Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Вы случайно не знаете безопасное место, где можно отсидеться? — задумчиво обратилась я к братьям.
— С чего это ты думаешь, что мы будем тебе помогать? — даже удивился моей наглости Дик.
— Странно слышать это от связанного человека, точнее оборотня. — Выразительно покосилась на веревки. — Так что, нам выгоднее заключить перемирие.
Желтоглазый и темноглазый глубоко задумались, а я же, стараясь не показывать насколько волнуюсь, ждала их решения.
— Хорошо, — вздохнул наконец Дик, — мы проведем вас в Дикий лес, и договоримся со старейшинами о том, чтобы на время спрятать вас.
— Гарантии? — коротко осведомилась я, в душе радуясь, что выход из сложившейся ситуации все-таки нашелся.
— Клятва устроит? — раздраженно рыкнул желтоглазый.
— Вполне. — Насколько я успела узнать, клятвы на магической Эре, это отнюдь не пустой звук, так что обман в данном случае вряд ли возможен.
— Я, Диксен Рих-Сет, именем Матери-волчицы клянусь, что ни словом ни делом не причиню вреда...
— Елизавете Лавровой. — Подсказала я, видя, что оборотень запнулся на моем имени.
— Елизавете Лавровой. — Послушно повторил желтоглазый. — И обещаю провести ее и ее спутников в Дикий лес, чтобы предоставить убежище.
Следом настал черед темноглазого:
— Я Никсен Рих-Сет... — ну и далее по тексту.
Когда заветные слова клятвы были произнесены, на чердаке ярко полыхнуло зеленым, и я позволила себе вопросительно уставиться на братьев:
— И это все?
— А что тебе еще? — удивленно приподнял бровь Дик.
— Ну... я думала клятвы кровью скрепляют... — неуверенно произнесла я.
— Только клятву рода. — Поморщился, словно от зубной боли, желтоглазый. — А такие клятвы практически никогда не дают.
— Почему? — проявила любопытство я.
— Потому что, при нарушении обычной магической клятвы, страдает только тот кто ее нарушил, а при нарушении клятвы рода, вымирает весь род. — Ответил Ник.
— Ох, ничего себе! — опешила я. — Жестко!
— Ты развязывать нас будешь, говорливая? — усмехнулся Дик.
— Сейчас, за ножом на кухню сбегаю. — Подскочила я, и бросилась за необходимой для перепиливания веревок, кухонной утварью.
Через пятнадцать минут, мы с братьями выбрались из дома старосты, и договорившись, что оборотни будут ждать меня с друзьями у кромки чернеющего со стороны тракта леса, разбежались каждый в своем направлении.
Не успела я дойти о дома Лэйлы, как была перехвачена взбешенным как стая упырей, Ранамиром.
— Ты где была? — встряхнув меня за плечи, зло бросил вампир.
— Оборотней освобождала. — Скривившись от прострельнувшей пострадавшее плечо боли, призналась я.
— Что-о-о? — казалось еще чуть-чуть, и из тонких ноздрей Рана повалит пар. Да и веко как-то подозрительно задергалось...
— Пойдем в дом, я все объясню! — не дожидаясь, пока мне в припадке ярости свернут шею, быстро прошептала я. — Влипли мы, как тараканы в жвачку! Да не стой ты столбом, пошли пока нас никто не заметил!
На краткий пересказ моего разговора с оборотнями, вылавливание Райлин, и собирание вещей, ушло где-то чуть больше часа. Дольше всего, провозились со все еще слишком слабой Мией, но девушка и думать не хотела о том, чтобы оставаться в доме травницы, так что пришлось все-таки тащить ее с собой. Роль ездовой лошадки, к несказанной радости моей компаньонки, взял на себя Ранамир, который поделив поклажу между мной и кочевницей, легко подхватил Мию на руки. Было немного неловко за то, что мы так и не попрощались с травницей и ее мужем, но Тайджен со своими ребятами мог объявиться в любой момент, так что хорошие манеры увы, оказались для нас непозволительной роскошью.
Оборотни, как и обещали, ожидали нас на краю леса, и как только наш маленький отряд воссоединился, начался изматывающий марш-бросок по лесополосе. Так что несколько последующих дней слились для меня в сплошную гонку с препятствиями.
