Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
После этого можно было надеяться, что Меннингеры станут посговорчивее, но Роберт Клямсдейл-старший продолжал нагнетать обстановку. Кроме всего прочего, с оппонентов стали требовать выдачи того молодого человека, который пытался прирезать Сэмми. На взгляд майо-ра, это был уже явный перебор, не оставлявший Меннингерам другого пути, кроме как вступать в войну. Ведь даже мышь, загнанная в угол, способна броситься в атаку на кота-охотника. Стив доложил тогда свои измышления боссу, но тот только кивнул головой, мол, этого и добиваемся.
Половина армии отправилась к родовому замку Меннингеров именно в тот день, когда все Меннингеры собрались в Рамсее на похороны Вилли. Кстати, решение это было несколько странное — кланы предпочитали хоронить членов семьи на территории древних родовых владе-ний. Да и все межклановые войны всегда проходили под стенами замков. Тогда майор не придал этому факту особого значения, а босс посчитал стратегической ошибкой — замок Меннингеров оставался практически беззащитным, а на случай, если коварный враг готов совершить размен 'замок на замок', в замке Клямсдейлов имелась вторая половина армии.
Только вот по прошествии суток этот ход командиров вражеского клана уже не казался странным или ошибочным. Более того, тут Стиву была видна трезвая логика человека, не отяго-щенного местными традициями. Противник просто пожертвовал своим замком — невиданное для Зензеры событие — чтобы выиграть время для укрепления городской резиденции и подготовки к решающей битве. Этим самым Меннингеры принуждали Клямсдейлов вести военные действия в густонаселенной части города, что являлось большим неудобством для наступающей стороны и давало массу поводов для развертывания масштабной информационной кампании по очернению оппонента, что тоже являлось нововведением для глубоко провинциальной планеты. Все средства массовой информации были перегружены репортажами о траурной церемонии в городской резиденции Меннингеров, о варварском сожжении их замка и об обезвреживании героическими защитниками клана Меннингер засланного Клямсдейлами, и между прочим нелегального, киборга. Было организовано множество ток-шоу и интервью с участием неких 'независимых экспертов' и 'бывших сотрудников спецслужб', в которых 'вскрывалась правда о криминальной деятельности' семьи Клямсдейл. Большинство материалов было сляпано 'на скорую руку' и явно 'шито белыми нитками', но обыватель охотно верил этим страшилкам. В результате к сегодняшнему утру половина населения Рамсея была готова записаться добровольцами к Меннингерам. Понятное дело, что одно дело — заявлять о готовно-сти и совсем другое — реально ввязаться в чужую войну. Но если вовремя не залить водой разгорающийся костер, то потом можно просто не совладать с охватившим весь дом пожаром. Так что дальше будет очень плохо, если армия не подавит вражеское гнездо в ближайшие часы.
И еще. По городским объектам семьи Клямсдейл наносились спланированные удары, а умело поданная информация о них тут же поступала в свежие выпуски новостей. Может, для местных провинциалов это лишь бездумная и беспомощная ярость пчелы, пытающейся остано-вить разоряющего улей медведя, но для Стива Робсона за этими отважными наскоками видны ясно выраженные цели — отвлечь от военных действий бойцов 'КДЛ Секьюрити' и лишить врага финансового благополучия хотя бы в ближайшей перспективе. Глупо было бы надеяться выстоять против клана Клямсдейл в затяжной войне — тут ресурсы кланов несопоставимы, а вот если так — нанести несколько неожиданных ударов, сбить с ног, обездвижить и потом уже попытаться быстро запинать ногами — почему бы и нет? А это значит... это значит, что следующий удар будет нанесен... Нет, не так. Ближе к истине будет сказать, что следующие удары сейчас наносятся по торговым точкам клана в Рамсее и — главное — по банку 'КДЛ Капи-тал'!
— Господа! — громко, перекрывая общий бубнящий шумовой фон, провозгласил майор. — Господа, я хотел бы ошибаться в том, что сейчас скажу, но боюсь, что окажусь прав. В это самое время Меннингеры или нанятые ими люди громят наши торговые точки и хозяйничают в нашем банке!
На минуту в помещении воцарилась тишина. Даже Барбара, ведшая с кем-то переговоры по видеосвязи, извинилась и разорвала соединение. Все воззрились на начальника охраны замка, как на умалишенного.
— Что ты несешь! — прошипел Саймон и резко развернулся в сторону отца: — Где ты нашел этого чудака, отец?
— Помолчи! — безапелляционным тоном оборвал его глава клана. — Объяснитесь, майор!
— Сэр! Если разложить всю информацию по полочкам, то все действия противника укла-дываются в строгую логическую схему. Меннингеры захватили инициативу в информационном пространстве. Они натравили 'скунсов' на нанятых вами 'черных лебедей' и ликвидировали эту угрозу. Они совершили налет на казино и захватили ответных заложников, нивелировав блестящий побег Филиппа. Они не стали грабить кассу казино, чтобы не поднимать шум раньше времени, но зато был вскрыт сейф в кабинете управляющего. Как я понял, сумма причиненного ущерба превышает миллион ливров?
— Да, — хмуро кивнул босс, так как Робсон сделал вопросительную паузу, — банк при чем?
— Немного терпения, сэр! Меннингеры захватывают автомобиль 'КДЛ Секьюрити' и из него обстреливают здание управления полиции, а затем приводят у себя на хвосте погоню прямо к вашей базе в пригороде, вероятнее всего, уже захваченной ими ранее. В результате они факти-чески выводят из игры нашу охранную фирму — сейчас копы будут хватать всех служащих 'КДЛ Секьюрити' без разбору, плюс лишают вашу семью доходов в краткосрочной пер-спективе. При всех ваших талантах, сэр, на преодоление последствий этих действий у вас уйдет никак не меньше недели. А теперь, при отсутствии возможности защиты со стороны 'КДЛ Секьюрити', противник без труда сможет разгромить торговые точки клана — магазины и торговую галерею. Остается только проникнуть в банк, например под видом полиции, что уже было сделано в казино, и учинить там элементарный акт вандализма — уничтожить как можно больше компьютерной техники и устроить пожар. И работа банка будет остановлена на два-три дня как минимум. И за всё, о чем вы сейчас договариваетесь с ведущими телеканалами и информационными агентствами, вам придется платить из тех средств, что у вас сейчас имеются в карманах! И даже если армия сейчас разделается с ядром клана Меннингер, последствия этих событий могут захлестнуть вас с головой — федеральные власти вмешивались и в гораздо менее возмутительных ситуациях.
— Дед! — первой подала голос Натали. — А что будет, если мы уничтожим Меннингеров? Не начнут ли федералы разборки с нами? И кому достанутся деньги на программу строительства дорог?
Майор мысленно выругался. Вроде бы доходчиво объяснил всем этим заносчивым идио-там, дураку должно быть понятно, что сейчас нужно срочно обезопасить свой банк как главный оставшийся на плаву источник средств к существованию, а они всё одно на чужие деньги рот разевают! Но вслух Стив сказал совсем не то, что подумал:
— И какой смысл во всем этом? Ну, изведете вы Меннингеров, но ведь лишитесь тех денег, что рассчитываете с них получить. И не верю я в то, что власти молча стерпят войну, развернутую в столице планеты.
— Власти никогда не вмешивались в межклановые войны, — подал голос лейтенант Альпино, — для федералов же клан Меннингер — слишком мелкая сошка, чтобы обратить на это внимание. А что некому будет давать деньги на дорожное строительство, так это не наша проблема!
— Примерно так, — медленно промолвил Роберт, — примерно так. Саймон, свяжись-ка с банком, прикажи им закупориться и ни с кем даже не разговаривать. А Мнишеку прикажи со-брать всех бойцов выходных смен где-то в одном месте, а потом единовременно завести их в банк. И пусть будут в гражданской одежде!
— Мистер Робсон, — теперь босс клана повернулся к начальнику охраны своего родового замка, — не сочтите за недоверие, но в кое-какую информацию я вас не посвящал. В силу того, что она не относится к сфере безопасности замка. Дело в том, что федеральному центру очень не нравится наша клановая система и то, как с ней борются, а вернее не борются, местные власти. Земле удобнее вести дела с одним крупным кланом, нежели лавировать между интересами сотни мелких. Но федералам не с руки пачкаться самим, они предоставили нам карт-бланш. Поэтому вмешательства властей бояться не нужно. Надеюсь, теперь вам всё понятно?
— Босс, — отставной майор на глазах стал мрачнее тучи, — босс, как вы могли повестись на детскую разводку? Если бы я знал это раньше, уже был бы очень далеко отсюда. Вашими руками уберут другие кланы, а потом уберут вас! Чем вы думали?
— Прекратите истерику, Робсон! Мне дали гарантии. Очень высокие гарантии. Так что займитесь своим делом и не лезьте в политику!
— Отец! — Алехандро оторвал взгляд от своего планшета. — Макферсон на первой линии в режиме видеосвязи. Соединить или послать?
— Давай его на большой экран, — поморщившись, согласился босс.
На висящем на стене огромном экране появилось изображение немолодого бритого наго-ло толстяка в полувоенной форме, обвешанного оружием и боеприпасами. Как только взгляд его прищуренных серых глаз остановился на главе клана, он гневно заорал:
— Клямсдейл, крыса вонючая! Ты меня подставил! Даю тебе три часа на выплату неустой-ки в размере полутора миллионов ливров! Ты меня понял?
— Придержи язык, Макферсон! — с угрозой в голосе предупредил Клямсдейл-старший. — Ты не выполнил работу, значит, я тебе ничего не должен! Убирайся в свой клоповник и не отни-май моего драгоценного времени!
— Нет, Клямсдейл, — не желал униматься командир 'черных лебедей', — так не пойдет! У нас в условиях договора четко прописано твое обязательство, что на противной стороне не будет представителей федеральных войск или спецслужб! Мы нанимались воевать с кланом Меннин-гер, а не со Звездными пантерами! Так что изучи внимательно пятый пункт подписанного тобой договора, и через три часа я жду от тебя перечисления средств!
— Тебе что, 'скунсы' голову прострелили навылет? Со своими проблемами разбирайся сам, пока я не стал твоей проблемой!
— Ты за нас со 'скунсами' не беспокойся, — криво усмехнувшись, Макферсон сделал при-глашающий знак рукой, и к нему присоединился высокий худощавый человек с орлиным носом, тоже облаченный в полувоенную форму, но более темного, чем у толстяка, цвета. — Это Стенли Вайсс, командир 'скунсов'. Наемник всегда договорится с наемником, не правда ли, Стенли?
— Точно, Грег, — неприятным, скрипучим голосом подтвердил слова командира 'черных лебедей' новый персонаж, — лучше бы вам, мистер Клямсдейл, выплатить неустойку 'лебедям'. Не стоит сильно раздражать братство наемников! 'Втемную' натравливать наемников на Звезд-ных пантер — это чистой воды подстава!
— Да кто такие эти ваши Звездные пантеры? — свирепо проорал начинавший терять терпе-ние босс.
— Об этом, Бобби, — Макферсон позволил себе фамильярное обращение к Клямсдейлу-старшему, что уже вовсе ни в какие рамки не лезло, — об этом тебе с удовольствием поведают твои помощники. Кажется, кто-то из них из космодесанта, а кто-то даже из службы госбезопас-ности. Спроси у них. И не вздумай тянуть с оплатой!
Связь оборвалась. Все члены семьи вновь с недоумением и немой надеждой смотрели на главу клана. И только майор Робсон не отрываясь смотрел на лейтенанта Альпино, уже несколь-ко минут яростно тарабанящего пальцами по клавишам.
— Майор? — обратился босс к Стиву, но тот только коротко кивнул в сторону лейтенанта.
— Альпино?
— Пауль! — не обращая внимания на обращенные к нему взгляды, лейтенант рявкнул таким командным голосом, что все присутствующие невольно вздрогнули. — Пауль!
Дверь в приемную распахнулась, и на пороге возник растрепанный молодой человек в джинсах и красной майке. На самом кончике его носа, непонятно как удерживаясь, сидели слегка затемненные очки с круглыми линзами, на шее болтались наушники и провода с какими-то штекерами, а под мышкой была зажата компьютерная консоль.
— Да, господин лейтенант?
— Пауль, срочно установи связь с кем-нибудь из отряда Моссберга. С любой машиной или даже с любым бойцом. Мне нужна картина происходящего.
Молодой человек исчез за дверью, а Альпино, сняв с головы наушники, раздраженно бро-сил их на стол.
— Отряд Моссберга напоролся на засаду в районе улиц Индустриальная — Вторая Восточ-ная. Идет бой, связь потеряна.
— Еще лучше! — раздраженно бросил Роберт Клямсдейл. — Лейтенант, нам только проблем у армии не хватает! И что за Звездные пантеры, кто-нибудь мне может объяснить?
— Это бойцы элитного спецподразделения, — неожиданно отозвался из своего кресла Сэм-ми, — самые крутые, круче даже спецназа госбезопасности!
— Слишком разная специфика, — пробормотал, заступаясь за бывших сослуживцев, Роб-сон, — нельзя так сравнивать.
— Курсанты Звездной Академии — это еще не Звездные пантеры! — громогласно заявил Альпино. — Всё под контролем: через десять минут ребята подойдут к мосту, куда уже направля-ется авиагруппа. Отряд Колдера уже вышел на исходные позиции. А у Колдера полный комплект обмундирования. Никто его не остановит!
— Эй! Эй-эй-эй! — внезапно завопил Алехандро, и внимание всей компании моментально переключилось на него. — Деньги со счета уходят!!!
— Что?!
— Еще платеж ушел!
— Немедленно забери управление к себе! — рявкнул босс.
— Не могу, доступ блокирован!
— Саймон! Что с банком?
— Не отвечает...
Впервые на памяти Стива самоуверенное до 'пуленепробиваемости' семейство Клям-сдейл накрыла волна самой настоящей паники. То есть известие о том, что в заложники захваче-но шестеро членов семьи, было воспринято абсолютно спокойно, как будто вовсе ничего не про-изошло. А вот деньги со счетов кто-то уводит — это катастрофа! Каким бы законченным ци-ником ни был майор, как бы низко ни ценил человеческую жизнь, но подобное пренебрежение жизнями родственников он понять не мог. Тяжело вздохнув, Стив набрал номер Теда Ковальски, частного детектива, к услугам которого он прибегал несколько раз.
— Привет, Ковальски! Спишь? Нет? Молодец! Срочно собирайся и езжай в банк 'КДЛ Ка-питал', посмотри, что там и как!
После этого Робсон отрешился от вопящего и скрежещущего зубами семейства Клям-сдейл и включил четвертый канал на том самом большом экране, с которого пару минут назад предводители наемников грозили боссу страшной карой. Попал как раз на экстренный выпуск новостей. Взъерошенный ведущий взахлеб рассказывал о событиях прошедшей ночи. О налете на казино упоминалось вскользь, зато во всех красках описывались обстрел полицейского управления и штурм некоей территории в промзоне северного пригорода, где под охраной бойцов 'КДЛ Секьюрити' скрывался цех по фасовке наркотиков. Крупным планом был показан подземный бункер, до краев забитый коробками с расфасованной наркотой, тут же эксперты из нескольких экспресс-лабораторий с заумным видом разглагольствовали о химическом составе обнаруженного вещества, после чего, снизойдя до обычного человеческого языка, подтверждали: да, наркотик, разновидность героина.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |