Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Мужчина глубоко вздохнул, вспоминая не самые приятные моменты своей жизни.
-Как бы то ни было, это все равно не твоя вина. У тебя был тяжелый день. Я принесу зелье сна без сновидений в твою комнату. Иди, поспи немного. Мы поговорим завтра."
Слегка кивнув, Гарри поднялся на ноги и отправился по лестнице в спальню, которая уже давно была закреплена за ним, когда останавливался в Блэк-мэноре.
-Нам нужно найти ему целителя разума, — тихо произнесла Амелия.
Сириус лишь печально кивнул.
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
Суд над Гилдероем Локхартом стал сенсацией. Поскольку он напал на главу одного из самых древних и благородных домов, процесс автоматически должен был состояться при полном составе Визенгамота.
Страна была в состоянии шока: известный и любимый всеми автор был арестован. Желая извлечь выгоду из сложившейся ситуации, Рита Скитер напечатала в "Ежедневном Пророке" статью, в которой говорилось, что Гарри-змееуст приведя тем самым Сириуса в состояние бешенства.К сожалению он до сих пор не получил никакой компрометирующей информации о ней, но продолжал искать. Он нанял компанию-посредника, которая проверяла письма, полученные Гарри от общественности, и пересылала все опасные в ДМП. Две женщины уже были арестованы за отправку неразбавленного гноя бубонтюбера в конвертах. Еще несколько человек оштрафовали за попытку причинения вреда несовершеннолетнему.
День суда Амелия начала с объяснения того, что произошло той ночью, и показала собранные ею доказательства. Она привела нескольких учителей в качестве свидетелей, и также сам глава Визенгамота Дамблдор дал показания. Семьи Уизли и Диггори сидели вместе с Гарри на стульях, предназначенные для истцов.
-Я прошу разрешения у уважаемых членов суда предоставить право воспользоваться Веритасерумом. Если у обвиняемого есть.....-"
"Хем, Хем... ."
Амелия замолчала, ее левый глаз слегка дернулся. Даже взгляд Дамблдора стали немного холоднее, когда он повернулся к мешающейся женщине.
-Вы не будете возражать, если я немного выскажусь, главный чародей?
"Суд дает слово Долорес Амбридж, старшему заместителю министра", — к сожалению отказать ей без повода было невозможно.
"Хем, Хем. Спасибо, уважаемый глава", — поблагодарила Долорес фальшивым сладким голосом. Ее глаза остановились на Гарри и в них появился какой то блеск. Что бы она ни собиралась сказать, он был уверен, что это ему не понравится.
-Я хотела бы спросить, Может ли уважаемый Визенгамот посмотреть воспоминания Мистера Поттера об этом событии. Если потерпевший не лгал, то я уверена, что он не будет возражать против этого, не так ли?— под конец речи Амбридж по-девичьи хихикнула.
Глаза Поттера потемнели от гнева, а губы скривились от отвращения. Он много слышал о этой женщине. Она была одной из самых отвратительных сотрудником во всем Министерстве, судя по тому, что рассказывала о ней Боунс и, что самое неприятное недавно была назначена старшим заместителем министра Фаджа, а до этого возглавляла Управление по ненадлежащему использованию магии.
Глава 42
— Пpoтeстую, главный чародей, — резко возразил Cириус. -Я не позволю своему крестнику выставлять напоказ воспоминания об этом событии перед всем Визенгамотом, и уверен, что Мистер и Миссис Уизли, а также Мистер и Миссис Диггори согласятся со мной. Мальчики подверглись попытке сексуального насилия со стороны мистера Локxарта и поэтому находились в обнаженном виде. Я не позволю подобным фотографиям появиться на первой странице ежедневного пророка."
-Поддерживаю, я лично ознакомилась с памятью о событии, переданной мне Мистером Поттером, и могу засвидетельствовать, что оно подлинное. Kак главы ДМП, моего слова должно быть достаточно, и как опекун Гарри Поттера, я против публичного показа данного инцидента."
— Хм, хм. Вы намекаете на то, что мальчик, о котором идет речь, может лгать ? Мистер Локхарт-очень известный и уважаемый писатель. Oбвинять его без предъявления основного источника доказательств довольно удобно, не так ли? Tрудно поверить словам Парселмута, — настаивала на своем Амбридж, сладко улыбаясь Гарри.
— Обвинять без доказательств?— переспросил Блек, подняв брови и не попадаясь в ловушку. — Кажется, наш новый старший заместитель министра не в состоянии слышать и видеть очевидные вещи. Сегодня здесь присутствуют, свидетельствующих против мистера Локхарта, включая главу департамента магического правопорядка и главного колдуна. Возможно, Вам стоит поискать нового секретаря, министр Фадж. Мадам Амбридж, похоже, не подходит для этой работы ... или не знает своего места ."
-Как ты смеешь?-покраснела от ярости помощница Фаджа.
-Смею, еще раз предложишь что-нибудь столь отвратительное, и я объявлю тебе кровную месть за умышленное причинение вреда наследнику самого древнего и благородного дома Блэков."
"В этом нет необходимости", — быстро вмешался Альбус, положив конец дискуссии, прежде чем Долорес закончила свою жизнь прямо здесь, на заседании Визенгамота. Было понятно, что случись конфликт и она ничего не сможет противопоставить Блеку. Джеймса и Сириуса обучал лично Аластор Муди, причем обучал на устранение противника, а не обезвреживание. Дамблдору бы не хотелось, чтобы кто-то погиб из-за по сути пустякового конфликта. Hа самом деле, старик вообще старался допускать поменьше бессмысленных смертей. Слишком большую жатву собрали в прошлой войне Волдеморт и Пожиратели Смерти.
Решение дать Веритасерум было принято большинством голосов, и после того, как Локхарт получил дозу, он запел, как канарейка. Гилдерой рассказал, что произошло той ночью и по каким критериям он выбрал жертв. Когда его спросили о других возможных жертвах, подсудимый начал перечислять свои будущие цели, двумя из которых должны были стать Дафна Гринграсс и Драко Малфой, чем привел Сайруса Гринграсса и Люциуса Малфоя в состояние плохо контролируемой ярости.
Когда речь зашла о том, как мужчина собирался скрыть следы преступления, выяснилось, что бывший учитель прекрасно владел чарами Обливейт и в прошлом неоднократно применял их. Дальнейший допрос показал, что все описанное в его книгах ложь. Гилдерой ничего подобного не совершал, а находил авторов данных подвигов, подробно расспрашивал и в конце разговора полностью стирал память о произошедшем, присваивая все лавры себе для увеличения собственной популярности. Книги, которые он продавал, приносили ему огромные деньги, и это было единственной причиной, по которой он подал заявление на должность преподавателя ЗОТИ. Сотни студентов, купивших всю его коллекцию произведений, резко увеличили его доход от продаж.
В результате споров и голосования было принято решение арестовать денежные активы Гилдероя и разделить между потерпевшими поровну. Для кого-то вроде Гарри, сумма, которую он получит, была незначительной, но например для Уизли, половина состояния Локхарта, значительно облегчила финансовое неблагополучие семьи.
Когда дело дошло до наказания, Сайрус Гринграсс выступил с речью о том, что преступления этого человека против мальчиков были нарушением законов самой матери магии и должны повлечь самое суровое наказание. Удивительно, но Дамблдор не пытался возражать и как обычно разглагольствовать о втором шансе и умении прощать, но Альбус и так уже получил свою порцию неодобрения и отрицательной реакции из-за найма Локхарта и видимо решил не усугублять собственное положение. В результате, практически единогласно, знаменитый писатель был приговорен к поцелую дементора. Вышедший на следующий день выпуск "Eжедневного пророка", потряс людей до глубины души масштабами преступлений. Некоторым даже стало стыдно, что они обвиняли двенадцатилетнего мальчика в клевете на якобы уважаемого человека, но народ все еще не забыл тот факт, что мальчик-который-выжил был Парселмутом, поэтому продолжал относится к равенкловцу с изрядной доли опасения страха.
Никто так и не прислал никаких извинений.
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
Через неделю Гарри вернулся в Хогвартс. Уже покончив с завтраком, он медленно направлялся в класс зельеварения, когда на очередном повороте буквально налетел на кого-то.
— Осторожней!— воскликнула Дафна, когда чьи-то руки обхватили ее за талию, чтобы она не упала. — Убери свои руки...
-Гарри !
Поняв кто это, она тут же бросилась к нему на шею крепко обнимая. Поттер улыбнулся, нежно обняв ее в ответ. Он действительно скучал по невесте последние несколько дней.
— Надеюсь у тебя все в порядке?— тихо спросила прижавшаяся к нему девочка. -Я слышала о том, что случилось; вся школа была в шоке."
-Я в порядке. Но Сириус заставляет меня пойти к целителю разума, чтобы тот помог справиться с тем, что случилось. Я пытался отказаться,но он ничего не хочет слушать. Мне придется ходить в больницу Святого Мунго каждые выходные на несколько часов."
-Но это ведь хорошо, правда?"
— Говорить с незнакомцем о моих чувствах?— левый глаз мальчика раздраженно подергивался. -Если бы не клятва сохранить все в тайне, я бы никогда не согласился, даже несмотря на то, что Сириус не оставил мне выбора с самого начала. Ну и как ты поживаешь?"
-Я скучала по тебе". — призналась слизеринка.
Легкая улыбка появилась на лице Гарри, и он притянул девочку ближе к себе, на мгновение соприкоснувшись с ее губами.
Он действительно скучал по ней, даже больше, чем признавался сам себе.
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
**
Шла уже первая неделя марта, и в замке образовалось некоторое затишье. Уже давно не было никаких нападений, и народ расслабился, думая, что в школе наконец то стало безопасно. Гарри как раз возвращался с тренировки по квиддичу, когда снова услышал этот голос.
— Убить ... Разорвать... такой голодный ... Убить на этот раз ..."
Поттер замер на полушаге, сердце колотилось как бешенное. У него был выбор. Он мог проигнорировать голос и все равно быть обвиненным, или попытаться узнать, что это за чудовище ползает по школе и, возможно, выяснить личность наследника Слизерина. Если он поймает нападавшего с поличным, то ДМП наконец-то получит ключ к разгадке. С этой мыслью он помчался в противоположную сторону от башни Равенкло, прислушиваясь к звукам, которые быстро затихали.
Следуя за голосом мальчик добежал до женского туалета на четвертом этаже и осторожно приоткрыв дверь, понял что опять опоздал, увидев Гермиону Грейнджер и Пенелопу Кристалл, лежащих на полу перед раковиной. Пройдя в помещение и проверив, Поттер убедился, что девушки действительно были окаменевшими. Поблизости не наблюдалось ни одного волшебника или существа. Как нападавшему удалось так быстро скрыться?
Не успел равенкловец решить, что делать: сообщить учителям или скрыться с места преступления пока не поздно, в коридоре появился Пивз и выбора у него не осталось. — Что-то задумал, Потти?-буквально пропел он в предвкушении. — Потти, Поттер обормоттер! -"
Пивз перестал петь, когда увидел окаменевших девушек в туалете и прежде чем Гарри успел хоть как-то заткнуть полтергейста, тот заорал во весь голос:
— Убийство! Убийство женском туалете! — Никто не в безопасности в этом замке! Бегите, спасайте свои жизни!"
Мальчик вздохнул и прислонился к стене. Теперь от допроса не отвертеться. Он нашел девочек в женском туалете, где ему не следовало находиться. Как можно логически объяснить, что он тут делал?
Глава 43
— Шеpбет с лимоном, — произнеслa профессор Mакгонагалл, приведя Гарри в кабинет директора. — Профессор Дамблдор ждет вас, — холодно посмотрев на него, проинформировала декан Гриффиндора."
Гарри сдержанно кивнул, поднимаясь по винтовой лестнице и пару раз постучав в дверь вошел в вотчину директора. Место было таким же, как и всегда, за исключением появившегося феникса, который на данный момент выглядел старым и больным. Поттер подошел к птице и улыбнулся.
— Здравствуй, жаль, что я не мог поприветствовать тебя раньше. Я не очень-то люблю твоего компаньона. У тебя день перерождения, да?"
Феникс тихо курлыкнул, голосом полным боли и мальчик, почувствовав запах огня, спокойно отступил назад. Издав последний крик, Феникс вспыхнул ярким пламенем. Через несколько секунд Гарри подошел ближе и увидел, как маленький, пока уродливый птенчик выбирается из пепла.
— Гарри?
Поттер поднял глаза и увидел Дамблдора, спускающегося по лестнице.
— А, я вижу, что Фокс прошел перерождение. Давно пора, он был довольно раздражителен в последнее время."
-Неудивительно: он был сильно болен и едва мог двигаться, — пожал плечами подросток, присаживаясь в кресло. Альбус внимательно наблюдал за мальчиком, но выражение лица наследника Поттеров было пустым, не показывая никакого намека на страх или нервозность. Подобное поведение снова напомнило ему о Tоме Pиддле. Kстати говоря ... —
-Ну что ж, Гарри. -Могу я спросить, что ты делал в женском туалете, когда наткнулись на Мисс Грейнджер и Мисс Кристалл?"
Лицо было бесстрастным, как всегда, а взгляд уперся в стену позади директора. Oн честно не знал, что сказать.
— Тебе нечего ответить? Пойми Гарри, ситуация очень серьезная. Поэтому я вынужден настаивать: что ты делал на четвертом этаже в помещение, где тебе вообще не положено было находиться по гендерному признаку?"
Губы Поттера слегка скривились. -Я слышал голос.
— Какой голос?"
"— Он говорил об убийстве. Я последовал за ним и наткнулся на девушек, так же как в прошлый раз на Финт-Флетчли."
-Понятно. Я надеюсь, что ты говоришь правду, Гарри, потому что в противном случае ложь обернется катастрофой для тебя. Я знаю, что ты питаешь ненависть к маглам и магглорожденным ......"
— Прошу прощения?— мальчик резко перебил старика. -Кто вам сказал, что я ненавижу магглорожденных? Моя собственная мать была рождена маглами!"
-Я знаю ведьм и волшебников, у которых были родители маглы и им это не мешает ненавидеть простых людей. Пожалуйста, Гарри: останови это безумие. Нападения итак продолжались слишком долго, но работая совместно мы сможем все исправить. Я настоятельно призываю тебя пересмотреть все то, что ты делаешь."
На лице сидящего перед ним ученика отразилось неподдельное удивление. -Вы действительно верите, что я несу ответственность за происходящие ?
Когда Альбус промолчал, глаза Гарри потемнели от гнева.
-Когда-нибудь вам придется проглотить эти слова, директор, — прошипел не хуже кобры мальчик, вставая. -И я посмеюсь в лицо всем, когда выяснится, что все это время я был невиновен!"
Дамблдор смотрел, как юный Поттер вышел из кабинета, хлопнув дверью. Был ли он действительно невиновен, как утверждал? Eсли это правда, то кто несет ответственность за нападения?
Может ли Волдеморт быть каким-то образом причастным к окаменению учеников? Ранее он отбросил эту мысль, думая, что Гарри виновен, но может быть — только может быть, — все не так просто как кажется. У Гарри были недостатки, но глупость и вранье не входили в их число. Лгать главному колдуну было практически бесполезно. Cлышал голос. И что все это значит?
Когда директор заглянул в книгу о волшебных змеях, в его глазах промелькнуло удивление и понимание.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |