— Доброе утро, сын мой. — Мейк улыбнулся. Епископу было за пятьдесят, и он питал слабость к сладкому хлебу, что объясняло увеличившееся утолщение его живота. И несмотря на то, что он был шулеритом в разгар джихада, он также был добросердечным и жизнерадостным человеком. — Я вижу, ты был занят.
— Да, это так, мой господин.
Жуэйгейр отступил назад, махнув в сторону рабочего стола, и Тирск понял, что на самом деле это были четыре очень больших стола, сдвинутых вместе, чтобы образовать единую огромную платформу. Он подошел к нему вместе с епископом, и его брови поползли вверх, когда он посмотрел на фигуры, аккуратно сложенные стопками на его поверхности. Это выглядело так, как будто кто-то полностью разобрал четыре винтовки еретиков, заряжающиеся с казенной части.
— Было ли действительно необходимо разобрать четыре из них на части, чтобы выяснить, как работает одна из них, лейтенант? — спросил он немного капризно.
— Не для того, чтобы выяснить, как они работают, милорд, но в процессе я узнал о них немало других интересных вещей.
Тирск кивнул. Он надеялся, что так и будет, и он настойчиво добивался, чтобы захваченное еретическое оружие, которое викарий Аллейн отправил в Долар, было передано Жуэйгейру. Шейн Хауил, герцог Сэлтар, не был склонен удовлетворять эту просьбу по нескольким причинам. Одним из них была непримиримость врагов Тирска в королевской армии Долара, которая становилась только более заметной каждый раз, когда оказывалось, что он был прав, а они ошибались, но граф подозревал, что в данном случае это было второстепенно. Более вероятно, что Сэлтар — достаточно умный парень, хотя и преклонных лет, но все еще придерживающийся армейской тактики старого образца — просто не понимал, насколько важно для Долара найти способ соответствовать возможностям чарисийцев. Он не видел причин для того, чтобы кто-то возился с опасными, еретическими, потенциально запрещенными устройствами, когда последнее, чего кто-либо хотел, — это навлечь гнев Шулера или Джво-дженг на королевство Долар за отступничество. В конце концов, потребовался прямой приказ отца Абсалана, чтобы изменить это решение, и даже это было сделано только после того, как епископ Стейфан приставал к интенданту более пятидневки.
— Что за "интересные вещи"? — спросил теперь граф.
— Позвольте мне продемонстрировать, если вы не возражаете, милорд?
— Конечно.
— Тогда, если вы и епископ Стейфан встанете в сторонке — это никогда не помешает ни одному из вас, — я попрошу Алвина помочь мне.
— Сомневаюсь, что Пейер был бы слишком обрадован необходимостью счищать немного масла с моей туники, — заметил Тирск, но он также улыбнулся и повиновался вежливому приказу. Он нашел верстак, поверхность которого была более или менее чистой, и подтянулся, чтобы сесть на него. Он был достаточно невысок, его обувь не доставала до пола, но он привык к этому. Солнечный свет, льющийся через окна позади него, освещал груды деталей винтовок, и он скрестил руки на груди, чтобы терпеливо ждать.
— Теперь, Алвин, — сказал Жуэйгейр. — Эти груды, — он махнул на разобранные винтовки, — расположены в том порядке, который мне понадобится. Что я хочу от вас, так это чтобы вы выбрали наугад часть из каждой стопки и передали мне, когда я попрошу об этом. Ясно?
— Ясно, — согласился Хапар.
— Тогда давайте начнем. Не могли бы вы передать мне, пожалуйста, часть с замком?
Командир на мгновение порылся в указанной стопке, затем выбрал запорную пластину и передал ее через стол. Жуэйгейр взял ее, положил на стол и указал на следующую стопку.
— Мне нужна часть отсюда.
Тирск и Мейк наблюдали, как Хапар выбирал часть из каждой кучи, передавая каждую по очереди Жуэйгейру, пока более высокий лейтенант не выложил перед собой все детали и принадлежности, включая приклад, для одной из чарисийских винтовок. Затем Жуэйгейр открыл свой ящик с инструментами и принялся за работу. Его ловкие, умелые пальцы двигались так уверенно, как будто он сам изготовил все детали, и Тирск был очарован, наблюдая, как оружие собирается вместе. Жуэйгейру потребовалось удивительно короткое время, чтобы выполнить эту задачу. Затем он отвернулся от стола, держа винтовку в руках.
— А теперь, милорд, не окажете ли вы мне честь?
Он передал оружие Тирску, который соскользнул с верстака, чтобы взять его, и остановился, вопросительно глядя на него.
— Очевидно, что она не заряжена, милорд, но не могли бы вы оказать мне услугу и выстрелить из нее вхолостую?
Тирск пристально посмотрел на него еще мгновение, затем пожал плечами. Он видел демонстрацию одной из винтовок в тот день, когда они были доставлены к Жуэйгейру, и повернул рычаг, который опустил квадратный массивный затвор вниз и обратно через направляющие. Тот двигался плавно, и он поднял винтовку достаточно высоко, чтобы заглянуть в открытую казенную часть и убедиться, что она действительно разряжена. Он снова закрыл затвор, слегка потянув за рычаг, чтобы убедиться, что он установлен правильно, затем взвел курок. Тот плавно вернулся, щелкнув, когда зафиксировался в полностью взведенном положении, и он поднял винтовку к плечу, убедившись, что дуло направлено в безопасном направлении, и нажал на спусковой крючок. Крючок был более слабым, чем в любом из его охотничьих ружей, но этого и следовало ожидать, поскольку каждое из этих ружей было работой Хандила Метзиджира, мастера-оружейника, который специализировался на спортивном оружии для богатых. Огнестрельное оружие Метзиджира было индивидуальным, прекрасным для созерцания произведением искусства, еще до того, как еретики ввели кремневый замок в Сэйфхолде, и изделия в виде его кремневых ружей были такими же точными инструментами, как и любой хронометр. Однако, несмотря на долгое нажатие, спусковой крючок затвора сработал на удивление чисто и четко, и курок щелкнул по ниппелю, на котором должен был быть один из "затравочных колпачков" еретиков.
Он опустил винтовку и повернулся к Жуэйгейру, приподняв обе брови.
— Все работало правильно и гладко, милорд? — сказал лейтенант.
— Конечно, так и было, лейтенант. — Тирск склонил голову набок. — Я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы понять, что ты действительно прав, но не могли бы мы перейти к той части, где ты объясняешь это?
— Конечно, милорд. Я хочу сказать, что винтовка в ваших руках была собрана из случайно выбранных деталей. Я просто взял те, которые выбрал Алвин, и собрал их вместе, без малейшей подгонки или рихтовки.
— И что? — Тирск почувствовал, что понимание витает за пределами его возможностей, когда он передавал винтовку Хапару.
— И ни один оружейник в мире не смог бы сделать это с одной из винтовок нашей армии, милорд, — решительно сказал Жуэйгейр. — Это невозможно. Наши винтовки изготавливаются в отдельных мастерских подмастерьями и учениками под наблюдением мастеров-оружейников. Возможно, можно было бы обменять детали между винтовками, изготовленными в одном и том же цехе одними и теми же рабочими, но даже это было бы крайне маловероятно. Детали во всех этих винтовках — во всех, милорд, — фактически идентичны. Я очень тщательно измерил их и обнаружил некоторые чрезвычайно небольшие различия в размерах, но ни одно из них не является значительным. И еретики были достаточно любезны, чтобы проштамповать каждую из этих винтовок — и входящие в нее детали — цифровым кодом. Я не уверен, почему они это сделали, но, глядя на последовательность цифр и пробные метки, я могу сказать вам, что эта конкретная группа винтовок не поступила просто так от одного и того же мастера-оружейника и его помощников. Во всяком случае, если они не пропустили вперед несколько сотен номеров между отдельными деталями оружия.
— Шан-вей, — пробормотал Алвин Хапар, и было ли это проклятием или объяснением, Тирск не смог бы сказать.
Граф посмотрел на епископа и увидел тот же ужас на лице Мейка. Затем он снова обратил свое внимание на Жуэйгейра.
— Ваша семья долгое время занималась торговлей железом, Диннис, — сказал он, отбросив формальности перед лицом откровений лейтенанта. — У тебя есть какие-нибудь идеи, как им это удалось?
— Ты имеешь в виду, если не считать прямого демонического вмешательства, сын мой? — сухо спросил Мейк. От другого шулерита вопрос был бы смертельно серьезен, но специальный интендант Тирска криво улыбнулся, когда граф быстро взглянул на него. — Думаю, мы можем предположить, что это продукт смертных людей, — продолжил он, — хотя я имею не больше представления о том, как это было сделано, чем ты, Ливис.
— Я тоже, милорд, — признался Жуэйгейр. — О, я вижу некоторые способы решения проблемы, но не в том масштабе, который, очевидно, есть у еретиков. Мой дядя использует приспособления — это устройства, предназначенные для фиксации детали на месте таким образом, чтобы ее можно было подпилить, сгладить или разрезать только одним способом — для изготовления мелких деталей, но его приспособления спроектированы и изготовлены индивидуально. Ни у кого другого не было бы таких приспособлений и оснастки, поэтому детали, произведенные на одной фабрике, не подходили бы к деталям, произведенным на другой фабрике, как это сделали еретики здесь. И, судя по следам инструментов на некоторых из этих деталей, детали, которые были бы выкованы и опилены на любой мануфактуре, с которой я знаком, похоже, вместо этого были выштампованы. Это указывает на то, что еретики используют гораздо более мощные механизмы, такие как ковочные молоты и штамповочные станки, чем мы. И если я прав насчет того, что они делают, то никто из людей, фактически производящих эти детали и собирающих их вместе, скорее всего, не является членом гильдии оружейников, а тем более мастерами-оружейниками! Если бы у моего дяди было немного времени подумать об этом, он, вероятно, мог бы открыть цех, чтобы делать много таких же вещей, но у него не более сотни рабочих. Я даже не могу начать оценивать, каким мог бы быть его результат, если бы он последовал примеру еретиков с помощью машин с приводом, но не могу поверить, что это было бы даже близко к тому, чего на самом деле достигли еретики. У них должно быть множество мануфактур такого размера, производящих эти вещи, и это возвращает нас прямо к тому, как много разных мануфактур могут производить детали, которые взаимозаменяемы с деталями всех других мануфактур. И для этого им всем пришлось бы согласиться использовать одни и те же дюймы и футы ... а затем выяснить, как это сделать!
Тирск посмотрел на Мейка, и епископ пожал плечами. За последние три года Мать-Церковь уже подписала больше нововведений, чем за последние три столетия. Вполне возможно, что Жэспар Клинтан зайдет так далеко, что допустит те изменения, которые описывал Жуэйгейр. Также было возможно, что он этого не сделает.
— Понимаю, о чем вы говорите, или, по крайней мере, думаю, что понимаю, — сказал граф через мгновение. — Но, конечно, у нас гораздо больше оружейников во всех королевствах, преданных Матери-Церкви, чем у еретиков в Чарисе. Даже при условии, что наши темпы производства будут ниже, разве не возможно, что наш общий объем производства все равно может быть выше, чем у них?
— Не могу сказать, мой господин, — честно ответил Жуэйгейр. — Склонен думать, что это, вероятно, могло бы... до тех пор, пока мы будем придерживаться нашей существующей конструкции винтовки, а не пытаться дублировать эту.
— Прошу прощения?
— Милорд, многие детали в этой винтовке, и особенно затвор и ствольная коробка, явно обработаны с использованием механических инструментов, которых у нас нет. Такие мастера, как мой дядя, вероятно, могли бы создать эти инструменты, но сначала нам пришлось бы их спроектировать, затем построить, затем распространить, а тем временем мы бы не производили ничего из этого оружия. Я бы также предположил — и на данный момент это только предположение, милорд, — что для каждой винтовки этого типа, которую мы бы изготовили, используя нашу существующую систему оружейников, мы могли бы изготовить целых десять или даже пятнадцать наших нынешних дульнозарядных винтовок. Это означает, что каждая из них будет стоить в десять или пятнадцать раз дороже, что, как я подозреваю, само по себе было бы достаточно серьезной проблемой. Но это также означает, что мы могли бы вооружить ими только десятую или пятнадцатую часть наших людей. И это предполагает, что моя неожиданная догадка верна.
— Не только это, но и все металлические части в этой винтовке сделаны из стали, а не из железа. В наших винтовках сталь используется только для деталей с высоким напряжением, таких как пружины, спусковые скобы и тому подобное. Мы используем стволы и запорные пластины из железа, а также латунь во многих деталях с низким напряжением, потому что сталь очень дорога. Я не вижу никаких причин, по которым еретики не могли бы сделать то же самое, но они этого не сделали. И это наводит меня на мысль, милорд, милорд епископ, что их производство стали должно быть намного, намного больше нашего собственного. Из всего, что кто-либо когда-либо представлял себе раньше. И я также могу сказать вам, испытав совершенно новый напильник на этих деталях, что это гораздо лучшая сталь, намного тверже и прочнее, чем все, что я когда-либо видел раньше.
Жуэйгейр покачал головой, его обычно спокойное выражение лица было почти испуганным.
— Задолго до джихада Чарис не зря называли "железным мастером мира", милорд. Чарисийские литейные заводы производили больше и лучше железа, кованого железа и чугуна, чем кто-либо другой. Но не в тех количествах, которые, — он постучал по стальному стволу собранной винтовки, — похоже, подразумевает это.
— Понятно.
Тирск снова взглянул на Мейка, увидев в глазах епископа отголосок своих собственных горьких размышлений. Жуэйгейр делал именно то, что от него требовалось, чтобы Мать-Церковь выиграла джихад, но если бы он высказался так откровенно, даже в письменном отчете, перед Жэспаром Клинтаном и инквизицией, последствия для него вполне могли быть катастрофическими.
Но в его обязанности не входит составлять эти отчеты, не так ли? — спросил себя граф. — Ты его командир. Ты тот, кто отправил его сюда, чтобы он сделал эти выводы, тот, кто несет ответственность за то, чтобы заставить кого-то — кого угодно — выслушать вас, когда вы говорите им простую правду. И за то, что ты справляешься с последствиями того, что происходит, когда ты это делаешь.
Он искоса взглянул на Хапара, и человек, которого на планете под названием Земля назвали бы его начальником штаба, спокойно ответил на его взгляд. Тирск ненавидел вовлекать Хапара, но он обнаружил, что не может справиться с этим в одиночку, и было очень мало людей, которым он мог доверить помощь в том, что стало самой важной задачей в его жизни.
Было бы лучше, если бы я мог рассказать девочкам, что задумал Алвин, но я тоже не могу этого сделать. Не думаю, что кто-то из них стал бы возражать, если бы я смог найти способ освободить их из-под "защитной опеки" инквизиции, но я не могу быть в этом уверен. А еще есть их мужья. И тот незначительный факт, что если бы я кому-нибудь намекнул на подобную мысль, и это дошло бы до Хармича или инквизиции, мы все были бы мертвы.