22 глава.
Прошлое не всегда тянет назад. В нем рассыпаны немногочисленные, но мощные пружины, которые, распрямляясь, толкают нас в будущее.
Мисима Юкио
— Может его как-то успокоить? — в который раз поинтересовался Ардан, когда еще одно дерево с громким треском упало на землю.
— Жить надоело? — хмуро огрызнулся полуорк. — Пока он пар не выпустит, нечего к нему даже близко подходить.
— Да ты посмотри, какую он уже просеку после себя оставил! — не унимался рыжеволосый мужчина. — Думаешь, местные нам за это большое спасибо скажут?
— Пусть благодарят небеса за то, что мы успели вовремя увести джансе из села. — Тяжело вздохнул Роук. — И угораздило же ее сбежать!
— Ага, и оборотней с собой прихватить! — хмыкнул Ард. — Не ожидал от девчонки такой прыти.
— Я склонен предполагать, что инициатором побега выступил Арами. — Покачал головой полуорк. — Наверняка Ран почувствовал что мы что-то знаем, вот и сбежал по-тихому, пока мы до ближайшего города с донесением ездили.
— Да уж, только обнадежили Квотрум, что поймали иномирного переселенца, и тут же упустили его прямо из-под носа. — Невесело заключил Ардан. — Только сдается мне, наш командир беситься вовсе не из-за этого.
— Мда... — задумчиво протянул Роук, — ... если бы не клятва, я бы первый подумал о том, что Тайджен каким-то образом предупредил Лизу. Только вот эта внеплановая вырубка леса голыми руками как-то не вяжется с ситуацией.
Наконец, оглушительный треск ломающихся деревьев прекратился, и принявший полную боевую трансформацию, джансе, устало прислонился к одному из уцелевших стволов.
— Что теперь делать? — глухо спросил он, казалось, ни к кому конкретно не обращаясь.
— Ты совсем не чувствуешь ее? — тихо, чтобы не спровоцировать новый приступ агрессии, спросил полуорк.
— Даже отголоска почувствовать не могу. — С плохо скрываемым отчаянием, сообщил джансе, постепенно возвращая своему лицу прежние черты. — Этот упырев маг каким-то образом заблокировал ее от меня!
— Я думал, ты радоваться должен, что Лиза сбежала. — Задумчиво произнес Ардан, и тут же осекся под вспыхнувшим яростью, потемневшим взглядом своего командира.
— Радоваться? — прорычал Тайджен. — Чему радоваться? Что Лиза сейчас неизвестно где, шляется в компании с моим врагом, и оборотнями, которые, если ты не забыл конечно, не так давно ее чуть не убили! Если бы она была рядом со мной, я бы смог ее защитить!
— До тех пор, пока не пришлось бы сдать ее на руки Квотруму? — осадил его Роук. — Ты прекрасно знаешь, что клятву рода нарушить нельзя!
— Зато ее можно обойти! — выпалил джансе. — И я даже придумал как... но теперь, когда ее нет рядом, все идет нырлыкам под хвост!
— Ты узнал, как обойти клятву рода? — недоверчиво переспросил Ардан. — И думаешь, что у тебя получится?
— Да... — устало произнес Тай, — но для этого мне нужно будет вернуться... домой.
Полуорк и Ард потрясенно замолчали, неверяще глядя на своего командира.
— А что же далеть нам? — осторожно осведомился рыжеволосый.
— Постарайтесь найти Лизу и... не дать до нее добраться никому другому. — В темно-синих глазах джансе, всего на мгновение промелькнула тоска, но он стиснув зубы, постарался придать своему лицу как можно более равнодушное выражение.
Не время проявлять слабость. Если он хочет спасти любимую, придется как следует поторопиться. В глубине души молодого джансе, разгоралась лютая ненависть к, и без того нелюбимому Квотруму, но на сей раз, он готов был порвать этих заносчивых стариканов голыми руками. Но для начала, необходимо наведаться домой.
* * *
Город, незнакомый, красивый, с разбитыми на мощеных улицах палисадниками, скверами, красивой площадью с монументальным фонтаном выбрасывающим в воздух разноцветные, блестящие на солнце струи — что-то чуждое, и одновременно до боли знакомое.
По-летнему одетые, смуглые, черноволосые мужчины и женщины, спешащие каждый по своим делам, так похожие на людей, но с острыми кончиками ушей и немного хищными, заостренными чертами лица. Они проходят прямо сквозь меня, даже не замечая, словно я бесплотный призрак, выбравшийся из могилы и отправившийся прогуляться по некогда родному городу. Не знаю почему, но я люблю эту атмосферу, люблю этот небольшой но уютный магазин старинных книг, втиснувшийся между ателье готового платья и ювелирной мастерской. Особенно люблю большой, бурно разросшийся сад, раскинувшийся прямо напротив величественного, белостенного дворца в котором я знаю кажется каждый закуток. Вот и сейчас, в саду, я точно знаю, что за следующим поворотом будут веревочные качели, привязанные к двум старым, но крепким яблоням. И точно — вот они, и как всегда рядом крутится гомонящая стайка детворы, выясняющая кто следующим будет на них качаться.
— Моя! Моя очередь! — требовательно топает ножкой самый высокий мальчишка, чьи острые уши смешно топорщатся в стороны.
Я с любопытством разглядываю ребятишек-джансе, и сердце теплеет от непередаваемой нежности.
— Сейчас очередь Тая! — возмущается взлохмаченный, словно воробушек малыш, указывая на клыкасто улыбающегося паренька лет десяти.
— Пусть качается Рэль! — Тай легко подсаживает крошечную девчушку — точную копию мальчика-воробушка, и сам аккуратно раскачивает качели.
— Всегда ты этой малявке потакаешь! — недовольно поджал губы лопоухий джансе, ревниво глядя на заливающуюся смехом девочку.
— Она моя сестра. — Пожал плечами Тай.
— Сводная! — возразил лопоухий.
— Да какая разница? — с недоумением и долей недовольства воскликнул Тай, продолжая раскачивать качели.
— Бесит, что ты всегда и за всех все решаешь! — не унимался мальчишка.
— Он наследник, Лий. — Тихо и очень серьезно произнес мальчик-воробушек, отчего лицо его приняло отнюдь не детское выражение.
— Хватит вам ругаться! — звонко воскликнула девочка. — Вы мои братики и я люблю вас всех одинаково!
На губах мальчишек помимо воли засияли довольные улыбки, и даже Лий не смог скрыть нежности, промелькнувшей в глубине взгляда темно-синих, как и у его братьев, глаз.
Я умиленно разглядывала эту идеалистическую картинку, и не сразу сообразила, почему лица ребят неожиданно сделались такими испуганными. Обернувшись и проследив за их взглядом, я увидела как в небе, одна за другой появляются мерцающие бреши, из которых выпадают сотни темных силуэтов.
— Стихийные порталы! — в ужасе воскликнул Лий. — Твари иных миров добрались сюда!
— Скорее, уведите отсюда Рэль! — Хрипло крикнул Тай, подбегая к одной из яблонь, и хватая брошенные на траву, небольшие ножны.
— Тай, я остаюсь с тобой! — требовательно произнес мальчик-воробушек.
— Лий, живо уводи отсюда Гэри и Рэль! — совсем по-взрослому рявкнул наследник, но дети не успели сделать и шагу. Несколько мгновений, и детей окружили огромные, в два человеческих роста существа, в странных кожаных доспехах и мощными когтями — лезвиями, заменяющими тварям оружие.
Тай, несмотря на испуг как мог, пытался загородить прижавшихся друг к другу братьев и сестру, но что мог сделать один маленький мальчишка против десятка огромных, злобно оскалившихся монстров? Где-то вдалеке слышался звон оружия и полные ужаса крики, свидетельствующие о том, что на помощь малышам рассчитывать не придется. Твари атаковали одновременно, и я только и успела, что уловить смазанную тень наследника, метнувшуюся к первому нападающему.
— Бегите же! — зарычал Тай, и в воздухе блеснуло холодное лезвие клинка, которое тут же обагрилось густой и приторно вонючей кровью врага.
Дети наконец вышли из ступора и петляя между озверевшими иномирцами, с нечеловеческой скоростью скрылись в густых зарослях. Послышался треск ломающихся веток — это за малышами бросилась часть нападавших. Часть же неуклюже вертелась, силясь достать когтями верткого мальчишку, который молниеносно наносил короткие точные удары, которые в прочем из-за маленького роста Тая, не задевали никаких жизненно важных органов. Правда, через какое-то томительно долгое время, несколько тварей уже воя во всю глотку катались по земле с перерубленными сухожилиями. Я, замерев от ужаса, смотрела на практически выбившегося из сил джансе, принявшего боевую трансформацию и с хищным оскалом вновь и вновь кидающегося на врагов, в попытке защитить своих родных.
Сильный взмах когтистой лапы иномирной твари, и мальчишка, словно сломанная кукла отлетает к яблоне, выпуская из ослабевшей руки верный клинок. Твари радостно облизываясь медленно движутся к ребенку, и я инстинктивно преграждаю им путь, в бессильной надежде хоть как-то оградить малыша от монстров, но увы, нападающие проходят прямо сквозь меня, и замирают лишь в тот момент, когда в их покрытые доспехами спины, с громким свистом впиваются крепкие черные стрелы. К месту битвы спешат воины джансе, чью смуглую кожу покрывают бурые разводы своей и чужой крови.
— Ваше Высочество! — кричит кто-то из мужчин, и Тай усилием воли открывает мутные от боли глаза. — Ваше Высочество, спасайтесь!
Превозмогая себя, наследник с трудом поднимается на ноги, и пошатываясь бежит к тем самым зарослям, в которых до этого скрылись его братья и сестра. Я как могу, тороплюсь вслед за ним, не желая ни на минуту терять ребенка из поля зрения. Через какое-то время, я вижу как Тай, словно подкошенный падает на колени рядом с распростертым в луже крови телом лопоухого Лия. Хватает и одного взгляда чтобы понять — мальчик мертв. Из горла наследника вырываются хриплые рыдания, он дрожащей рукой закрывает брату остекленевшие глаза, и, стиснув зубы, вновь поднимается, чтобы отыскать остальных. Постоянно спотыкаясь, он несется по некогда любимому саду, то и дело натыкаясь на мертвые тела Тварей, которых успела обезвредить стража. И вот, наконец, Тай выбегает на площадку перед дворцом, где его подхватывают чьи-то сильные руки. Я с беспокойством всматриваюсь в нестарое еще лицо мужчины, с теплыми карими глазами, сейчас наполненными жгучей горечью.
— Командир Кир... — шепчет Тай, хватаясь за рукав формы джансе, и едва не отрывая командирскую нашивку.
— Командир Кир, нам удалось отбить первую атаку Тварей, и отстоять дворец. — Сообщает хромающий на левую ногу джансе, с выбритыми висками и высоким хвостом темных волос.
— Будьте готовы к следующему прорыву. — Глухо отвечает мужчина, бережно проводя мозолистой рукой по темным вихрам наследника.
— Командир Кир, где... где мои... — голос мальчика срывается и он прячет лицо в куртке джансе.
— Рэль и Гэри живы. — Видно было, что командир старается сдержать предательскую дрожь в голосе. — А Лий и король... мне очень жаль мальчик мой, твой отец пал как настоящий воин, защищая дворец.
— Рэль и Гэри... — прошептал Тай, — ... я хочу их увидеть...
— Не сейчас, Тайджен, — крепкие руки теснее прижали ребенка к груди. — Им здорово досталось.
Наследник хотел сказать что-то еще, но командир Кир что-то прошептал, и ребенок безвольно обвис, погрузившись в глубокий сон.
* * *
Я резко открыла глаза, чувствуя, что вот-вот закричу в голос. Что это было? Сердце колотилось где-то в районе горла, а тело сотрясала крупная дрожь. Неужели, я увидела воспоминания Тайджена? Но ведь нападение иномирных тварей было четыреста лет назад... блин, сколько же лет моему джансе? И теперь мне становиться понятно, почему он так ненавидит выходцев из другого мира! Сколько всего ему пришлось пережить по их вине! Но ведь я не желаю никому зла, и как бы не был мне дорог Тай, я буду до последнего бороться за свою жизнь!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |