Да. Я ненавижу то, что они сотворили, но не могу не задаваться вопросом: а что такого сделал Дамблдор, чтобы их убедить? Рон, конечно, тот ещё ревнивый идиот, но про зелье никогда бы не додумался.

— А вот Джинни — вполне, — отозвалась Гермиона. — Когда мы учились на пятом курсе, она попыталась сварить одно. А когда рассказала мне, я его уничтожила. Она потом несколько недель на меня злилась.

— Потрясающе! Мало нам было Амбридж, так до кучи ещё и любовное зелье. И всё равно она была моим другом, а её семья была очень добра ко мне. Чёрт возьми, да если это поможет Уизли, я пристрою к Мунго новое крыло! Думаю, это правильный поступок.

— Когда-нибудь очередной правильный поступок тебя убьёт, — Дафна надулась. — Но сначала ты должен подарить мне пять или шесть детей.

— Пять или шесть? А кто тут говорил о четверых?

— Это было прежде, чем я узнала, с каким наслаждением можно заниматься практикой. А ты, Гермиона? Сколько Поттеров нам ждать?

— Понятия не имею. Я думала, что сначала займусь карьерой, и только потом — семьёй, — гриффиндорка мило улыбнулась. — Но ты права: практика — это весело.

— Если вы на минутку прекратите обсуждать нашу личную жизнь, хочу вас предупредить — будьте осторожны. Вашим расследованием довольны далеко не все. Пожалуйста, не ходите поодиночке. Большинство уроков у вас вместе, а в случае чего и я подойду. Не хочу, чтобы с любой из вас что-то случилось.

— Мы будем осторожны, — смиренно пообещала Гермиона.

— И мне кажется, нас поддержат сильнее, чем ты думаешь, — добавила Дафна. — Знаешь, сколько мы обнаружили злющих ведьм, которые считали, что кроме них с такой проблемой никто не сталкивался и им никто не поверит?

— Лично я считаю, что единственное разумное решение — ликвидировать нынешнее распределение по факультетам, — заявил Гарри. — Или, по крайней мере, сортировать по личным качествам. Если бы студентов распределяли случайным образом, тогда одна-две черты не определяли бы целый факультет...

— Итак, вы считаете себя настолько мудрым, что готовы нарушить тысячелетнюю традицию? — Из тени вышел Дамблдор.

— Традиция, которая не приносит ничего хорошего? Не сомневайтесь, директор.

— Про это можете забыть, мистер Поттер — у вас всё равно ничего не выйдет. Кстати, я хочу поговорить с вашими жёнами.

— Пожалуйста, говорите.

— Без вас, мистер Поттер.

— Нет, директор. Приватность вы обычно игнорируете и ею злоупотребляете. Извините, но я настолько вам не доверяю, что готов немедленно покинуть школу.

Старик чуть не вздрогнул от гнева.

— Что ж, хорошо. Мисс Грейнджер, миссис Блэк, я настаиваю, чтобы вы прекратили ваше абсурдное "расследование". Всё что вы делаете — пятнаете репутацию прекрасных молодых людей.

— И почему меня не удивляет, что вы защищаете насильников?

— Мисс Грейнджер...

— Наше расследование продолжится, — оборвала его Дафна. — Прячась за вашей мантией, они показали всему миру, какие на самом деле трусы.

— Миссис Блэк, пока я здесь директор, о ваших необоснованных обвинениях никто не узнает.

— Значит, это случится уже скоро. Объяснять надо?

— — — — — — — — — —

[1] Письмо мужу/парню от жены/девушки, в котором она сообщает, что их отношения закончены, потому что она нашла себе другого — Прим.пер.

[2] Конечно, речь идёт о дуэли — Прим. пер.

Глава 18. Жизнь бросает вызовы.

Гермиона снова посмотрела на дверь в спальню Гарри. Тот ушёл уже час назад, а она до сих пор работает над проектом по нумерологии.

— И долго собираешься с тоской глядеть на его дверь? — спросила улыбавшаяся Дафна. — Я-то могу оправдаться магией контракта, а как насчёт тебя?

— Она действительно по-прежнему на тебя влияет?

— Нет, просто я люблю его, как и ты, но не собираюсь оправдываться, если захочу его подразнить. — Слизеринка потянулась. — Влюбиться в мои планы не входило, зато так гораздо приятней. Ты его хочешь?

— Да, — прошептала Гермиона. — Какое-то время я считала, что больше никогда не захочу заниматься сексом, но теперь...

— Прошёл уже почти месяц. Не знаю, смогла бы ждать так долго, пока он проводил бы ночи с тобой. Зато у меня бы появились самые удивительные сны. — Дафна засмеялась. — И что вы, гриффиндорцы, со мной сделали?

— Помогли научиться быть счастливой?

— Так и есть. Я делю любимого человека с сестрой, которую всегда хотела, но её у меня никогда не было. Я помню, что тебе говорила, когда мы обсуждали контракт, но такого никогда от тебя не ожидала. Честно говоря, я думала, ты станешь пилить Гарри, чтобы мы с тобой жили в разных домах, или же в каждом поместье будет два отдельных крыла. А теперь не представляю без тебя свою жизнь. Мне не нравится, когда он проводит ночь с тобой, но я всё понимаю. А так как мы с тобой не из тех, кому нравятся ночи втроём, будем делить его как прежде.

— Если вы с Гарри захотите, с удовольствием к вам присоединюсь, — тихо сказала Гермиона, не в силах поднять глаза на сестру по браку.

— Я тоже готова присоединиться, если вы с Гарри не будете против, — призналась Дафна. — Но ты не хочешь меня, я — тебя, а Гарри никогда даже не заикнётся. И неважно, насколько сильно этого желает. Ты же видела его фантазии. Да, ему очень понравится, но просить он не станет.

— Вот извращенец, а? — Гермиона поняла, что смеётся. — У него явно какие-то проблемы с психикой. Или, по-твоему, это нормально?

— Не знаю, какая его часть нравится мне больше: та, где он выступает в роли извращенца с навязчивой идеей оргии, или та, где он реалист, критикующий сам себя. Наверняка последствия жизни в "любящей" семье, — похоже, леди Блэк спустилась с небес на землю. — Когда всё закончится, я собираюсь навестить Дурслей и от всей души поблагодарить их за "доброту".

— Дай знать, когда соберёшься, — отложу все дела и присоединюсь к тебе.

Дафна встала, потянув за собой Гермиону, а потом обняла её.

— Иди к нему.

— Но сегодня же твоя ночь!

— Знаю, но сегодня ты нуждаешься в нём больше меня. Точнее, ты хочешь его больше. Давай, иди, пока я не опомнилась.

— Ты уверена?

— Да. За мной по-прежнему должок за тот шестичасовой марафон, так что ревновать мне пока рано.

Гермиона улыбнулась и вернула объятия.


* * *

Амелия Боунс тщательно отобрала авроров, которые будут её сопровождать. Во-первых, у каждого есть дочь, а во-вторых, хоть никто из них никак не связан с жертвами, заодно они не связаны и с предполагаемыми преступниками. Баланс, который она уже привыкла соблюдать. В небольшом изолированном британском волшебном мирке всем прекрасно известно, кто с кем ведёт бизнес и кто кому обязан. А помимо семейных уз пришлось побеспокоиться, чтобы в команду не попали чересчур преданные Альбусу Дамблдору.

Сейчас она стояла в комнате для инструктажа перед пятнадцатью аврорами. Кроме плана школы, на стене у неё за спиной красовались фотографии семи подозреваемых.

— Доброе утро, девочки и мальчики. Нас ждёт довольно мерзкая миссия, поэтому слушайте внимательно. В идеальном мире мы бы просто предъявили ордера на арест и задержали подозреваемых. Но если учесть их личность, и какие деньги кое за кем из них стоят, всё это будет непросто. — Левый глаз с увеличительным моноклем (когда он двигался, впечатление было жуткое) по очереди нацелился на каждого из подчинённых. — Повторяю — это будет непросто, но мы должны сработать идеально. Каждый арест должен пройти без сучка и задоринки.

Теперь она обратила внимание авроров на фотографии.

— Первый подозреваемый — Драко без фамилии. — Она указала на фото молодого блондина. — Слизерин. Ранее — отпрыск семейства Малфой. Брак его родителей был расторгнут по причинам, которые касались чести семьи. Слабый дуэлянт, но способен на дешёвый выстрел в спину.

— Следующий — Грегори Гойл. — Она указала на неповоротливого молодого человека. — Слизерин. Ещё один слабый дуэлянт, однако, по сообщениям информаторов, может применить несколько разрушительных проклятий.

— Винсент Крэбб. Слизерин. До умиления глуп, но физически силён. Если зазеваться, может стать весьма неприятным сюрпризом для даже лучших авроров. Как-нибудь спросите Грюма, как он потерял глаз. Только для начала поставьте ему пару десятков стаканчиков. — Комнату наполнил смех.

— Теодор Нотт. Слизерин. Первоклассный дуэлянт. Имейте в виду — драки с ним надо избежать любой ценой. Если он потянется за палочкой, вырубите его прямо на месте.

— Кингстон Харпер. Слизерин. Судя по всему, достойный дуэлянт. Кстати, то же самое касается всех остальных. Если он вступит в схватку, уложить его будет трудно.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх