Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Падший демон. Дорога в никуда


Опубликован:
19.04.2016 — 19.04.2016
Аннотация:

Наргх - демон. Но он изгнан из Бездны. И отвергнут людьми. За ним гонится безжалостная инквизиция, его хотят прибрать к рукам маги. Обратного пути у него нет. Но есть дорога вперед. Дорога, увенчанная успехами и провалами, новыми событиями и подвигами. И у него есть цель, правда, почти недостижимая и, казалось бы, лишенная смысла. Но она - его единственный лучик надежды в этом жестоком мире людей. Его жизнь - это путь. А его судьба - пройти этот путь. Пока что это дорога в тумане. Но любой туман рано или поздно рассеется. И любая дорога окончится. (Книга вторая из цикла "Падший демон") {Автор обложки: Галина Прокофьева}.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Да никогда! — взбунтовался парень.

— Да, вампир, здесь ты перегибаешь палку, — согласился с вором маг.

— Ну же, господа, я обессилен. Не далек тот день, когда я впаду в кому. Вы должны понять, — пытался призвать к рассудку Гирлан.

— Нет, моей крови ты не получишь, — строго заявил Артий.

— А я скорее сдохну, чем подпущу твою клыкастую морду к своей шее, — поддержал его вор.

— Я дам крови, — прогрохотал голос Наргха. Все это время он молча стоял в стороне, наблюдая за раскатом страстей.

Несколько мгновений царила полная тишина.

— Ты не лжешь? — раздался голос вампира.

— Нет. Если ты действительно сможешь помочь, то я не пожалею для тебя крови.

— Интересно. — Мертвые глаза кровососа жадно блеснули. — Это даже лучше, чем я предполагал. Я согласен.

— Ну тогда за дело, — проговорил маг.

В руке Артия снова возник всесокрушающий клинок. Несколько ударов, и серебряные прутья со звоном попадали на пол.

Гирлан медленно, стараясь не касаться убийственного металла, пролез сквозь образовавшийся проем. Выпрямился. Вне камеры он казался крупнее. Высокий, худощавый, облачен в темное одеяние, обильно покрытое пылью и паутиной.

— Свобода... Наконец-то! — протянул он, обнажая длинные клыки в кровожадной гримасе.

В следующую секунду он уже был позади Наргха. Демон не успел осознать, а холодные клыки уже впились в его мускулистую шею. Минуло несколько мгновений, и Гирлан отринул от Наргха.

— Какое же блаженство. — Удовлетворенно ухмыляясь, он уже вытирал подбородок. — Кровь демона — блюдо для избранных.

Наргх схватился за окровавленную шею — она не болела, как, казалось бы, должно было быть, но начала неимоверно зудеть. К тому же удивительно быстро потянуло в сон. Перед глазами все поплыло, как при внезапном опьянении.

— Не волнуйся, демон. Яд скоро рассосется, и зуд пройдет.

Клоин же глядел на происходящее, нервно глотая слюни. Ненавистный вампир оказался, помимо всего прочего, еще и невероятно быстр. Не успеешь охнуть, а он уже стоит позади тебя и впивается клыками в шею.

— Ты закончил? — спросил Артий, с отвращением наблюдая за происходящим.

— Да. Можем наконец покинуть эту опостылевшую башню. И вперед, в Анаград!

— Не спешите, — перебил Клоин. — Нужно сначала похоронить Наринну.

— Не вижу смысла этого делать, — возразил маг.

— Нет, бросать ее здесь — кощунство. Тело покойника должно лежать в земле.

— Может быть, заодно похороним и Орлинава? — ухмыляясь, предложил Гирлан.

— Нет уж, — затряс головой парень. — Этот ублюдок пускай догнивает здесь.

Глава 16

— Он раскололся! — чуть ли не прокричал от возбуждения забежавший без приглашения и ужасно запыхавшийся брат Трайк.

— Что? — нахмурились брови отца Тобольга.

— Брат Раймонд... лжепослушник... — задыхаясь, инквизитор буквально выплевывал слова. — Он... во всем... сознался...

— Раймонд? — На лице главы Ордена возникло удивление, он все еще не мог отойти от резкого переполоха. — Ах, да, — но тут глаза понимающе сузились, — этот предатель.

— Нижайше извиняюсь, ваше святейшество, но он оттолкнул меня самым наглым образом. — На пороге появился высокий инквизитор — страж покоев главы Ордена.

— Ничего, брат Огран, сведения брата Трайка действительно того стоили. Идем скорее... — При других обстоятельствах отец Тобольг жестоко наказал бы нерадивых подопечных, но не сегодня.

Они скоро покинули кабинет отца Тобольга, в бытность свою служивший покоями какому-то аристократу, и скорым шагом направились в подземелье. Глава Ордена даже не удосужился одеть шубу — дело было неотложным.

В казематах по-прежнему царила мрачная обстановка. Впрочем, здесь ничего не менялось уже несколько десятилетий. Глядя на обветшалые стены и разбросанные то тут, то там обрывки лохмотьев и обломки черепов, можно с уверенностью сказать, кого заключали тут в былые времена. Старые камни будто впитали страдания давно умерших узников и сейчас своим унылым видом напоминали о перенесенных здесь муках.

Брат Раймонд, единственный ныне узник, сидел на неудобном дубовом стуле для допросов. Руки его, прибитые стальными штырями, лежали на подлокотниках. Кровь уже не текла ручьем, как было поначалу, а изредка капала прямо на пол. Голова запрокинута, рот открыт. Казалось, лжепослушник был мертв. Но подойдя чуть ближе, отец Тобольг смог разглядеть в распахнутых глазах еще теплящиеся остатки жизни. Сквозь мутный взгляд едва пробивались отчаянье и страх.

— Брат Трайк, — заговорил глава Ордена, внимательно осматривая узника, — сдается мне, вы использовали эликсир Правды.

— Так и есть, — кивнул инквизитор. — Вы же сами сказали, чтобы мы применяли все возможные средства.

— Сказал. Но я не давал разрешения использовать творения магов. Мы что, свергли их поганую гильдию для того, чтобы самим заняться их гнусными делами? — В глазах сверкнула искорка недовольства.

— Но, ваше святейшество, я думал, что...

— Ладно, не велика угроза. Кроме вас об этом еще кто-нибудь знает? — Отец Тобольг недоверчиво покосился на подчиненного.

— Только брат Шпат, ваше святейшество. Но вы же сами понимаете, что он умом недалек, да и говорит с трудом. Его никто не поймет.

— Ну тогда волноваться не стоит. — Взгляд главы Ордена стал спокойнее. Вспомнив чудаковатого брата Шпата, который действительно годился лишь для того, чтобы выбивать правду из заключенных, отец Тобольг вовсе перестал тревожиться. — И держите язык за зубами. Против еретиков все средства хороши, но некоторые братья нас могут не понять. Начнут задавать вопросы. Но нам ведь лишней суеты не надо, правда, брат Трайк?

— Конечно, ваше святейшество, — закивал инквизитор.

— Итак, что он вам поведал?

— О-о-о, много интересного, — многозначительно протянул брат Трайк.

— Конкретнее.

— Да что мне-то говорить? Спросите сами.

— Эликсир еще действует?

— Конечно, ваше святейшество. Спрашивайте. — Инквизитор кивнул в сторону узника.

Отец Тобольг, выдержав короткую паузу, сурово поглядел на полуживого брата Раймонда.

— Как твое настоящее имя?

— Егрий, — ответил тихим голосом узник, даже не поглядев на главу Ордена.

— Зачем ты стал послушником?

— У меня было дело.

— Какое дело? — чуть прищурился отец Тобольг.

— Выведать как можно больше сведений о готовящемся перевороте.

Глава Ордена аж дернулся от услышанного. Глаза агрессивно забегали, брови нахмурились. Но он быстро взял себя в руки, стараясь не показывать беспокойства.

— Кто?.. Кто послал тебя?

— Какой-то аристократ. Возможно, государственный служащий. Имени он не назвал, — безразлично ответил Егрий.

— Как он выглядел? Во что одет? Каков возраст? Черты лица?

— Каждый раз он приходил в разной одежде. Чаще всего в простолюдной или походной, без особых примет. На вид ему лет пятьдесят. Седоват. Лицо всегда строгое, немного недовольное. Черты лица непримечательны. Обычный мираниец, — устало и как-то отстраненно проговорил лжепослушник.

— Он всегда приходил один? Или с ним был еще кто-то?

— Сначала один, но последние два раза на встречу он брал еще одного человека. Тоже аристократа, только молодого и глуповатого. Скорее всего, помощника.

— Они о чем-нибудь беседовали между собой? — продолжал атаковать вопросами глава Ордена.

— Беседовали. В основном о политике и современном устройстве общества. Заказчик всегда был чем-то недоволен. Прямо не говорил, но было ясно, что он очень не любит императора.

— А что именно они узнали о планах Ордена?

— Факт нападения и захвата империи. Он видел все ваши секретные бумаги.

Отца Тобольга постигло смятение. Какой-то оборванец, по недоразумению оказавшийся в числе послушников, говорил о столь тайных вещах, как его личный план революции. О нем знали только избранные, да и то о многих деталях глава Ордена пока умалчивал.

— Плохие вести, — пробубнил отец Тобольг, прижав ладонь к подбородку. На мгновение ему захотелось придушить наглого шпиона, что так дерзко обвел его вокруг пальца. Но он тут же взял себя в руки, прекрасно понимая, что в данный момент думать необходимо холодной головой.

Воцарилось задумчивое молчание.

— Что будем делать? — нарушил тишину голос брата Трайка.

— Теперь кто-то знает о моем плане, — задумчиво прошептал отец Тобольг, будто даже и не слыша вопроса. Впервые за многие годы он почувствовал бессилие. Кто-то оказался умнее и проворнее его. — Но кто? Неужели кто-то из приближенных императора?

Глава Ордена еще некоторое время озадаченно пялился на пол, но вскоре его глаза оживились. Он поглядел на брата Трайка и быстро заговорил:

— Мне срочно нужно в столицу. Выезжаю сегодня же.

— Но, ваше святейшество, а как же...

— Сейчас важнее другое, — перебил его отец Тобольг. — А позаботиться о подготовке Несущих Справедливость у меня есть кому. Вы же, брат Трайк, будьте крайне бдительны. Мы больше не должны допустить подобного. Если среди нас завелся предатель, значит, вера слабнет. А это может привести к очень тяжелым последствиям.

— Конечно, ваше святейшество. Служу Создателю и Ордену!

— Вот и славно. Проверяйте всех, кого только заподозрите. Но с тем эликсиром поосторожнее. Не переусердствуйте.

— А что делать с ним? — Брат Трайк кивнул в сторону Егрия.

— С ним? — Глава Ордена снова помрачнел. — Отдайте его брату Шпату. Пускай потешится как следует. Он любит вытаскивать правду из лгунов. Но не доведите до смерти. Возможно, он еще нам пригодится.

— Все будет сделано, ваше святейшество, — покорно склонил голову инквизитор.

Глава Ордена похлопал его по плечу и вскорости покинул казематы.


* * *

Городская площадь Анаграда была полна людей. Народ галдел, суетился. Непонимание, возмущение и страх витали в воздухе, как дым во время пожара. И волнение было отнюдь не напрасно — в центре города происходило действительно очень странное событие.

— Люди, теперь вы видите, на что способны властьдержащие! — размахивая руками, вещал старик в инквизиторской рясе. — Они давно возжелали сделать это. И... сделали! Посмотрите, посмотрите на этих несчастных бедолаг, совсем недавно отдавших души Создателю. Они хотели лишь одного — набрать воды, но им не дали этого сделать. Их лишили жизни. Беспощадно. Бесцеремонно. Безумно.

Инквизитор махнул рукой в сторону городской водокачки, вокруг которой особенно толпился народ. Впрочем, близко к строению с постоянно бухающим механизмом, качающим воду в город, никто не подходил. Его уже успели оцепить инквизиторы. Братья Ордена разложили несколько трупов вдоль стены. Один из них — худой человек в красной рясе — склонился над телами, видимо, пытаясь установить, что стало причиной смерти. Хотя это было не обязательно — налицо признаки отравления зеленой шипучкой. Лица несчастных приняли серо-зеленый оттенок, на коже выступили крупные волдыри.

— Они считают нас лишь материалом. Рабами, с которыми можно делать все, что угодно, — навязчиво продолжал старик. — Сегодня их милость решила отравить воду, завтра они возжелают принести жертвы отродьям Бездны. Это, — рука снова указала на трупы, — только начало.

На лицах собравшихся застыла обескураженность. В речи ненавистного инквизитора многим слышалась страшная истина.

Тем временем брат Ордена в красном плаще подошел к старику и начал что-то увлеченно говорить. Глаза того удивленно расширялись с каждым услышанным словом. Он участливо похлопал его по плечу и снова обратился к народу:

— Дорогие мои, несчастные жители Анаграда, самые страшные опасения подтвердились: эти бедолаги были отравлены зеленой шипучкой — сильнейшим ядом богохульных демонопоклонников. Вы понимаете, что это значит? — Последние слова инквизитор выкрикнул на одном дыхании.

Народ засуетился. Тревога нарастала, в дальних концах толпы зашумели недовольные голоса.

— Среди них колдуны! Безжалостные богохульники! — Старик указал на замок императора.

И словно в ответ на выкрик инквизитора, створки внутренних ворот отворились, и оттуда выехал небольшой отряд гвардейцев во главе с самим Ламандом Тараном, командиром личной гвардии императора. И видно было, что настроен он явно недружелюбно. Высокий, поджарый, облаченный в легкую кольчугу, Ламанд уверенно держался в седле, что придавало его внешнему виду строгость и многолетнюю дисциплинированность. Чувствовалась школа Влайдека Второго.

— Господин Прогериус Адалион, — раздался низкий голос командира. — Настоятельно рекомендую вам и вашим людям прекратить клеветать в адрес его величества и сейчас же покинуть площадь.

— Как вы смеете разговаривать со мной в таком тоне? — В голосе старика перемешивались недовольство и ярость. — Вы, — теперь палец указывал на Ламанда, — и подобные вам нечестивцы оскверняете саму суть нашего учения и образа жизни. Своими выходками вы подвергаете опасности все государство.

— Уверяю вас, ни император, ни кто другой из его приближенных не был замешан в случившемся. Это какое-то недоразумение. Мы во всем обязательно разберемся. Вас же я прошу покинуть площадь, дабы не случилось ничего непоправимого. — Голос главного гвардейца заметно похолодел, рука опустилась на рукоять меча.

— Вы мне угрожаете? — ухмыльнулся инквизитор. Повернулся к толпе и, воздев руки к небу, заговорил: — Жители Анаграда, узрите же акт совершенного беззакония и бесчеловечности. Я разоблачил властьдержащих в ужасающем грехе против народа, и теперь они желают лишить меня жизни.

— Уходите отсюда. Немедленно! — Глаза Ламанда прищурились.

— Так убейте же меня! — выкрикнул брат Прогериус. — Я знаю, вы готовы сделать это. Вы повинуетесь Бездне, вы все. — Он провел рукой по воздуху. — Убейте меня на глазах у людей, чтобы у них ни осталось ни капли сомнений.

— Именем императора, я приказываю вам покинуть городскую площадь! — Голос командира теперь стал железным. Рука наполовину вытащила меч из ножен.

— Именем Создателя, я приказываю вам остановить сие богохульное действо! Вы посягаете на жизнь верховного инквизитора Ордена. Одно лишь это позволяет казнить вас по всей строгости закона.

— В нашей стране закон один — император. И будет так, как скажет он. И в данный момент он не желает, чтобы вы находились здесь, неся ересь.

— Ересь? — взвился старик. — Вы еще смеете говорить мне о ереси?

— Все, мне надоело. Взять его! — скомандовал Ламанд.

Гвардейцы накинулись на инквизитора, но тут же наткнулись на других служителей Ордена. Молодые братья по вере встали стеной на защиту своего идейного лидера.

— Приказываю расступиться! — грозно скомандовал командир гвардейцев. — Иначе все вы будете отправлены под стражу.

Звон мечей пронзил тишину — и те и другие готовы были схлестнуться в битве.

— Смотрите, люди! Смотрите! Разве теперь у вас остались сомнения в моих словах? — воспользовавшись моментом, вновь обратился к народу брат Прогериус.

— Я не желаю больше это слушать! — прорычал Ламанд. — Взять их! Если будут сопротивляться — убить на месте.

123 ... 2223242526 ... 353637
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх