Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Паргелий


Опубликован:
21.03.2015 — 30.12.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Равновесие непоколебимо, силы его посланниц безграничны и необъяснимы, а Храм величественен и незыблем, как сама земная твердь. А что из него жрицу сперли - вранье!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Причем паршивенький, с некоторым удивлением поняла я, поуспокоившись. Должно быть, сейчас, при перемене погоды, у маркиза ри Джогрин неслабо болела голова: примесь синего кварца была довольно ощутимой. Неужели для сына герцогини не нашли имплантата получше?

— Валиант приехал ненадолго из имения, — тут же просветила меня леди Лианна, — и я решила показать ему Оплавленную аллею. Вы слышали эту историю про зачарованные фонари?

— Да, капитан только что рассказывал мне, — рассеянно кивнула я.

Оба ри Шамри скользнули взглядом мимо Рино — будто его здесь и не было.

— Я считаю, это только добавило оригинальности оформлению, — заявила герцогиня, — а Валиант говорит, что за подобное головотяпское отношение магов следовало бы наказать.

— Я был отнюдь не так категоричен, — нейтрально улыбнулся маркиз. — Но действительно думаю, что к работе следует относиться с большей ответственностью.

— Несомненно, — на автомате поддакнула я и сообщила: — А мы хотели посетить Облачный квартал, — поскольку трепаться ни о чем мне откровенно не хотелось, а вот рассказать ищейке про некачественный имплантат — очень даже. — Капитан говорил, что там работают лучшие мастера в Нальме.

— В таком случае, вам следует поторопиться, — герцогиня благовоспитанно не стала настаивать на продолжении разговора, и мы мирно разошлись, чем я немедля воспользовалась.

Рино внимательно выслушал и некоторое время шел молча, задумчиво рассматривая моховой узор между плиток — своего рода символ всех столичных аллеек.

— Раз Валиант до сих пор не обратился за врачебной помощью, с генератором что-то нечисто, — задумчиво сказал он наконец. — Но документы на него маркиз действительно собрал и был включен в списки ожидающих. Может, просто не захотел дожидаться очереди?

— Если уж он ухитрился выйти на контрабандистов, тебе пора на покой, — не удержалась я.

Ищейка недовольно тряхнул головой. Себя на покое он явно представить не мог. Я, впрочем, тоже.

— Что паршивее всего в работе с высокопоставленными лицами, — хмуро изрек он, — так это то, что допросить их как следует практически невозможно.

Я оглянулась через плечо, но сын с матерью уже давно скрылись за поворотом.

— Знаешь, ему ведь больно, — задумчиво констатировала я.

А Рино резко остановился.

— Не вздумай! Связался с контрафактом — теперь пусть сам мучается! Рано или поздно все равно пойдет к врачу, если не хочет сдохнуть в расцвете сил.

— Ты же не пошел, — ляпнула я, припомнив, в каком состоянии капитан заявился в Храм: там время консервативного лечения было упущено окончательно и бесповоротно.

— Это другое, — покачал головой ищейка. — Поверь, Валиант себя до такого не доведет. Да и леди Лианна не позволит — наследник, как-никак.

Больше пояснять он ничего не собирался, и я, пожав плечами, молча пошла рядом. Спорить, переубеждать, нервничать — оно мне надо?

Нет, это именно тот случай, когда гораздо быстрее и проще тихо сделать все по-своему.

Увы, моему коварному плану не суждено было сбыться — по крайней мере, в ближайшее время.

Посыльный от второго Эльданны Ирейи нашел нас уже в Облачном квартале, где я с видом (и мироощущением, если уж на то пошло) любопытной туристки крутилась вокруг искомой лавки, хищно высматривая на витрине порекомендованные Горином часики на широком ремешке — нужно же сестрам что-то привезти из столицы! — и молча ужасалась ценам, мысленно смиряясь с потерей кругленькой суммы. Из-за прочного стекла веяло сталью, песком, серебром, кварцем и — едва ощутимо — машинным маслом. Отсюда я не чуяла ни камарилла, ни людей внутри — хотя, может быть, их там и не было? Отвлекаться не хотелось совершенно, но все равно пришлось.

Незнакомый паж, неописуемо потешно смотрящийся в официальной дворцовой форме, рассчитанной на взрослых мужчин, а не угловатых подростков, состоящих сплошь из локтей и колен, недобро покосился на ищейку и поклонился — подчеркнуто в мою сторону, вынуждая повернуться и сотворить жест Равновесия в ответ.

— Его Высочество просил прибыть с заметками по Вашему общему проекту, как только Вы освободитесь, сестра Мира, — чинно сообщил он. — Сбор Совета Нальмы назначен на понедельник.

Я выпрямилась и нервно кивнула, отсылая пажа. На понедельник — это что же, у меня осталось всего три дня?!

— Мне вот интересно, — насмешливо протянул Рино, когда посыльный умчался обратно во дворец, — сколько же народу сегодня следило за нашей прогулкой, что Его Высочество, не задействовав собственные сенсоры, точно знал, куда отправлять пажа?

— Если ты переживаешь по поводу моей репутации, то завтра же на мне женишься, — хмыкнула я и снова с сожалением осмотрела витрину.

Он промолчал. Отражение ищейки в витрине крайне серьезно рассматривало мой затылок и выглядело несколько покоробленным.

— Я пошутила, — на всякий случай сообщила я, невольно вспомнив неоднозначные отзывы капитана о Джиллиан.

— Знаю, — скупо кивнул он. — Ну как, что-нибудь чуешь?

— Ничего значимого, — призналась я, расстроенно покачав головой. — Нужно как-нибудь попасть внутрь.

— Организуем после Совета, — легко согласился Рино.

Я улыбнулась и промолчала.

По поводу компании во время вылазки у меня были кое-какие наметки, но делиться ими с ищейкой, наверное, пока не стоило.

Глава 32. Как довести ищейку до ручки при помощи двух простыней и обивки

Его Высочество изволил дожидаться загулявшую жрицу в своем кабинете, проводя время за оживленной беседой с леди Джиллиан и ее компаньонкой, сухопарой женщиной лет тридцати в строгом черном платье. Когда мы с ищейкой (чтобы какая-то затея — да без носорога?) получили от стражи дозволение войти, в ход пошла уже вторая бутылка вина — первую, пустую, как раз вынес попавшийся нам навстречу слуга — и четвертый исчерканный лист. Над секретарем, видимо, смилостивились — и отпустили домой. Нам, невзирая на поздний час, такая роскошь не светила.

Рино, похоже, рассчитывал застать третьего принца в одиночестве, потому что резко затормозил сразу за порогом и глубоко поклонился, приготовившись пятиться обратно в приемную. Но стражи без лишних церемоний закрыли за нами дверь, а потом и принц, светло улыбнувшись, поднялся с места:

— Сестра Мира, брат, — второй Эльданна указал на пустующие кресла, — присоединяйтесь. Леди Джиллиан как раз излагала свои рассуждения касательно готовящейся поправки.

Ищейка бросил короткий взгляд на компаньонку принцессы, но дама никакого недовольства по поводу сомнительной компании не выказала, и капитан все-таки угнездился в предложенном кресле — правда, уже после того, как, расшаркавшись по полному церемониалу, уселись мы с Эльданной. Я одернула юбку и приготовилась слушать — сказать мне пока было нечего. Да и не хотелось.

Раз леди Джиллиан столь открыто вмешивается в проекты Его Высочества, надо полагать, переговоры прошли успешно, условия брачного контракта обговорены, и о помолвке официально объявят, скорее всего, после сбора Совета — а то и прямо на нем.

Значит, я смогла. Провела ритуал Внутреннего Равновесия, с которым не справилась даже Тилла. Мне следовало бы гордиться собой.

Только почему-то не получалось.

— В целях контроля каждый генератор еще на заводе получает индивидуальный серийный номер, — голос у принцессы оказался приятным, низким, хорошо поставленным. Интонации чем-то неуловимо напоминали манеру речи Его Высочества. — Затем в распределительном центре к серийному номеру добавляется номер личного дела реципиента, и имплантат вживляется. Таким образом, полные данные хранятся только в одном месте. Доступ к ним ограничен и дается по запросу в Орден Королевы либо Министерство Здравоохранения. Мне кажется, что подобный подход упрощает подлог.

— Серийные номера относятся к личной информации, ее раскрытие недопустимо, — сходу возразил ищейка.

— Разумеется, — спокойно кивнула леди ди Морвейн. — Поэтому я предлагаю создать резервное хранилище, в котором должны будут дублироваться все данные, и разместить его непосредственно во дворце.

— У злоумышленника, способного добраться с подложными записями до распределительного центра, так или иначе должны быть пособники и во дворце, иначе доступ не получить, — заметила я — и со смущением обнаружила, что все взгляды скрестились на мне.

— Верно, — подумав, погрустнела принцесса. — А где бы вы предложили разместить хранилище?

— Ваше Высочество, я всего лишь посланница Равновесия и не располагаю данными о степенях защиты столичных зданий, — я виновато развела руками, уже жалея, что влезла в обсуждение. Компаньонке принцессы вон хватило воспитания воздержаться...

— Храм не предлагать! — насмешливо покосившись на открывшего было рот братца, сразу отсек принц — и тут же посерьезнел. — Хотя есть один сходный по уровню защищенности вариант. Для обучения магов необходимо выделить здание под школу. Причем первое заведение откроется в Нальме, потому как привлечь сюда учителей будет значительно проще, нежели в провинцию. Но маленькие маги часто бывают излишне эмоциональны и разрушительны, — тут он снова сдержанно улыбнулся, видимо, вспомнив Луару, едва не спалившую ему волосы, — а значит, здание придется тщательно зачаровывать, чтобы ученики не навредили ни себе, ни окружающим. Почему бы не предусмотреть в нем тайник? Разглашать местоположение хранилища мне кажется нецелесообразным.

— Да, это было бы благоразумно, — согласно кивнула леди Джиллиан и тепло улыбнулась принцу. И куда только делось неприятие к навязанному жениху?

Хотя чего уж там, Третий способен мертвого уболтать. Что говорить о юной девушке? Стоит только захотеть... или хотя бы смириться с отцовской волей.

— Хорошо, — Его Высочество живо застрочил на четвертом листе, между делом вытащив откуда-то из ящиков стола пятый. — Раз этот вопрос решен, перейдем к следующему. Сестра Мира, у Вас уже есть наработки касательно речи?

Я усмехнулась, уловив в его речи знакомые интонации и манеру раскладывать все по тщательно пронумерованным полочкам. Кое в чем принц походил на отца больше, чем можно было представить.

— Есть, Ваше Высочество, — созналась я и вытащила из потайного кармана платья потрепанную тетрадь. Переписать свои вдохновенные каракули на чистовик я не успела — увлеклась вышивкой — и теперь оставалось только краснеть.

Если Третий и хотел высказаться на тему моего почерка, то воспитание ему не позволило, и он молча вчитался в заметки, положив раскрытую тетрадь на стол. Леди Джиллиан с любопытством подсела ближе, почти касаясь его плеча. Компаньонка поощрительно безмолвствовала, и я, не выдержав, отвернулась.

И наткнулась на заинтересованно-насмешливый взгляд ищейки, который будто бы напоминал, что сейчас — самое время серьезно задуматься о сорока кошках. Я отвернулась и от него.

Меня еще рановато называть взрослой здравомыслящей женщиной, но это не значит, что я питала какие-то иллюзии насчет Его Высочества. Сейчас надо всего-навсего успокоиться и сосредоточиться на ледяном шарике над своим солнечным сплетением.

"Мне не нужно ни его сердце, ни его тело. А ему от меня не нужно и вовсе ничего".

Теперь — точно ничего. Все, что могла, я сделала. Осталось только прочитать тот самый стишок по бумажке — и можно будет, наконец, вернуться в Храм.

Я встряхнулась и подняла глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как Его Высочество с каждой строкой все выше и выше приподнимает брови. Леди Джиллиан, напротив, сосредоточенно хмурилась.

— Это... неожиданный взгляд на вещи, сестра Мира, — задумчиво сказал Третий, закончив читать. — Признаться, я рассчитывал на несколько иной подход, но Ваш вариант нравится мне гораздо больше. Вы позволите внести некоторые правки? Идея хороша, но стиль изложения я бы несколько изменил.

Я с облегчением кивнула. Хоть спорить и переписывать полностью не придется.

— Отлично, — сказал второй Эльданна. — Вы не будете возражать, если я представлю Вам свой вариант речи к завтрашнему полудню? Думаю, Вы как раз успеете внести свои корректировки и подготовиться. Сейчас уже поздно.

Надо же, все-таки заметил!

— Разумеется, — согласилась я и поднялась на ноги, чтобы вежливо выместись из кабинета, раз уж попросили. Действительно ведь поздно.

Джиллиан и ее компаньонка остались с принцем.

Рино деликатно помалкивал всю дорогу до моих комнат, но вид имел до того сочувствующий, что у своих дверей я все-таки не выдержала:

— Сама знаю, что дура, — сообщила я ему, — и это повод жалеть всех окружающих, а не меня саму. Сделай лицо попроще, а?

— Не могу, — серьезно сознался он. — У меня богатая и сложная мимика.

Я хмыкнула и распахнула дверь. Ищейка, традиционно не дожидаясь вербального приглашения, вошел в гостиную и, нарезав нервный круг, уселся на диван. Я тоже не стала церемониться и прочно угнездилась рядом, поджав под себя ноги и безнадежно измяв юбку.

— Выпить не предложу, — пригрозила я.

— А закурить не позволишь, — скорбно констатировал капитан и, не найдя, чем бы еще вредным занять руки, сгреб в охапку меня.

Я глубоко вздохнула и уткнулась носом в его плечо, во всей красе ощутив непередаваемую гамму ароматов — от почти выветрившихся чужих духов до вулканова табака. Наверняка, пока ждал у Расселины, семимильными шагами продвигался к замене еще и легких...

— Мира... — капитан глубоко вздохнул и прижал меня еще теснее.

— Ты меня в чем-то подозреваешь? — вкрадчиво поинтересовалась я. Развивать тему принца я была не в состоянии, а вот подколоть подвернувшегося под руку ищейку — за мной не заржавеет.

— В смысле? — не уловил он.

Я подняла голову, но отстраниться мне не позволили, и взгляд уткнулся в покрытый темной щетиной подбородок. С ямочкой.

— Ну, как же, — насмешливо протянула я, — фирменный метод дознания во всей красе.

— Ты меня недооцениваешь, — заметил Рино. — Фирменный — это с цветами, подарками, комплиментами, тайными свиданиями, прогулками под луной — и что там еще может прийти в очаровательную женскую головку, заполненную сентиментальными романами?

— Соревнование с соперником, — брякнула я и нервно расхохоталась.

— Учту на будущее, — кивнул ищейка, — но в твоем конкретном случае предпочту другой вариант.

— Арестовать сразу? — уточнила я.

— Разумеется, — донельзя серьезно согласился капитан. — За злостную порчу казенного имущества. — И совершенно неромантично дернул за белоснежный воротник блузки, выглядывающий из-под жакета: в куртке по дворцу я старалась не шляться, но с нашитой пентаграммой расставаться не спешила. — Знаешь, если у тебя нет планов на завтрашнее утро...

— Тайное свидание? — предположила я, едва сдерживая смех.

Ищейка оббежал взглядом комнату, но обед я добросовестно съела, и заткнуть мне рот оказалось нечем.

— С портнихой, — сурово постановил Рино. — А то на тебя никаких простыней не напасешься!

Глава 33. Как развести ищейку на подарки

Небывалое дело: меня никто не будил, не впутывал ни в какие авантюры и никуда не тащил — я проснулась сама, просто потому, что выспалась, и еще с четверть часа пронежилась в постели, рассматривая узор на балдахине и пытаясь избавиться от навязчивой мысли о размерах предоставленной мне кровати. Для одного человека она была явно великовата, а сорок кошек моментально выдавили бы с нее любого неуклюжего двуногого.

123 ... 2122232425 ... 353637
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх