Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

More than meets the eye. Worm \ Transformers


Автор:
Жанр:
Опубликован:
04.05.2018 — 22.03.2021
Аннотация:
гуглоперевод с американского. + интерлюдия 22-24
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Также была тонкая светящаяся линия на ее щеке и пять аккуратных линий на ее плече, где он схватил ее.

"Я думаю, ты не такой уж неуязвимый". Он ухмыльнулся, и она моргнула, в замешательстве склонив голову.

Посмотрев вниз, она проследила за его взглядом, ее взгляд остановился на отметинах на руке. Ее глаза были широко раскрыты, когда она осторожно потянулась, чтобы коснуться их, отступив с шипением, когда ее пальцы коснулись ран.

С рычанием, как дикая кошка, она бросилась на Циклонуса. Она провела рукой по его лицу, разбив одну оптику и сломав другую. Другой рукой она сжала его воротник, пока он пытался удержать ее.

Наклонив голову вперед, он расслабил собственные руки. Внезапное отсутствие сопротивления заставило ее упасть вперед, пронзив взглядом его оставшийся рог.

Произошел треск вытесненного воздуха, и сибиряк исчез.

Схватив рукоять меча, Циклон с ворчанием вытащил ее из своего тела, освободившись от дерева и позволив клинку упасть на землю.

"Имейте в виду, — передал он остальным, — сибиряк просто исчез. Похоже, она телепортировалась, но она ранена. Звуковая волна, баллонный лазер ...

Раздался хруст, и Циклон бросился в сторону, пригнувшись, когда дерево, к которому он был пригвожден, упало рядом с ним. Позади него стояла сибирячка с выражением чистой ярости, а ее раненый глаз светился дырой на лице.

"Вы!" — прохрипела она резким голосом и диким взглядом. "Умереть!"

С криком она прыгнула, и Циклон отпрыгнул в сторону, его руки сомкнулись на рукояти меча, когда она приземлилась там, где он отдыхал. Вращаясь, он поднял клинок, как только она повернулась, искровая энергия извивалась, как молния, на клинке, когда он пронзил ее, погрузив потрескивающий меч по рукоять ей в грудь.

Сибиряк в ужасе уставился на рану, ее тело постепенно обмякло, и Циклон позволил ей упасть на пол, и она осторожно исчезла. Когда она ушла, он воспользовался моментом, чтобы запустить ракету в небо, прежде чем взять свой меч и направиться к остальным.

Через несколько дней в лесу найдут небольшой фургон с мертвым водителем за рулем. Позднее вскрытие показало, что он умер от аневризмы мозга.

##

Когда Рэтчет соскользнул с дороги, Арси и Саундвейв затормозили, и их окружил град из стекла, а Шаттерберд повис в небе.

"Переехать!" Арси закричал, когда осколки стекла собрались вместе и бросились в них, как копье. Трансформируясь, она нырнула в сторону, наблюдая за стеклом, откинутым обратно в небо.

"Какие-либо предложения?!" Трансформируя руку, Арси попыталась выстрелить в летающую женщину, но постоянный град стекол не позволил прицелиться.

* Утвердительно. * Сказал Саундвейв, ныряя за дерево, его голос был таким же спокойным, как всегда, даже по радио. * Время, необходимое для принятия ответных мер. Просите отвлечься. *

"О, конечно", — пробормотал Арси, вслепую стреляя в Шаттерберда, "не так, как это не больно или что-то в этом роде!"

Нырнув в сторону от стекла, Арси бросилась вперед к горящим останкам украденного фургона, шипя, когда стекло царапало ее броню. Ни один из осколков не был больше ее кулака, и даже на высокой скорости ему не хватало сил, чтобы сделать больше, чем поцарапать краску, но он все равно ужалил, и всегда оставалась вероятность, что удачный удар может попасть в глаз или что-то в этом роде.

Шум, издаваемый Шаттербердом, не помогал.

Сползая к остановке, Арси развернулся и снова выстрелил в женщину, пытаясь прикрыть ее лицо. Ей действительно нужно было попросить у Тейлора реактивный ранец или что-то в этом роде.

Пригнувшись за дерево, Арси вздрогнула, когда осколки погнались за ней, проделывая глубокие борозды в древесине.

Поменявшись оружием, она высунулась из укрытия, она заметила, что Шаттерберд движется для лучшего обзора, когда звуковая волна вышла из укрытия и начала спокойно идти вперед.

Арси с болезненным очарованием наблюдал, как он произвел единственный выстрел, чтобы привлечь внимание Шаттерберда.

"Живым или мертвым... ты пойдешь со мной..." — бормотал он, его монотонный голос был почти скучающим.

Шаттербёрд резко развернулась, стеклянная буря собралась вокруг неё и ...

Тогда воздух наполнил пронзительный вой, ничего. Ветви бесшумно двигались на ветру, их шаги были не слышны, даже слабый фоновый шум их тел, о котором Арси не слышала, пока они не ушли. Полная и Абсолютная тишина наполнила лес.

Шаттерберд упала с воздуха, ее рот открылся в беззвучном крике, вокруг нее полилось стекло. Она сильно ударилась о землю, Арси была уверена, что ей пришлось сломать хотя бы руку, но по-прежнему не было звука.

Выйдя из-за своего дерева, Арси подошла к темнокожей женщине, которая свернулась калачиком на земле, прижав одну руку к груди.

Ее шлем упал, и она истекала кровью из бесчисленных порезов на теле, ее стеклянный костюм превратился в осколки без ее силы.

Она уставилась на них, ее глаза были расфокусированы, когда она начала впадать в шок.

Превратив свою руку в пистолет, Саундвейв прекратил все, что делал, и звук вернулся в мир.

"Саундвейв, превосходный", — пробубнил он, затем выстрелил, и Шаттерберд упал на землю мертвым.

"Вы действительно только что упомянули себя от третьего лица?" — сухо сказал Арси, весело приподняв бровь.

Вместо ответа Саундвейв посмотрел вверх, а затем выпустил синюю ракету в небо.

"Отчеты Лазроклюва", — внезапно сказал он, и его внимание снова вернулось к Арси. "... Jackslash и Ампутация приближаются к строению. По тепловизионным изображениям видно, что он занят...

— Лом! Вращаясь на каблуках, Арси рванулась прочь, трансформируясь на бегу и с ревом улетая в ночь.

##

Рэтчет не пытался скрытно проследовать за своим участком через деревья. Тут и там он мог видеть пятна энергона или отметины, на которых Манекен отскочил от дерева.

"Что ж?" — крикнул он, вглядываясь в темноту. "Ты выйдешь или нет? У меня есть пациенты, которых мне нужно увидеть ".

Краем глаза он заметил движение, и Рэтчет повернулся и увидел белое тело Манекена, стоящего поблизости.

Он был высок, с тонкими конечностями, вытянутыми до почти девяти футов. Все его тело было сделано из глянцевого белого материала, что делало его похожим на какой-то анатомический манекен.

Вместо лица у него была голова одной гладкой формы с приподнятой областью для носа и двумя впадинами на месте его глаз.

Манекен осторожно и медленно шагнул вперед, по очереди сгибая каждый сустав своего тела, проверяя диапазон движений, что, вероятно, должно было быть преднамеренной демонстрацией, попыткой запугать его.

Это могло бы сработать, если бы у него уже не было руки, и на гладком лице яичной скорлупы не было глубокого углубления, вырезанного по горизонтали, прямо на том месте, где были глаза.

"Вы закончили?" — сказал Рэтчет сухим голосом. "Вам нужно лучше относиться к этим цепям. Чтобы их сломать, потребовалось немного охлаждающей жидкости.

Оставшаяся рука манекена согнулась, из его предплечья развернулись четыре лезвия, и конечность начала вращаться все быстрее и быстрее, пока лезвия не превратились в размытое пятно, при этом рука слегка раскачивалась.

"Ну, это глупо", — сумел сказать Рэтчет, прежде чем лезвие с треском задело ногу Манекена и рикошетом направилось вперед. Только потому, что Рэтчет был готов к этому, он смог упасть с дороги, и оружие пробило кончик шеврона на его лбу.

Он покатился вбок, вскочив на ноги, когда Манекен убрал цепь и шагнул вперед, опустив вращающиеся лезвия на плечо Рэтчета. Удар заставил руку выстрелить в воздух, лезвия закричали, прежде чем погрузиться глубоко в сторону дерева с громким стуком.

Не дав Манекену еще одного шанса, Рэтчет нырнул в конечность, дисковая пила с жестким светом ожила на его запястье, в то время как струя сдерживающей пены брызнула из другого, захватывая предплечье, и искры полетели, когда он попытался разрезать цепь, только для его ехать учили.

Выключив пилу, Рэтчет отскочил, когда Манекен врезался в дерево, его голова повернулась на шее, чтобы "впиться взглядом" в него. Раздалось шипение, и красный туман начал вытекать из ранее скрытых отверстий на его руке, пена содержания быстро таяла.

"Потрясающе", — пробормотал он, медленно отступая, когда Манекен высвободил его руку, куски дерева все еще цеплявшиеся за нее.

"Это будет проще", — сказал Рэтчет, стоя спиной к другому дереву. Уведомление о сообщении, появляющееся на краю его поля зрения, вместе с передачей файла. "Если бы ты мог поговорить".

Манекен наклонил голову почти на девяносто градусов, лезвия на его руке уже начали вращаться, сбрасывая остатки дерева и защитную пену.

Обернувшись, Рэтчет скрылся за деревьями. Звук оружия Манекена последовал за ним, и он дернулся в сторону, чтобы избежать еще одного удара, который задел его ногу. Пыхтя, он бросил дымовую гранату и продолжил двигаться вперед, за его спиной текли маленькие капли энергона.

Он с разочарованием отметил, что его системы замедляются, двигаться становится все труднее и труднее. Он едва прошел пятьдесят ярдов, как был вынужден остановиться, сервоприводы в его ногах заклинило.

Позади него раздался треск ветки, и Рэтчет развернулся, в его руки вошел маленький пистолет, и он, не останавливаясь, выстрелил.

Первые два выстрела отразились от головы Манекена, углубляя рану на его лице. К моменту третьего Манекен поднял руку, чтобы защитить себя от атаки, его вращающиеся лезвия с треском ударились ему в голову.

Рука отлетела, отрикошетив от земли в брызгах грязи, прежде чем, наконец, остановиться.

"Сказал вам, что это было глупо", — сказал Рэтчет, когда они оба уставились на конечность.

Из туловища Манекена послышался тихий щелчок, и раздался влажный задыхающийся голос, заставивший Рэтчета вздрогнуть. "АВТОБОТЫ... НЕ МЕНЬШЕ"

"Замечательно", — сухо сказал Рэтчет. Скорее всего, это был не оригинальный голос Манекена. Учитывая, сколько усилий приложил лудильщик к этой мерзкой демонстрации, он, вероятно, регулярно менял их. "Дай угадаю, у тебя голосовые связки какого-то бедного ублюдка привязаны к искусственной гортани".

Он заметил с некоторой отстраненной забавой, что, вероятно, в груди Манекена не было места для такой установки. Он должен был быть ниже, вероятно, тазовой колыбели, а это означало, что он почти буквально говорил из своего...

"Ты... cRyiNg..." Манекен булькал влажным звуком, который мог быть смехом.

Держа пистолет в руке, Рэтчет потянулся, чтобы коснуться его лица, и его пальцы стали мокрыми. Они были покрыты смесью жидкостей, в основном энергоном, а также чистящим раствором, маслом и смазками. Все покраснело от чешуек ржавчины.

"Ха ... Я задавался вопросом, почему я чувствую вкус задней части глаз во рту ... Я не думаю, что ты собираешься сказать мне, как это вылечить?"

Манекен позволил своей голове опуститься, отделившись цепью от шеи и свесив ее, прежде чем со щелчком вернул ее на место.

"Да, не думаю..." Скорее всего, это было органическое соединение. Что-то содержавшееся в этом дыме, исходящем от руки, реагировало с жидкостями в его организме, разъедая его тело изнутри.

"... ты планировал использовать это на нас". это не было вопросом. Время и усилия, которые ушли бы на разработку чего-то подобного. Вы бы этого не сделали, если бы не собирались его использовать.

Мокрое бульканье вернулось. Казалось, Манекен был доволен тем, как Рэтчет медленно ржавеет.

"Ну...", — скрипнув зубами, Рэтчет попытался спустить курок, но суставы его пальцев уже не использовались. "Просто чтобы нам было ясно. Как только я вычищу это из своей системы, я найду ближайший тупой предмет и побью вашу улыбку ".

Манекен пожал плечами. Это было выражение его высокого худого тела, которому уникально подходило.

"Между прочим", — сказал он, и уведомление мигнуло в сторону. "Эти ваши конечности, возможно, вы захотите обновить свой антивирус".

Дергаясь, Манекен начал реагировать на его руку, но Рэтчет быстрее передавал сигнал ближнего действия на всех частотах.

Манекен рухнул, когда замки, удерживающие его вместе, вышли из строя, и он потерял контроль над своим телом, каждой частью, каждым суставом, отделяясь и падая на пол бескостной кучей, когда Рэтчет наполовину бежал, наполовину спотыкался к нему.

Не дав ему времени перехватить сигнал, Рэтчет упал на самый большой кусок Манекена, до которого он мог дотянуться, и резко вспыхнул нож, когда он схватился за то, что было левой стороной груди Манекена.

Там, где две стороны должны были бы встретиться, была плоская поверхность из какого-то прозрачного материала, органы прижаты к ней и пульсировали от активности. Там тоже была техника, и в другое время Рэтчет был бы очарован всем этим.

Как бы то ни было, цепи, связывающие все вместе, начали втягиваться, пока Манекен боролся за контроль над своим телом, вентиляционные отверстия открывались по всему его телу, и из него хлынул красный дым.

"Слишком поздно, ублюдок!" Рэтчет зарычал, проталкивая лезвие сквозь чистую плоскость и волоча его вниз.

Тело Манекена тряслось и дергалось, когда Рэтчет наносил удары снова и снова, пока все маленькие огни и машины внутри не погасли. Затем, на всякий случай, он схватил Манекена за голову и вонзил скальпель как можно глубже в гладкий материал, остановившись только тогда, когда его плечи сомкнулись. Манекен под ним неподвижен и мертв.

"... Педераст..." — пробормотал он, откинув голову назад, чтобы посмотреть на небо. Вокруг него был густой красный дым. Он отметил, что в нем есть органический компонент. Остальным придется изолировать область и убедиться, что она не воспроизводится.

Конечно, это ему не поможет. Они не смогут добраться до него, не заразившись, и его искра погаснет задолго до того, как облако рассеется.

"Ну что ж, — сказал он тихо и закрыл глаза.

Его отсрочка была нарушена только тогда, когда неподалеку открылся наземный мост и выбежала фигура. Он попытался выкрикнуть предупреждение, но было уже слишком поздно. Панацея пробежала сквозь облако и упала на колени, резко остановилась рядом с ним и схватилась за траву.

"Какого черта ты здесь делаешь ?!"

"Будь спокоен!" — огрызнулась она. К своему костюму она добавила маску, которая скрывала нижнюю часть лица, но он все еще мог видеть, как она смотрит на него. "А теперь подожди".

Вокруг него шевелилась трава, корни вырастали из земли и распространялись по земле, как лозы, маленькие бутоны появлялись по всей длине, вьющиеся вокруг деревьев. Бутоны продолжали появляться, раздуваясь все больше и больше, пока не лопнули, обнажив большие синие цветы. Каждый выпустил облако пыльцы, которое покрыло все, растворяя и глотая красный дым.

Он осел на броне Рэтчета, проваливаясь через суставы и, кажется, нейтрализует инфекцию внутри его тела. Конечно, это не могло исправить повреждение, но теперь, когда инфекция исчезла, его починить не пришлось долго.

"Давай, не говори ... никомуоб этом." — со вздохом сказала Панацея, прислонившись к нему. "Они просто задавали бессмысленные вопросы".

123 ... 221222223224225 ... 227228229
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх