Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Одержимый: Драконоборец империи


Опубликован:
24.10.2013 — 23.07.2014
Читателей:
4
Аннотация:
Четвёртая книга о приключениях кельмского стражника. От 23.07.14 (Книга полностью.)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Пока я, пыхтя, передвинулся ближе к изголовью кровати, да устроился поудобней, мне уже всё и принесли. Добыли несколько листов отличной мелованной бумаги и чистый деревянный поднос для основы. А алхимический карандаш мне тьер Рабле свой дал.

Повозившись ещё чуть, я напустил на себя сосредоточенный вид, и изготовившись, обратился к рогатому: "Ну что, рисуй давай гада, как он есть, без маскировки. А потом и с ней".

"Да с чего это вдруг? — заартачился бес. — Я тебе уже ничего не должен!"

"Ой ли?" — с нескрываемым ехидством вопросил я. И недоверчиво покачал головой, показывая, что сильно в этом сомневаюсь.

"А что не так? — искренне возмутился таким поворотом событий рогатый. — Ты же сам сказал!"

"Было дело, — подтвердил я. И, прищурив один глаз, воздел очи к потолку и задумчиво эдак молвил: — А помнишь, что я тебе ещё говорил?.."

Поганец этот, хитрый, ясно, сразу отрицательно замотал своей лохматой башкой, уходя в отказ. Дескать — ничего не помню, ничего не знаю! Хотя памятью своей феноменальной так гордится, так гордится. Пришлось мне ему напомнить...

"Я ж тебя предупреждал, — проникновенно произнёс я, — что ещё хоть одна подстава, ещё хоть одна пакость — пеняй на себя..."

"А это-то тут причём?" — возмущённо вопросил моментально прикинувшийся дурачком бес.

"Да притом, что сегодня ты явно играл против меня... — тоном добродушного дядюшки сообщил я ему. Пояснив при этом, отчего так считаю: — Злодея-то замаскированного, ты, получается, сразу вычислил... — И глазки у поганца сразу забегали, забегали! Наглядно убедив меня в собственной правоте. Так что я сразу продолжил рогатого дожимать, ласково укорив его: — А меня не предупредил..."

"Ну и что? — опомнившись, фыркнул бес. — Я тебя предупреждать не нанимался!"

"Да то, что таким образом получается, что факт твоего преступного бездействия налицо... — благодушно просветил я его. И, аж зажмурившись от удовольствия, промурлыкал: — А это деяние у нас жуть какое наказуемое... — Да тут же поставил вопрос ребром перед настороженно уставившимся на меня прохвостом: Ну так что — будем твою вину в золотых кругляшах, причитающихся к взысканию, исчислять, или делами загладишь?"

Беса негодующе засопел, но, как и ожидалось, чуя свою вину, развивать инцидент не решился. Заопасавшись видимо ещё на миллион золотом попасть...

Так что, посопел он, посопел, да за дело взялся. С кислой рожей и лёгким хлопком исчез, а через какой-то неуловимый миг взял контроль над моими руками и принялся злодея-отравителя на листе бумаги изображать.

И за какую-то четверть часа с порученным ему делом справился! Выполнив карандашом пару превосходных, обрисованных в мельчайших деталях, портретов. На одном был как живой изображён виденный мной в зале лжеприказчик, а на другом... А на другом обнаружился совсем другой мужчина, на первый взгляд, да и на второй тоже, не имеющий никакого сходства с первым. Гораздо моложе его — лет так тридцати пяти, с простецким и нисколько не одутловатым лицом, коротко стриженный и без каких-либо признаков плеши, безбородый и не имеющий никакой, даже крохотной, бородавки на носу. В общем, в этом человеке, я бы ни за что того приказчика не опознал...

— Да просто потрясающе рисуете, сэр Кэрридан! — изумлённо выдал Рабле, когда выполненные с помощью беса портреты перекочевали в его руки. И тут же недоумённо нахмурился: — А почему их двое?.. Что, вы среди посетителей таверны ещё кого-то подозрительного заметили в тот момент?

— Нет, — усмехнувшись, покачал я головой. И пояснил асс-тарху, переводящему озадаченный взгляд с одного переданного ему листа на другой: — Просто я полагаю, что облик приказчика для злодея не настоящий. Это его маскировка... А без неё, если убрать грим и всякую мишуру вроде парика и накладной бороды, он выглядит совсем иначе... Ну примерно так, как вышел на втором портрете.

— Ясно... — задумчиво пробормотал служащий Охранки. Посидел ещё чуть, пялясь на портреты и о чём-то сосредоточенно размышляя, и спохватился: — Что ж, благодарю вас, сэр Кэрридан! Отдыхайте тогда! А мы поисками злоумышленника незамедлительно займёмся!

— Удачи, — от всего сердца пожелал я. Как-никак сам кровно заинтересован в скорейшей поимке злодея-отравителя — чтоб повторения покушения на меня не приключилось.

Серомундирники откланялись и спешно покинули мою комнату. А целитель, который словно только этого и ждал, тут же заявил:

— Сэр Кэрридан, я, несомненно, восхищён тем, что вы сумели без какой-либо непосредственной помощи справиться со столь страшным ядом и даже не выглядите при этом сколь-нибудь болезненным... но полагаю, что некоторые лечебные меры, обычно применяемые для скорейшего восстановления после поражения отравляющими веществами, вашему невероятно сильному организму всё-таки тоже не повредят. — И сунул мне в руки серебряный стаканчик с каким-то питьём. — Вот, выпейте. И поспите...

Если честно — вот чего-чего, а спать мне совершенно не хотелось. Ведь после использованного моей невестой исцеляющего заклинания от моего недомогания не осталось и следа. Ушедшие было силы — вернулись враз. И теперь их столько, что хоть бегай по стенам... Я просто не решился показывать насколько мне стало лучше и вскакивать с кровати. А то прошедшее без каких-либо последствий питьё смертельного яда и так чересчур подозрительно выглядит...

"И теперь вот придётся мне из-за своей предусмотрительности взаправду лечиться... — расстроенно подумал я. Да махнул рукой: — А впрочем, что с того? Посплю... Не лежать же мне в конце-концов до утра пялясь в потолок?"

Так что, вздохнув, я проглотил предложенное целителем питьё, оказавшееся против ожиданий весьма недурственным на вкус. А буквально через несколько мгновений отрубился...

Проснулся же когда было уже далеко за полдень, судя по солнцу, бьющему в неплотно прикрытое шторой окно. Хотел было сразу встать, да вовремя опомнился, заметив дремлющего рядом на стуле целителя. Так что, быстро передумав пониматься, я ограничился бодрым потягиванием. А затем окликнул свою, так сказать, сиделку:

— Тьер Клейн!

— А?! Что?! — едва не подскочил тот.

— Вставать-то мне можно?.. — незамедлительно, не давая опомниться, спросил у него я. Да тут же, не дожидаясь ответа, начал подниматься с постели. Пиво-то, выпитое вчера, уже страсть как просится наружу...

— Затруднения дыхания не наблюдается, голова не кружится, в глазах при резких движениях не темнеет? — попытался учинить мне форменный допрос опамятовавший целитель.

— Да нет, всё путём, — заверил я его.

— Тогда вам действительно можно встать и пройтись, — дал мне на это соизволение целитель. Правда сразу же от него поступило и недвусмысленное предупреждение: — Но только до уборной и обратно! А если внезапно ощутите ухудшение своего состояния — сразу говорите мне!

— А чего так строго-то? — жизнерадостно поинтересовался я, двигаясь точно в озвученном тьером Клейном направлении.

— Так ведь только Создатель знает, как яд мог сказаться на работе ваших внутренних органов... — многозначительно сообщил мне откашлявшийся целитель. — Вот как откажут неожиданно почки или печень...

В общем, отлить я отправился с вытянутой рожей. А вернувшись — безропотно улёгся в постель, стоило тьеру Клейну об этом только заикнуться. Потому как совсем не хочется мне, чтоб у меня печень или почки неожиданно отказали... Полежу лучше малость, полечусь... эликсиры попью... тем более что они и не противные совсем...

Целитель меня ещё чем-то напоил и следующие несколько часов я провёл в какой-то тягучей полудрёме. Только ближе к вечеру меня отпустило...

И очень вовремя, надо сказать. Кейтлин же попроведать меня заглянула. Со всем своим немалым сопровождением. Большую часть его она, правда, оставила за дверью, а ко мне вошла только с Джегаром.

— Ну что, Стайни, долго ты ещё тут намереваешься отлёживать бока? — снисходительно вопросила она, сразу после того как окинула меня долгим изучающим взглядом — не иначе как исследуя мою ауру с помощью магического взора. И насмешливо покосилась на меня, натянувшего покрывало до подбородка и со скорбным видом пялящегося в потолок. — Ты же здоров как бык!

— Да вот, как целитель вставать разрешит... — осторожно ответил я, не поведясь на прозвучавшую подначку.

— Ну... — несколько растерялся тьер Клейн под обратившимся на него пристальным взглядом ди Мэнс. А потом, пожевав губами, осторожно высказался: — Ну, я в принципе не вижу никаких причин оставлять сэра Кэрридана в постели... Энергетика его организма полном порядке, внутренние органы от продуктов распада яда, похоже, никак не пострадали...

— То есть, никакой реальной опасности для его жизни и здоровья нет? — подвела итог моя невеста.

— Очевидно нет, — скрепя сердце подтвердил целитель этот факт.

— Что ж, хорошо, — кивнула леди. И повернув голову к Тапсу, выдала, делая неопределённый взмах правой кистью: — Джегар, распорядись там... Оплатить услуги тьера Клейна.

Выпроводила таким образом целителя и своего телохранителя, а потом когда за ними закрылась дверь, поинтересовалась у меня с кривой усмешкой:

— Что, Стайни, всплывают старые грешки?..

— Вроде того, — ворчливо ответствовал я, поднимаясь с постели. И принялся искать свои сапоги, стащенные с беспамятного меня кем-то заботливым.

Продолжить зачинающийся разговор наедине нам не дали. В комнату без стука ворвался тьер Рабле. Сияющий как новенький медяк! Да сходу с торжеством воскликнул: — Сработало, сэр Кэрридан, сработало!

— Неужели поймали гада?! — не поверил поначалу я.

— Истинно так! — с жаром подтвердил асс-тарх. И азартно потряс листком бумаги, на котором был изображён лишённый маскировки злодей. — Прямо у ворот его утром и взяли, с необычайной лёгкостью опознав по сделанному вами портрету!

— А почему меня сразу не известили? — сердито сдвинула брови ди Мэнс.

— Так удостовериться же нужно было, что этот человек действительно причастен к покушению на сэра Кэрридана, оперативное расследование провести, — простодушно ответствовал серомундирник.

— Ну и что? Удостоверились?.. — отрывисто спросила Кейтлин.

— Да, — вновь засияв, кивнул тьер Рабле. — Это именно он пытался отравить сэра Кэрридана! — И, выдержав интригующую паузу, с нескрываемым торжеством присовокупил к этому: — А что интересней всего, этот отравитель и в самом деле аквитанский агент!

— Вот... — с чувством выругался я, нисколько не обрадованный тем что нашёл подтверждение аквитанский след. Лучше б это был хитрый одиночка, пытающийся замаскировать свои проделки под деятельность могущественной организации...

А лучащийся довольством асс-тарх продолжил разливаться соловьём:

— И немалая, как выяснилось, это сошка в агентуре наших заклятых друзей! Очень, очень интересными сведениями он обладает! — А затем, сбившись, неожиданно с чувством выдал: — Да, сэр Кэрридан, не зря, не зря ас-тарх Кован советовал мне держаться вас, аргументируя это тем, что всевозможные злодеи к вам так и льнут, что позволяет ловить их просто в своё удовольствие!

На что я только насупился, да подумал с определённым возмущением: "Вот этот Кован — жук!"

А Кейтлин, с тщательно скрываемой усмешкой покосившись на меня, глубокомысленно выдала: — Это он весьма точно подметил!

— Верите ли нет, а агент этот был просто в шоке, когда мы его повязали! — продолжая делиться, со смехом произнес асс-тарх. — Он, похоже, даже тени сомнения не имел, что преспокойно покинет Римхол неузнанным и нераскрытым... А мы его тут... Р-раз! И в кандалы!

— Ну и отлично, что так вышло, — с оттенком удовлетворения произнёс я.

— А всё благодаря сделанному вами портрету! — вновь потряс листом Рабле. — Ведь один в один вышел у вас наш аквитанец, сэр Кэрридан!

— Благодаря портрету выполненному Стайни? — вопросительно приподняла левую бровь Кейтлин, уловив в словах асс-тарха кажется самое главное. И мягко обратилась к нему: — Позвольте мне взглянуть...

— Вот пожалуйста, — немедля протянул ей тьер Рабле моё, совместное с бесом, творчество. А сам обратился ко мне: — Я даже не подозревал, что вы таким художественным талантом обладаете, сэр Кэрридан! Даже не подозревал!

— Да, он у нас такой... художник... — с отчётливо-рычащими нотками в голосе выдала сузившая глазки Кейтлин, полюбовавшись на переданный ей портрет.

— Я, собственно, зачем пришёл... — заторопился тьер Рабле, не иначе ощутивший возникновение некоторого напряжения обстановки. — Успокоить вас хотел, сэр Кэрридан! Можете не тревожиться особо на счёт новых попыток покушения на вас со стороны агентов Аквитании. Один он только был здесь. А появления новых в Римхоле мы, будучи предупреждёнными, не допустим. Уж поверьте... Так что — живите спокойно.

— Хорошо, спасибо, — поблагодарил я асс-тарха. И пользуясь благоприятным моментом обратился к нему с малой просьбишкой: — А нельзя ли мне повидать этого злыдня Аквинского?..

— Зачем? Хотите у него что-то конкретное выяснить?.. — живо осведомился заинтересовавшийся серомундирник.

— Да нет, — отрицательно мотнул я головой. И неохотно сознался: — Просто правый кулак так и чешется — глаз этому гаду подбить...

— Нет, сэр Кэрридан, простите, но посетить вам в таких обстоятельствах аквитанского агента никак нельзя, — рассмеялся Рабле. — Прибьёте ещё его ненароком... А он нам ещё столько интересного поведать обещал! — На том и откланялся незамедлительно.

А следом за служащим Охранки покинула меня и Кейтлин, бросившая уходя на столик у кровати скомканный с одного края лист бумаги — позабытый Рабле портрет преступника, и выговорившая сквозь сцепленные зубы:

— Собирайся, Стайни. Поход не ждёт. Завтра же выступаем. А то бедные драконы уже который день не кормлены...

Ну а мне осталось только стоять, да озадаченно репу чесать, размышляя над странностями девичьей логики... Мы вообще охотиться на драконов собираемся или подкармливать их?..

Но недолго я голову над этим вопросом ломал. Вскоре просто пожал плечами, да махнул рукой. Потом разберусь. А пока и впрямь нужно собираться, раз уж одна нетерпеливая особа твёрдо решила выступить завтра в поход.

И я поспешил в дом римхольского градоначальника. Туда, где все мои вещи обретаются. Дверь за собой в комнате на ключ закрыл, да потопал следом за своей невестой...

Правда нагнать Кейтлин у меня не вышло. Едва я спустился в зал таверны, как ко мне Калвин с Магдой подскочили. Да принялись многословно уверять, что они ни сном ни духом не ведали о готовящемся покушении. Не давая мне при этом вставить ни словечка...

— Да что вы в самом деле?.. — чуточку устало вздохнул я, когда мне всё это надоело. И рубанул напрямки: — Я ж человек простой... И если бы у меня хоть мысль была, что вы во всём этом хоть как-то замешаны, то и разговаривать бы с вами не стал. Сразу бы разобрался по свойски... — После чего убедительно добавил: — Так что забудьте вы уже об этом досадном случае. Я на вас нисколько не обижаюсь и зла не держу. И в таверну совершенно точно заглядывать не перестану. Ну оказалась "Драконья голова" случайно выбрана моими аквитанскими врагами местом сведения счётов со мной, что ж теперь?.. Бывает...

123 ... 2223242526 ... 474849
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх