Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Время одиночек


Опубликован:
07.10.2009 — 27.04.2012
Аннотация:
Обещанный выше кусок. Несколько "не мое" выходит, но писать нравилось.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Арикс, заглянув в бочонок, нервно доложил:

— Половина уже ушла.

Проклятье — кашалот ушел под воду, утянув за собой уже около трехсот метров линя. Интересно, на какую глубину они могут нырять? Если утащит остаток из второго бочонка, придется рубить... или на своей шкуре рискуешь узнать ответ на вопрос о пределе их погружения.

Линь внезапно замер, расслабленно провис. Матросы без команды принялись быстро тащить его в лодку, кто-то хрипло, с нервной радостью в голосе, выдохнул:

— Сдуваться кит начинает — сейчас возьмем!

Кашалот показался из воды перед носом вельбота. Похоже, все эти три сотни метров своего пути он наращивал скорость, помогая океану себя выталкивать. Вылетел он как пробка из бутылки с игристым вином. Огромная туша на миг заслонила Солнце, у Тима сердце провалилось в пятки — он не представлял, как они сумеют справиться с этой живой горой. Гарпун казался жалкой иголкой, а линь паутинкой.

Расступающееся море откинуло вельбот назад. Тим всем телом навалился на линь, воображая, что заставит кита подчиниться своей воле, как арканом заставляют признать силу человека степных лошадей. Хотя умом прекрасно понимал абсурдность своих усилий. Ему вспомнились рассказы отца про поезд — огромную стальную машину, мчащуюся по железным рельсам. Поезд Тим, разумеется, никогда не видел, но полное впечатление, что он только что его загарпунил.

Туша кита обрушилась в воду на правый бок — широченный хвост выгнулся возле борта лодки. Опытные китобои не растерялись, подхватив трокели, начали бить плоскими остриями в основание хвоста, подрезая кашалоту жилы. Особенно ловко взялся за дело все тот же Арикс — в бешено прыгающем вельботе он стоял будто на городской площади. Равновесие у этого крепыша было идеальным — не зря он любил развлекать команду, расхаживая по палубе "Клио" на длинных ходулях.

Вода окрасилась кровью, исполин вновь рванул прочь, потянув за собой вельбот с мучителями. Мокрый трос, запутавшись в лодке, заклинился узлом в скобе — вельбот несло в десятке метров от засевшего гарпуна. Момент очень ответственный — кит уже измотан, но все еще способен порвать линь, или опять уйти в глубину. Да и вельбот может затянуть под свою тушу при резком повороте.

Тим намертво вцепился в борта, не в состоянии ничего поделать — к такому он не был готов. Вельбот залило водой, она чуть ли не у бортов уже плескалась — качало его жутко. Спасибо остальным матросам — для них этот экстрим был рутиной, они, оглашая воздух азартными криками и ужасными ругательствами, выполняли свою кровавую работу. Двое отталкивались веслами от кита, не давая ему затянуть вельбот под себя, остальные рубили хвост гиганта — если хорошенечко повредить это орудие, кашалот больше не сможет развивать высокую скорость. Хвост это его единственный инструмент для движения вперед — боковые плавники служат лишь для разворотов.

Увидев, как силами товарищей основание китового хвоста справа превратилось в сплошную рану, Тим устыдился своей бездеятельности, ухватил под банками инструмент гарпунщика для убийства морских гигантов — китобойную пику. В принципе она практически ничем не отличалась от обычной, кавалерийской — привычное орудие. Обхватив древко, Тим вбил лезвие в бок кашалота, надавил всем телом. Тщетно — ему удалось вонзить орудие лишь на длину лезвия, но дальше оно не пошло, явно уперлось во что-то очень твердое. Жалкий укол булавкой для этого монстра.

Увидев его затруднение, Арикс заорал:

— Чуть ближе к голове двинь ему! На той же высоте!

С натугой вытащив засевшую пику, Тим послушался совета товарища, ударил на полметра ближе к голове, навалился. На этот раз гораздо удачнее — пика сперва пошла неохотно, будто слой смолы пронзить пытаешься, но затем как-то сразу вдруг провалилась до середины древка — Тим от неожиданности едва за борт не сверзился.

Кашалот рванулся, выгнулся дугой, выпустил розовый фонтан, дрожа всей исполинской тушей, попытался развернуться, забарахтался, взбивая кровавую пену. Разгоряченные китобои, оставив хвост жертвы в покое, обрушили трокели на бок кита. Вбивая свои жуткие орудия в живую плоть, они всем телом давили на рукоятки, стараясь углублять раны. Тим, не сумев извлечь глубоко засевшую пику, вытащил вторую, нервно откинул в море чехол с лезвия, вонзил ее рядом с первой, на этот раз еще глубже. По рывку туши понял — попал удачно. Сердце это, или что-то другое, но очень уязвимое. Тим подсекал саму жизнь кита. Тим спешил. Он понимал, что гигант сейчас испытывает сильные страдания, и хотел побыстрее прервать его мучения. Накхам часто приходится убивать животных, они привыкли делать это без жестокости — быстро. Тим не виноват, что кит такой огромный, и быстро умертвить его невозможно.

Вбив в кита третью, последнюю пику, Тим понял — гигант умер. Громадная туша все еще подрагивала, что-то в ней все еще не смирилось с гибелью, создавало иллюзию жизни. Но это были последние жалкие судороги.

Арикс, вытащив из тела кита свой трокель, вытер со лба пот и воду, устало констатировал:

— Все. Тимур, ты убил своего первого кита. Ты сегодня герой "Клио". Ну как, понравилось прыгать в вельботе за кашалотом? Или вам, степнякам, скачка на бешеном жеребце поинтереснее будет?

Тим присел на мокрую банку — его начало колотить. Колоссальное нервное напряжение разряжалось. Чувствуя, что надо сказать матросам что-то подходящее, он, неожиданно для самого себя, выдал жуткую пошлость:

— Скачка ерунда. Кит тоже ерунда. Вот ты попробуй дикую кобылу поиметь, бегая за ней на своих ходулях.

— Ну тебе, коноводу степному, это виднее!

Матросы дружно захохотали. Тим заметил, что, несмотря на внешнюю браваду, их колотило не меньше. Да уж...стресс еще тот... А уж адреналина тут даже не полные штаны — полный вельбот.

Переведя дух, приподнялся, огляделся. Проклятье! Чистое море — нет ни "Клио", ни остальных вельботов. Очевидно, битва с китом лишь казалась скоротечной, и оттащить их он сумел далеко.

Многоопытный Арикс, заметив затруднение на лице Тима, так же огляделся и констатировал:

— Ох и далеко нас эта гора жира затащила! Ветер совсем стих, "Клио" сюда и до темноты не доберется — придется тащить.

Из шести весел на вельботе после охоты уцелело лишь четыре. Запасных не было — и так все место под банками занято трокелями и пиками. Сменяясь поочередно, китобои потащили свою добычу в северном направлении — где-то там остался корабль и остальные вельботы. Выглядело это так, будто жалкая кучка муравьев пытается тащить бревно.

Тим, оглядываясь на добычу, поймал себя на мысли, что уже сам не верит что он один из тех, кто сумел это сделать. Никто в степи не поймет его рассказ — у него не хватит красноречия описать всю сложность охоты и ее опасности. Но сам он это никогда не забудет.

Сегодня он сразил второго дракона в своей жизни.


* * *

Когда впереди показался вельбот Ларита, Тим уже был готов рыдать от боли — грести, держась за весло ободранными ладонями, было крайне неприятно. Матросы издалека приветствовали удачливых охотников восторженными криками, продолжая при этом устало двигать веслами — все это время они следовали за вельботом Тима. Только вот кит им двигаться не помогал — сами сюда добирались.

Тушу потащили уже двумя лодками. Правда, если честно, Тим не заметил прибавки в скорости. Токс, перебравшись в свой вельбот, с одного взгляда понял проблемы Тима, отправил его на нос, сам сел на гребную банку. Узнав от остальных подробности охоты, для порядка выругал Тима за неосторожность (нечего за линь голой рукой хвататься), и, похвалив за то, что тот не терялся в трудные моменты, уверенно заявил:

— Несколько дней теперь работать не будешь. Заслужил. Пусть новая кожа нарастет. Кок тебе мазью помажет, как до "Клио" доберемся, а потом, когда жир первый появится, им будешь смазывать. Только мазать надо свежим, и лучше чтобы из головы был. Очень полезное дело, и кожа у тебя вырастет толстая, как у этого кита. О! Вон, мачты поднимаются — "Клио" показался. Ох и далеко до него еще! Где же бездельники с остальными вельботами?

Увы — вельботов видно не было. Очевидно, преследуя своих китов, они удалились слишком далеко от корабля, и на их помощь рассчитывать не приходится. А может тоже тащат тушу добытого кита. Вельботов на "Клио" больше нет, ветер тоже не желает усиливаться, так что грести еще и грести.

Лишь под вечер на помощь подошел третий вельбот. Они-то и рассказали, что четвертый не придет — загарпуненная самка задела его хвостом. Для лодки это закончилось плохо — выбитые банки проломили борта. С большим трудом поврежденный вельбот дошел до "Клио" и без хорошего ремонта его в море не выпустят.

Получается, единственная добыча сегодняшней охоты — старый самец. Самка унесла гарпун, но для нее это не рана — искать ее в океане бессмысленно. Впрочем, китобоям и этого гиганта хватит, чтобы озадачить всю команду надолго. Добыча солидная — размером сравнима с "Клио". Тим даже не представлял, как же они теперь разделают такую громадину.

На "Клио" их уже ждали. Корабль развернули параллельно туше, вельбот Ларита потянул кита вдоль корабля, остальные лодки перехватывали бросаемые с борта цепи, заводя их под гиганта. Четыре крепких цепи охватили кашалота снизу, палубные лебедки натянули их, но не сильно — позволяя добыче свободно покачиваться на волнах, но не давая ей удалиться от борта.

Работа по закреплению туши продолжалась до полной темноты — под конец фонарями подсвечивали сверху. Лишь закрепив добычу, команды вельботов поднялись на борт. Здесь их ждала теплая встреча — стюарт, держа в руке черпак, стоял возле открытого бочонка с дешевым имперским бренди. Рядом, на пустой бочке для жира, выстроились двадцать семь кружек. Тиму посудина не досталось — но он, не привыкший употреблять алкоголь, этому не опечалился. Побыстрее бы закончилась эта церемония — хотелось снять холодную мокрую одежду и закутаться под шерстяное одеяло. И спать-спать-спать.

Не тут-то было.

Члены команды, не принимавшие участия в охоте, подошли к бочонку со своими кружками, наполнили их без помощи стюарта, смешались с китобоями из вельботов. Никто не пил. Стюарт, наполнив две простые глиняные кружки, протянул их капитану и представителю кампании. Затем, зачерпнув полный ковш, вручил его Тиму.

Капитан, подняв над головой свою кружку, выкрикнул:

— За Тимура! За Тимура — убийцу кита! Пусть кит этот будет у него первым среди многих и самым тощим из тех, которых он еще убьет для "Клио"!

— За Тимура! — взревел боцман. — Что стоишь, бестолочь степная?! Пей до дна!!!

— До дна!!! До дна!!! — дружно заревела команда.

Ну вот как тут не выпить? Пришлось.

Окончание этого вечера Тимур не запомнил. И как попал в свою койку, тоже не запомнил. Единственное, что запомнил очень хорошо — бренди пить противно, но согревает он здорово, а закусывать его вкуснее всего жарким из китового языка.


* * *

Она отказалась от деревенского пива. И от браги. Она никогда не употребляла алкоголь, и не собиралась начинать это сейчас — ей нельзя затуманивать сознание. Но от чая отказываться не стала. Выпить пару кружек травяного чая после бани — что может быть лучше.

За столом кроме Итари никого не было. Ее это не удивило — мало ли, какие в этом краю обычаи, может быть сидеть один на один со старостой деревни это высший почет для гостя. Сейчас она выпьет чай, выспится, и завтра утром продолжит путь. С семенным зерном крестьянам она уже помогла, ее проводят как дорогую гостью, и, возможно, не станут сразу всей округе рассказывать, кто у них побывал. Похоже, преследователи не ждали от нее столь странного изменения маршрута, и на время потеряли беглянку. Хотелось бы, чтобы они ее потеряли надолго... Завтра будет гроза — очень сильная гроза. К тому времени ей надо подняться в горы, выше слоя туч. Если погоня отстанет, гроза поможет ей спрятать свои следы. Ее не найдут ни собаки, ни маги.

И она уже без помех пойдет по своему пути. Пути, указанному голосом.

Слова Итари в очередной раз доказали ей — в людях она не разбирается совершенно. Ей не понять, что у них на уме. И ей не укрыть от них себя.

— Уважаемая Реда — вы ведь не магичка Ордена Зеленых Сил Природы? Мне кажется, вы даже дня не провели в их академии.

Врать она не стала. Смысл? Она разоблачена, да и врать не умеет. Не стал бы этот крестьянин говорить подобное в лицо магичке, не будучи уверенным в своих словах.

— Да Итари. Я никогда не видела академию Ордена Зеленых Сил Природы.

Крестьянин понятливо кивнул, отхлебнул из деревянной кружки, загадочно произнес:

— А я видел академию. Но хотел бы, чтобы этого не было.

Отпив из своей кружки, она решила, что этот человек достоин предупреждения:

— Итари, два дня назад я убила четверых. А за день до этого шестерых. Я многих убила. На своем пути я сею лишь смерть — ваша деревня одна из немногих, где я этого не сделала. Поступила наоборот. Если за стенами твоего дома меня ожидают вооруженные люди, они умрут. Если это те, это меня преследуют, то это их выбор — они знают, зачем идут, и за что умирают. Но если это будут твои крестьяне, то они умрут глупо. Им не следует вставать на моем пути — я им не враг, и не добыча.

Староста неспешно долил в свою кружку, спокойно ответил:

— Уважаемая Реда, вам не стоит беспокоиться — за стенами этого дома вас никто не караулит. Пока вы у меня, вы моя гостья — мой дом для вас крепость, а я ваш защитник. Извините за то, что защитник стар, а стены дома слишком тонкие — но это единственное неудобство, которое я вам создаю.

— Странно... меня везде встречает одно и то же — слишком тонкие стены. Ваши дома построены не из деревьев, а жалких жердей. Их вилами проткнуть можно. Лишь храмы и некоторые старые дома можно увидеть возведенными из бревен... настоящих бревен.

— Ничего здесь удивительного нет, госпожа Реда. Уже давно леса принадлежат аристократии и церкви. Там охотятся дворяне, у их управителей нам приходится закупать древесину. Они нам говорят, что из-за договора с зайцами леса надо беречь... Не верится что-то... Церковная десятина, герцогский налог, оброк графу. Дорожный налог и налог на землю. Налог на бездетность или малую семью, подати на содержание полевой стражи. Все это нам приходится выплачивать... Крестьяне не настолько богаты, чтобы покупать хороший лес. Но если и купишь... Печной налог считается просто — дом, в котором есть очаг или печь, должен платить в казну провинции столько медяков, сколько пальцев можно поместить на срезе самого толстого бревна сруба. А пальцы у сборщиков налогов очень тонкие... Понимаете теперь, почему мы строим все из тонкомера?

— Понимаю, — кивнула девушка, протягивая старосте опустевшую кружку. — Неприятные последствия мирного договора с зайцами... лес превыше всего, и бесхозных деревьев теперь не бывает. А вы совсем не похожи на крестьянина. Крестьяне так не говорят. И еще — крестьяне прячут глаза. Вы не прячете.

Итари, наполнив ее кружку чаем, неохотно пояснил:

— Тем не менее я простой крестьянин. Просто несколько лет жил в Столице. Обучался в академии Ордена Зеленых Сил Природы

123 ... 22232425
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх