Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Во мне нет света


Автор:
Жанр:
Опубликован:
09.06.2016 — 09.06.2016
Аннотация:
Маньяками не рождаются, маньяками становятся. Таков путь одного Узумаки. Человека без чувств, без морали, без совести и милосердия...живущего под кодексом:"Во мне нет света."
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— А я в ваших видениях есть?

— Ну, ты там тоже иногда появляешься. Знаешь, мои видения всегда меняются, в некоторых мелочах, ведь будущее не постоянно. Правда, общее очертание всегда остаётся прежним — ты всегда себя взрываешь. А на этом, в принципе, конец.

— Мммм. Вы случайно не припоминаете, как выглядел мой "последний" взрыв?

— Хм... Большой такой, километров десять в радиусе. Выглядел как яркая белая вспышка. Шумная ужасно.

— Это же мой особенный взрыв! Всегда хранил его для особенного случая! Приятно знать, что я умру именно так, как мне всегда хотелось...

— Всё же, ты немного странный. Ладно, иди уже спать, а то скоро придёт Орочимару, а я не хочу, чтобы ты видел, как он в меня влезает.

— Какой стесняшка! Ладно, так уж и быть, если хотите, я могу отвернуться, пока вы его в себя впустите.

— Я сказал, иди спать!

— Ну мамочка, можно мне ещё чуть-чуть поиграть? — Дейдара издевался над Наруто, закипающим от злости.

— Вот что ты пристал ко мне? Ты ведь можешь спать, так какого хрена ты со мной болтаешь?

— Я же не бессовестное чудовище! Вы не спите, значит, и я спать не буду, а то от меня в последнее время вообще никакой пользы. — Наруто ненадолго задумался, после чего он щёлкнул пальцами и ухмыльнулся. — А ведь точно, есть одно дело, в котором мне не обойтись без твоей помощи. Подожди здесь, я за Орычем сгоняю и вернусь. Не уходи никуда! — Дейдара кивнул и проводил взглядом быстро удаляющегося джинчурики.

Пробежав несколько десятков километров, Узумаки оказался у дома Анко, на пороге которого сидел чем-то расстроенный Орочимару. — Ты рано. — прохрипел он.

— В данном случае, лучше раньше, чем позже.

— И то верно. Опоздай ты хоть на минуту, и я бы, скорее всего, превратился в лужу.

— С Анко, надеюсь, разобрался?

— Да. Теперь она на нашей стороне.

— Значит, завтра она будет в нужном месте в нужное время?

— Не сомневайся. Она ещё завтра прощения просить будет за то, что избила тебя. Ладно, открывай рот. И не делай такую мину, Наруто-кун!

— Признай, ты ведь от всего этого процесса кайф ловишь. — с этими словами, Наруто открыл рот пошире, ну а дальше... Короче, я не стану это описывать и лишь скажу, что это было противно и крайне неприятно. В последний раз взглянув на окна дома Анко, эмпат поплёлся обратно к скульптору. "Наверное, я никогда не смогу до конца понять человеческое поведение. Как же так вышло, что Анко так легко предала Коноху? Всё дело в том, что она по-прежнему испытывает к Орочимару чувства? Не понимаю я этих людей..."

Вместе с Дейдарой, Наруто вышел за границу деревни, а там, подрывник слепил большую птицу, после чего, они поднялись в воздух. — Куда летим?

— К фамильному особняку Узумаки. Судя по словам Орочимару, он довольно далеко отсюда, так что, по воздуху до него добраться проще всего. Вот карта, так что, просто следуй указаниям, и мы скоро будем на месте. — Несколько размашистых движений огромными крыльями, и от Конохи осталась лишь крохотная точка на горизонте. Под нами простирался целый океан деревьев, которые казались особенно красивыми с такой высоты. Небеса сейчас были столь близки, что можно было подумать, что до звёзд можно дотянуться рукой. "Теперь ясно, почему Дейдара так любит свои полёты. К такому не сложно пристраститься". — Ты прямо как птица, Дейдара... — Тсукури обернулся и поймал на себе необычайно умиротворённый взгляд эмпата. — А я и есть птица. Рождённый свободным, рождённый летать.

— Завидую я твоей свободе. Ты волен делать что хочешь, волен лететь куда пожелаешь. У тебя не перед кем нет обязательств. И всё же, по какой-то неясной причине, ты остаёшься со мной. Не понимаю...

— Мммм... Не стоит мне завидовать. Каждый может стать такой птицей, и далеко не каждому окажется по нраву такая жизнь. Привыкаешь нигде не задерживаться на долго, перелетать с места на место, а у вас в команде мне нравится. Каждый день можно повеселится, не сомневаясь в том, что завтра с тобой по-прежнему будут верные друзья.

— Судя по карте, особняк должен быть прямо под нами. — Дейдара посмотрел вниз и собрался пойти на посадку, однако, обернувшись, он не нашёл за своей спиной Наруто. "Не может быть! Он что, спрыгнул?!! Не важно, насколько бы он ни был силён, человеку не пережить падения с такой высоты!". В ужасе, Тсукури ещё раз посмотрел вниз и с трудом разглядел стремительно падающего Узумаки. Со скоростью пули, подрывник подлетел к приёмнику Орочимару и уже собрался приказать птице схватить того в свои когти, как вдруг, разрывая тонкую ткань плаща, над спиной Узумаки... раскрылись крылья. Они были похожи на крылья летучей мыши, только в сто раз больше. Под мощным порывом воздуха, крылья выгнулись, и вот, Наруто уже оказался над головой Дейдары, плавно скользя по воздуху. "Силуэт человека, который умеет летать, на фоне звездного неба и бледной луны... Это — истинное искусство...". Спустя несколько мгновений, они оба уже стояли на земле, а Наруто, резко выгнувшись, втянул свои крылья обратно. Только сейчас Узумаки заметил, насколько пораженно на него смотрит джинчурики трёххвостого. — Что-то не так?

— Вы... Вы же только что летали! И это вам не какой-то там полёт на спине птицы! Вы летали сами, без какой либо помощи! Откуда у вас взялись крылья?

— Я не летал. Я всего лишь затормозил своё падение. Это два совершенно разных понятия. А крылья я отрастил благодаря стезе демонов. С помощью этого пути, я могу отращивать любую дополнительную конечность, какую пожелаю. Придавать частям тела свойства, которыми они раньше не обладали. Превращать кости в клинки, укреплять свою кожу, и, отращивать крылья. Путь демонов превращает всё моё тело в оружие. Этакая, живая машина для убийства и выживания. Но, я пока что не всё о нём понял. К примеру, я могу отрастить себе любые крылья, какие пожелаю, но я не могу летать. Только торможу и корректирую собственное падение. Что я только не пробовал, какие бы крылья я не выбирал, взлететь у меня пока не получилось.

— Не переживайте. Рано или поздно, у Вас всё получится. — Пройдя пару метров вперёд, сквозь густые заросли леса, они вышли к груде кирпичей и досок. Наруто сразу принялся разгребать этот завал, откидывая в сторону кирпичи и пачкая руки в серой пыли. Дейдара тоже не отлынивал, однако, спустя полчаса, он понял, что такими темпами они закончат с раскопками только к утру, а потому, Тсукури решил скрасить время беседой. — Вы любите Карин?

— С чего такие вопросы?

— И всё же?

— Нет, не люблю.

— Тогда, почему вы такой разбитый? Я думал, что всё дело в том, что Вы чувствуете себя мерзавцем, после того, как изменили ей с Анко.

— А может быть, всё дело в том, что мне не нравится, когда женщины бьют меня по лицу?

— Мммм, ну да. Глупо было и спрашивать. Ведь, любому дураку ясно, что объектом вашей любви является другой человек. Учиха Саске, вот тот единственный, кого вы любите. — Наруто схватил одну из досок и с силой ударил ей по ногам скульптора. Тот, ойкнув, упал на спину, и с ухмылкой взглянул на нависшего над ним парня. — Оу! Данна, я и не думал, что Вы такой вспыльчивый. Поймите, я имел в виду братскую любовь, а не...

— Значит так: если ты ещё хоть раз заикнёшься обо мне и Саске, в следующий раз, я разобью тебе об ебальник кирпич. Рука и кирпич у меня тяжёлые. После такого удара ты уже никогда не будешь таким смазливым, как сейчас. — для галочки, Наруто исцелил его ноги, после чего он дал подрывнику руку и помог тому подняться на ноги. — А теперь, взорви-ка эту груду мусора к чёртовой матери! — с не скрытой долей радости, Дейдара запустил под кирпичи глиняную землеройку. Взрыв поднял в воздух тысячу осколков крохотных камешков, а как только дым рассеялся, джинчурики разглядели опалённую дверь, ведущую в подвал. Внутри этого подвала воздух насквозь пропах плесенью, а как только они вошли внутрь, на полу появился странный узор, от которого исходил свет, как от расплавленного золота. Узор вскоре перешёл на стены, и маленькая комната наполнилась ярким светом. На одной из стен, висел десяток масок, от которых у Дейдары появились мурашки. Наруто несколько минут тщательно осматривал маски, после чего, джинчурики выбрал ту, у которой были рога и открытая пасть с клыками. — Посмотри. — Узумаки швырнул маску Дейдаре, а тот едва не разбил её от неожиданности. В руках, маска казалась на удивление тяжёлой, сделанной из какого-то крайне необычного материала. В подвале было ужасно жарко, однако маска была холодной, как лёд. Но, больше всего, Тсукури заинтересовали зубы маски. Они шли в шесть рядов, все казались острыми, как бритва. Проведя по клыкам большим пальцем, подрывник сразу отстранил окровавленный палец. Наруто посмеялся и забрал у него маску. — Не удивляйся. Этот Бог Смерти всегда голоден. Короче, всё просто, я сейчас одену маску, стану вместилищем для Бога Смерти, разрежу себе живот и выпущу душу моего отца и ещё трёх хокаге на свободу. Твоя же задача заключается в том, чтобы взорвать маску, когда я закончу. По-другому, её снять нельзя. И не жалей взрывчатки, понял? — как только Тсукури кивнул, Узумаки надел маску, и в то же мгновение, над Наруто повис полупрозрачный образ высокого существа в белом балахоне, которое держало в клыках короткий клинок. Повинуясь воле эмпата, Бог взял в руку клинок, после чего, он размашистым движением руки вонзил его в живот. Под стон Бога смерти, из его живота вылетели четыре голубоватые ауры, которые почти сразу растаяли в воздухе. Немного замешкавшись, подрывник бросил в Наруто тридцатисантиметрового авангардного паука, который прилип к маске. — Кац! — жёлтая вспышка в центре завихрения чёрного дыма. "Надеюсь, я не перестарался...". Дейдара обнаружил эмпата на полу. Рядом с ним лежали осколки маски, а на животе красовалась глубокая колотая рана. Кажется, джинчурики не потерял сознание, просто, от столь необычного действия, по телу Узумаки распространилось сильное онемение. Нужно было срочно залечить рану, но рука предательски дрожала, из-за чего, Наруто никак не мог положить её на живот. Дейдара это заметил, и не колеблясь, положил руку Наруто сверху на рану, из которой хлестала кровь. Эмпат быстро исцелился, после чего он осторожно встал на ноги. — В принципе... Всё прошло как надо. Не на что жаловаться.

— Ну это как сказать!

— В любом случае, спасибо. Ты хорошо справился. Думаю, завтра мне снова потребуется твоя помощь, а пока, иди спать.


* * *

Прошлой ночью, Наруто оставил Дейдаре записку, в которой он просил скульптора зайти в восемь утра в зоомагазин семьи Инузука и забрать заказ на имя Ичимару Намикадзе, который нужно принести по указанному адресу. Немного не понимая, о чём шла речь, Дейдара пришёл в зоомагазин и запросил заказ на известный ему псевдоним. Вздохнув, она провела Тсукури в отдельную комнату, где стояла клетка, накрытая сиреневым покрывалом. Услышав шаги, что-то, в этой клетке зарычало и стало метаться из стороны в сторону, сотрясая клетку. — И что под покрывалом, мммм?

— Ха! Там чистое зло... — Так, с крайне нехорошим предчувствием, установил клетку на тележку с колёсиками, и пошёл к дому, у которого его уже ждал Наруто. — Прежде чем мы войдём внутрь, позволь предупредить: там, внутри этого дома, я держу и пытаю одного человека, и то, что я собираюсь сделать весьма не этично. То, что ты можешь там увидеть, наверняка тебе не понравится, покажется противным. Если не хочешь, можешь не идти со мной.

— Не-а. Я слишком заинтригован. — Наруто помог Дейдаре пронести клетку по ступеням, и они зашли в дом. Наруто провёл подрывника на второй этаж, где, к своему удивлению, Тсукури обнаружил человека со шрамом на глазу, с заклеенным ртом, пах которого находился в интересном устройстве. Возле связанного стоял клон Наруто, который, похоже, стоял в этом положении уже очень давно. — А почему рот заклеен? — Узумаки обращался к своему клону.

— Да он мне весь мозг вытрахал! Жалкий нытик!

— Ясно. — Наруто сложил руки в замок, после чего, клон поставил ноги по ширине плеч и развёл руки. Клон стал покрываться корой, а с каждой секундой, в нём было всё сложнее разглядеть человека. Вскоре, древесный клон превратился перекрёстную дыбу, в форме "Х". Увидев это, Какаши начал яростно что-то орать сквозь толстый слой скотча. — Да-да, Какаши, я знаю. А теперь, будь так добр, заткнись. — Наруто зашёл к Хатаке со спины и надавил ему в небольшом углублении за ключицей. Какаши тут же потерял сознание, а Наруто, со скоростью света разрезал весь скотч и пищевую клёнку, подхватив джонина на руки. — Данна, вы не объясните...

— Дей, я бы рад поболтать, но через девяносто секунд, Какаши очнётся, а потому, помоги мне его привязать и я всё тебе объясню позже. — джинчурики шустро привязали Хатаке к дыбе, и тот скоро очнулся. — Наруто?.. Так это был не сон...

— Ой, вот только не надо жаловаться! Ты сам во всём виноват. Ты ведь не хочешь рассказать мне, кто такой Тоби. — Какаши обратил внимание на трясущуюся клетку. — Что там?

— Там — сюрприз! Специально для тебя купил. — Наруто сорвал с клетки покрывало, и перед Какаши и Дейдарой предстали два мелких свирепых зверька, с чёрной шерстью и белой полосой на груди. Эти твари так яростно кидались на решотки, что даже Наруто присвистнул. — Это тасманские дьяволы. Самые страшные животные, каких я только видел!

— И зачем ты принёс их сюда? Хочешь пытать меня их видом?

— Нет-нет-нет! Мои маленькие друзья, это часть демонстрации. С их помощью, ты прекрасно поймёшь, что ждёт тебя впереди, если ты не начнёшь говорить. Это, — Наруто достал шприц с оранжевой жидкостью. — самый ядрёный возбудитель для животных, какой только видел мир. Знаешь, если пролить одну каплю этого раствора на муравейник, муравьи наплюют на правило — спариваться только с королевой, и устроят такую групповуху... Впрочем, проще будет показать на примере этих маленьких злодеев. — Когда Наруто подошёл к клетке, животные сразу успокоились и Узумаки смог без лишних усилий вколоть одному из зверьков дозу. Тот вскоре начал издавать уж очень странные звуки: булькать, хрюкать, дребезжать и брызгать повсюду слюнями. Дьявол вдруг закружился сумасшедшем вихре и "набросился" на вторую особь. Дейдара, пожалуй, с излишним интересом наблюдал за сим актом, то морщась, то закрывая глаза руками, то наоборот, расширяя глаза до предела. Пять минут спустя, он присвистнул и сказал: — Хех, такими темпами, он её до смерти замучает.

— И после смерти. И после-после смерти. И даже после своей собственной смерти, он едва ли остановится. Анко-чан, подойди. Словно из ниоткуда, Митараши вышла к троице. Как ни странно, она выглядела счастливой. Какаши же недоумевая, смотрел то на совокупляющихся дьяволов, то на Анко. Наруто достал второй шприц, и надменно ухмыляясь, подошёл к Хатаке. — Ну что? Готов раскрыть свои карты? В одной руке у меня твои мучения, а в другой, твоя свобода. Только назови мне имя, и я солью раствор в трубу, развяжу тебя, и сегодня же отпущу. Однако, если откажешься, я вколю тебе препарат, и поверь мне, тебе НЕ ПОНРАВИТСЯ. — Какаши опустил голову и начал беззвучно шевелить губами.

123 ... 2223242526 ... 656667
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх