— Итак, — продолжил свою речь Фарх, — злодеи пойманы. Осталось лишь вынести окончательное решение. Какому наказанию подвергнуть их? Итак, что скажете, люди?
— Смерть!!!
— Правильно, именно смерть! Так давайте и...
— Стойте!
Холдар, в то время как произносилась эта речь, прямо на коне подъехал к самому помосту.
— А ты кто такой?
— Я — улфулдар тайной гвардии халифа Келхарского халифата Холдар Эстфолкис Позланский. И я говорю вам, что ведьму следует предать суду в столице.
На площади воцарилось тишина настолько идеальная, что можно было услышать шум, производимый перелистываемыми страницами. На площади собралось немало военных, которые не замедлили воспользоваться своими карманными списками офицеров армии халифата. Поиски оказались недолгими и увенчались успехом, о чем владельцы списков не замедлили сообщить тем, у кого не было столь полезной книжки. Так что вскоре уже все собравшиеся были в курсе того факта, что улфулдар по имени Холдар Эстфолкис Позланский и в правду служит в тайной гвардии халифа Келхарского халифата.
— Простите, что вы сказали? Предать в суду в столице, вы именно так сказали? — наконец переспросил Фарх.
— Да, именно так я и сказал, — ответил Холдар.
— Втри, не хочу тебя тревожить, но ты не могла бы рассказать, что там происходит, — обратился к последней Шус.
— М-м! М-му, м-м! — грозно ответила Втри.
— Каковы будут ваши приказания, господин улфулдар? — перешел Фарх на военно-официальный стиль, поняв что спорить с тем, что этот непонятный выскочка — улфулдар бесполезно.
— Пресветлому и премудрому халифу стало известно о злодеяниях этой ведьмы, и меня специально отправили из столицы к вам, чтобы пресечь их, — начал пространный рассказ Холдар.— Вчера я послал вот этого своего оруженосца разведать, что же это за ведьма. Как видите, этот болван подпал под ее влияние. Видно выпил какое-нибудь зелье или же она просто соблазнила его. Вы же знаете этих юнцов.
Последняя фраза вызвала всеобщий смех толпы. Реакция же приговоренной ведьмочки была кардинально иной. Несмотря на то, что ее ноги и руки были связанны, она все-таки умудрилась довольно больно ударить Шуса по щиколотке, да еще и ущипнуть. При этом она непрерывно что-то гневно мычала.
— Втри, прекрати, я сам впервые это слышу. Я не понимаю, о чем он! Клянусь, меня никто не подсылал, — пытался раскрыть истинное положение вещей Шус, однако Втри его не слушала, как, с счастью, и все остальные, присутствующие на площади, кроме разве что Фарха. Впрочем, ораторская удача ему изменила и теперь сердцами его недавних приверженцев всецело владел улфулдар из столицы.
А он продолжал свою речь:
— Теперь же я отправляюсь с караваном в столицу, поскольку должен выполнить задание и привезти туда проклятую ведьму, чтобы предать ее там жестокой и унизительной смерти.
Собравшиеся были довольны. Хоть они и лишились возможности лицезреть казнь, зато на них и их проблемы (ведь они уже решили, что эта проклятая ведьма — их общая проблема) обратили внимание с самого верха.
В Келхарском халифате, впрочем, как и во всех остальных халифатах, эмиратах и султанатах, в каком бы мире они не находились, было, есть и, наверное, во веки веков будет тотальное преклонение перед чиновниками и властями. Люди, в подавляющем большинстве, готовы терпеть тиранию и произвол чиновников, но ни в коем случае не обогащение частных лиц или хотя бы честный частный и негосударственный достаток. А ведь ведьмочка принадлежала именно, если можно так выразиться, к частным предпринимателям и поэтому менее удачливые готовы были с радостью посмотреть если не на саму ее казнь, то хотя бы на то, как ее отправят на эту самую казнь.
— Так вот, тогда давайте прям сейчас и сожжем ведьму, раз так все удачно сложилось, — попытался удержать ускользающую из рук добычу Фарх, — а оруженосца-то вашего мы отпустим, вы не беспокойтесь. Вы только выдайте ему хорошую оплеуху, чтобы не лазил по ведьминским юбкам.
Втри повторно ударила Шуса, причем все по тому же месту, из-за чего тот чуть не откусил себе язык.
-У меня четкий приказ, — отсудил гражданское рвение карлика улфулдар, — доставить ведьму в столицу, где наш великий повелитель, пусть дождь прольется на голову его и головы его потомков и предков девять тысяч лет, Хул-Дул-Гур-Бур-Фур V, предаст ее честному и справедливому суду. Что же касается моего оруженосца... не будьте так строги, уважаемый. Что же делать ему в его возрасте, кроме как лазить под юбки всяких ведьм.
Эта последняя фраза, не отличающаяся особой оригинальностью, от которой, если уж говорить совсем начистоту, несло банальностью за километр, несмотря на это, взывала взрыв хохота. Втри же уже не пихалась. Судя по всему новость, что ее придаст честному и справедливому суду сам халиф повергла ведьмочку в такие пучины отчаянья, что начисто отбила всякое желание защищать свою честь, да и вообще продолжать существование.
— Отвяжите их, мальчишку развяжите, — приказал Холдар. Его приказание ринулась выполнять сразу пара десятков людей, что вызвало некоторую давку у столба, однако они все-таки справились.
— А с ведьмой что делать? — спросил один из исполнителей приказа улфулдара. Втри при этом держали трое мужчин как какое-нибудь бревно, ковер или сверток. Впрочем, спутать ведьмочку с последним было не так уж сложно: количество веревок, которыми ее обязали, увеличилось на порядок, а то и на два.
— Давайте ее сюда, — подумав секунду произнес Холдар, показывая на промежуток между собой и шеей своего коня.
В ту же секунду бравые добровольцы выполнили приказание Холдара, несмотря на то, что Втри извивалась всем телом и оказывала сопротивления всеми иными, имеющимися в ее распоряжении способами. Впрочем, их у нее было не так уж и много.
Что же касается обвинителей, еще недавно уверенных в своей победе, то факт, что из прямо из их когтей вырвали оскорбившую их ведьму и ее дружка, заставило окончательно скиснуть и так имевшую не слишком свежий вид мину Архар-Тар-Нара — младшего, и побагроветь аж до кончиков ушей лицо Фарха. Однако у них не оставалось иного выбора, кроме как пожелать проклятой ведьме долгой и мучительной смерти. Улфулдар тайной гвардии был непререкаемым авторитет даже в Бахтир-Таль-Асе и если он говорил, что действует по личному приказу халифа никто, если ему дорога его голова, соединенная с телом, и подумать не мог о возражениях или предъявлении каких-либо требований.
Когда ведьма была уложена поперек его лошади, а Шус оказался рядом с его стременем, Холдар неторопливо тронул коня. Тут же перед ним образовалась свободная от людей полоса, позволяющая улфулдару свободно проехать. С разных сторон то и дело доносились восторженные крики, прославляющие справедливого халифа, кто-то даже бросал цветы. Людям очень понравилось, что халиф так заботится о них и вникает в их нужды.
Выражение лица Холдара лишь немного не дотягивало по своей надменности и пафосности до выражения лица какого-нибудь полководца Древних, с триумфом возвращающегося из победоносного похода. Не хватало лишь триумфальной арки, какие, судя по уверениям историков, Древние просто обожали строить. Остальные декорации были на месте: ликующая толпа, пленница, верный оруженосец, пусть молодой и глупый, по уши влюбившийся в хитрую ведьму, но при этом окончательно не лишившийся своего достоинства.
Втри яростно прожигала Шуса взглядом, надеясь что тот вспыхнет, как промасленный фитиль или провалится под землю. Втри устраивали оба варианта, но ее надежды не оправдались. Вырваться она не пыталась, главным образом потому, что это грозило падением вниз головой с загривка лошади. Где-то на середине их пути Втри удалось освободится от кляпа. Судя по всему она просто сжевала его, о чем и не думала молчать:
— Грязный солдафон, быстро отпусти меня и верни на место! Лучше пусть меня убьют сейчас, чем халиф... м-м! Убери свои грязные ла...мву-м-м!
— Дурочка, я спасаю твою жизнь, так что тебе лучше помолчать, — произнес Холдар, склонившись над ухом Втри, при этом зажимая ее рот рукой, в то время как другой он шарил в поисках нового кляпа, — ты ведь будешь молчать?
— М-м, — ответила Втри. Холдар расценил это как подтверждение и убрал руку.
— Ты хочешь, чтобы я замолчала?! Как бы не так. Люди, этот человек ник... м-м-у-м. Хгр-вм!
— Ай, проклятье, она укусила меня,. — пожаловался Холдар.
В ответ Втри лишь бросила на него гневный взгляд, говорить она опять не могла. Несмотря на укус, Холдар все-таки умудрился засунуть кляп в рот Втри.
Дальнейший их путь можно назвать спокойным, если не считать того, что один из букетов, кидаемых зеваками, угодил прямо в лицо Втри, за что меткий зевака тут же поплатился. Втри, чьи магические силы, по всей видимости, многократно возросли от брошенного букета, обрушила на беднягу палатку. Впрочем, никто не обратил на это внимание, а если кто-то и обратил, то не связал это с ведьмой.
— А я уже думал, как вытаскивать вас из этой передряги, — внезапно раздался голос волшебника. Шус уже решил, что учитель куда-то потерялся. Ведь с тех пор, как Холдар отъехал от помоста прошло боги знают сколько времени, а толпа поклонников Фарха осталась далеко позади.
— Да неужели, Тюр-Тюр? А я-то думал, что ты только и мог, что ругать своего бестолкового ученика и нервничать, — ответил Холдар, похоже, совсем не удивленный появлением Фамбера.
— И вовсе я не нервничал. И потом, что я мог сделать? Нельзя же нападать на не в чем не повинных мирных жителей.
При последних словах Фамбера Втри гневно замычала. По всей видимости, ее взгляды на невинность ее судей несколько разнились со взглядами волшебника.
— Думаю нам лучше спешиться, — заметил Холдар, — так нас будет труднее заметить, если они решат нас преследовать.
Фамбер последовал совету улфулдара.
Оказавшись рядом с учителем, Шус задал уже довольно давно волновавший его вопрос:
— А что такое эти ру-фу-хиди, учитель? Ведь так называется то, на чем мы поедем?
— Руфухиди это... это, — по видимому вспоминал что-то волшебник.
Вспоминал он настолько долго, что это заставило серьезно забеспокоиться Шуса:
"Неужели учитель и сам не знает, на чем именно они поедут? Или он знал, но забыл? Может быть, вчера ночью он слишком много выпил, или, пока шел наверх, упал с лестницы, раза три-четыре... я ведь слышал какой-то странный шум...".
Но, несмотря на опасения Шуса, волшебник начал говорить, а уж когда заговорил, остановить его мог лишь конец света, да и то он остановился бы лишь, чтобы дождаться пока утихнет грохот. В том же случае, если бы конец света был беззвучным, Фамбер бы вообще вряд ли обратил на него внимание:
— Руфухиди впервые появились около двухсот лет назад, после того, как был открыт Анделский континент, немного неестественным образом, в результате небольшой ошибки одного мага из халифата. Как тебе, возможно, известно, при естественном порядке вещей все виды животных и растений происходят друг от друга медленно и постепенно. Конечно, не случайным образом, а одни от других, те же другие от третьих, которые, скорее всего, уже вымерли. Во всяком случае, так утверждает один ученый, Ч. Дарвин, который с недавнего времени живет в Лендале. Родиной его являются Энгленские острова, которые ему пришлось покинуть из-за того, что его земляки не приняли его теорию. Главным образом потому, что Дарвин заявил, что человек произошел от обезьяны. Но я уклонился от темы. Итак, происхождение руфухиди. Их предками были пятнадцатисантиметровые животные, живущие в южных лесах Новых Земель. Если я не путаю, их называют броненосцами, питаются они... В общем, чем они только не питаются, что же касается их самих, то аборигены жарят их прямо в панцире, используя его как тарелку после чего... впрочем, это не важно.
Руфухиди в целом похожи на броненосцев, если не учитывать их размер: в длину 50, встречаются до 67, в высоту пять метров. Еще, в отличие от своих предков, руфухиди имеют поразительную выносливость. До 5 недель могут спокойно прожить без еды и 3 — без воды. Кроме того, способны идти даже во время сна. Конечно же, для них быстро нашли применение. Руфухиди используют в качестве караванных животных. Сверху закрепляют шатер, как привило трех-четырех этажный. Эти шатры заказывают в Лендале. Благодаря тому, что они буквально насквозь пропитаны магией, внутри шатра практически не ощущается тряска, ветер и песок не поникают внутрь, а вероятность того, что шатер свалиться с руфухиди, практически нулевая. Конечно же, грузовые шатры несколько отличатся от пассажирских, некоторые из них создаются без магии, впрочем, в таком шатре не стоит перевозить что-то, что может разбиться. И конечно руфухиди используют для военных целей. Дело в том, что кроме толстой шкуры, частично защищающей их даже от выстрелов из пушки зеленого огня, до определенного предела конечно, руфухиди обладают также и неплохой магической защитой. Кроме того...
— Фамб, может после дочитаешь лекцию? — не самым вежливым образом прервал профессора улфулдар.
— Это еще почему? — насторожился волшебник.
— Мы пришли, — пояснил Холдар.
— Разве? А где же руфухиди?
— Ты забыл о том, что нам надо продать лошадей?
— Так ты же говорил...
— Хм... простите, — вновь перебили Фамбера, однако на этот раз это был не Холдар, — не хочу вас прерывать, но понимаете, вы задержались, а у меня назначена встреча...
Говорил невысокий мужчина, одетый в халат и чалму. Если в росте он заметно проигрывал даже Втри, которая была ниже Шуса, то никто из присутствующих не мог хоть на секунду усомнись в том, что проигрывает ему в ширине. Причем с разгромным счетом. Обратившийся к Фамберу человек был практически идеальным шаром, точнее был бы им, если бы из него не торчала руки, ноги, да голова.
Пока Шус разглядывал их нового собеседника, Холдар и Фамбер вели переговоры.
— Простите, некоторые непредвиденные обстоятельства задержали нас, — извинился Холдар.
— Это вы простите меня, уважаемый господин улфулдар. Как же я мог быть так невежлив и забыть поприветствовать вас, пресветлый господин улфулдар, пусть дождь прольется на вашу голову, — наградил Холдара приторным приветствием встретивший их шар
— Пусть дождь, что прольется на вашу голову, дорогой господин Нал-Гап-Лан-Таль, будет в девять раз сильнее и литься он будет в девять раз дольше, не менее приторно ответил Холдар. Впрочем, как показалось Шусу, пожелание Холдара следовало расценивать скорее как проклятье, а не доброе пожелание. — А этот господин — тот самый профессор магии из Лендальского университета, о котором я вам говорил.
— Я рад приветствовать вас, господин профессор. Наисветлейший господин Холдар столько рассказывал...
"Интересно, а если спихнуть его с горы, он покатится?" — раздумывал Шус, пока Холдар и господин с трудно запоминаемым и ужасно длинным, впрочем как все халифатские имена, именем обменивались любезностями. Отвлек Шуса от размышлений над этим, без сомнения жизненно важным и насущным вопросом Нал-Гап-Лан-Таль, задавший свой, не менее жизненно важный и насущный вопрос: