Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дарт Плэгас (-67) Джеймс Лучено


Опубликован:
16.05.2016 — 16.05.2016
Аннотация:
0029 Дарт Плэгас (-67) Джеймс Лучено
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Сит’ари

Их мишенями были всего лишь астероиды, но желтые истребители с хромированными носами атаковали испещренные кратерами куски камня так, словно те представляли угрозу для Набу. Совместное творение Кораблестроительной корпорации Тида и Конструкторского бюро Нубии, эти гладкие короткокрылые машины были идеей фикс короля Веруны еще со времен его коронации и служили наглядным примером одержимости набуанцев классическим дизайном и излишним украшательством. Поговаривали, что их двигатели установили новый стандарт качества в том, что касалось выброса загрязняющих веществ, но для планеты, повернутой на экологии, эти новые Н-1 все равно выглядели до крайности неуместно. — Мы ждем еще две эскадрильи к началу года, — сообщил Палпатину Веруна, стоя у надфюзеляжного иллюминатора зеркально отполированной королевской яхты, еще более вычурной и претенциозной, чем истребители. — И у каждого — двойные лазерные пушки, установки для пуска протонных торпед, щиты-отражатели и дроиды-астромеханики серии Р2. — Мечта, воплощенная в жизнь, — проронил Палпатин. — Как ваша, так и конструкторов с Нубии. Веруна выгнул седеющую кустистую бровь: — Наша сделка с Нубией взаимовыгодна. — Разумеется, — молвил Палпатин, прикидывая, сколько же Веруна и его подручные прикарманили на контракте, которому противилось большинство набуанцев. Палпатин прибыл на Набу вместе с Пестажем и перехватил уже на самой планете Дженуса Гриджейтуса, после чего все трое отправились в ангар Тида, где их ожидал король Веруна и несколько его приближенных, включая первого советника Куна Лаго и начальника королевской службы охраны Марис Магнету, даму с заостренными чертами лица. Бросалось в глаза отсутствие Падме Наберри, юного губернатора Тида, чье назначение было уступкой Веруны электорату, который с каждым годом становился все более враждебно настроенным по отношению к властям. Но Веруну, похоже, было не пронять. Густые брови, длинные серебристые волосы и клиновидная бородка по-прежнему придавали его облику утонченность и служили признаком фанфаронства. Лаго и Магнета были не в пример моложе и грубее скроены, и в открытую демонстрировали свою неприязнь к Палпатину и его спутникам с первой же секунды прибытия тех на борт сияющей яхты. За иллюминатором эскадрилья «Браво» совершала новый заход над мишенями, превращая астероиды в облака щебня и космической пыли. — За штурвалом «Браво-1» — капитан Рик Олие, — сообщил Веруна. — Отличился в боях при Малом Хоммеле. Пестаж не смог сдержать смешок: — Против банды пиратов, чьи корабли не смогли увернуться друг от друга и столкнулись? Веруна сердито посмотрел на Палпатина: — Ваш референт, кажется, забыл свое место, сенатор. Палпатин метнул на Пестажа взгляд, который не сказал тому ровным счетом ничего, и повернулся к Веруне: — Мои извинения, ваше величество. Если извинения и показались Веруне неубедительными, он не подал виду и вместо этого продолжил наблюдать за маневрами эскадрильи. — Я намерен завершить наше сотрудничество с Торговой Федерацией, — мимоходом заметил он, даже не удостоив Палпатина взглядом. Сенатор сделал шаг вперед, чтобы попасть в поле зрения Веруны, и широко раскрыл глаза от изумления: — За этим вы и устроили демонстрацию? Король повернулся к нему: — Если бы я хотел побряцать оружием перед торговцами, то дождался бы, когда они явятся за новой партией плазмы. Но раз уж вы спросили, кораблестроители Тида и конструкторы с Нубии заверили меня, что «барышники» Федерации станут легкой добычей для наших Н-1. Палпатин покосился на Пестажа и Гриджейтуса и растерянно встряхнул головой: — В таком случае, я рад, что вы меня позвали, ваше величество, поскольку у меня есть новости, которые, вероятно, заставят вас передумать. — Какие еще новости? — встряла Магнета. Палпатин пропустил ее слова мимо ушей, продолжив говорить с королем: — Сенат еще ничего не утвердил, но есть все основания полагать, что в скором времени Республика дарует Федерации право вооружать свои корабли. Веруна раскрыл рот от удивления и заморгал: — Вооружать чем? Палпатин сделал вид, что сильно встревожен: — Точно не могу сказать. Турболазерами, дроидами-истребителями… Уж не знаю, что еще для них построят «Бактоид», «Хаор Челл» и роевые народы. — Он указал на иллюминатор. — Что и говорить, нашим пилотам придется несладко. Веруна все еще пытался осмыслить услышанное: — Но почему Республика все это затеяла? — Из-за Йинчорра. Из-за бесконечных пиратских налетов и этих горе-мятежников. Из-за того, что Республика ни в какую не хочет менять позицию по вопросу создания армии. Веруна бросился прочь от иллюминатора, затем остановился и вихрем развернулся к Палпатину: — Поверить не могу. Валорум был триумфатором на Йинчорре. Он никогда бы не уступил давлению со стороны федератов. — А он и не уступал. Он хочет заключить с Федерацией сделку: оружие для защиты в обмен на налоги с зон свободной торговли. Веруна лишился дара речи. — Поэтому я настоятельно советую вашему величеству принять все меры для того, чтобы Набу заняла правильную позицию. — Так скажите нам, сенатор, — вмешался Лаго, — какая же позиция тут правильная? Палпатин перевел взгляд с Веруны на Лаго: — Когда дело дойдет до рассмотрения в Сенате, Набу должна голосовать против налогообложения зон свободной торговли. Сглотнув, Веруна обрел голос: — Поддержать Торговую Федерацию? В преддверии моих перевыборов? Да вы с ума сошли, Палпатин. Набу провела под игом Федерации более тридцати лет. Народ ни за что мне этого не простит. — Ваши позиции по-прежнему крепки, — уверил его Палпатин. — Со временем люди поймут, что вы поступили верно. В душе Веруны бурлило негодование: — Мне не нравится, когда меня ставят в такое положение, Палпатин. Палпатин принял задумчивый вид и повернулся к королю: — Есть и другой способ… Уверен, Хего Дамаск с большой охотой поможет нам заключить новый договор с неймодианским блоком Торговой Федерации… — Мне не нужна помощь Дамаска, — отрезал Веруна. — Время мууна давно ушло. Он — анахронизм. Его враги оказали нам услугу, отправив его в раннюю отставку. Глаза Палпатина едва заметно сузились. «Стоило лишь чуть-чуть подтолкнуть в нужном направлении, и ты раскрыл свои намерения». — Если я правильно помню, враги Дамаска дорого заплатили за то, что сделали. — Он притих на мгновение, встав напротив иллюминатора, чтобы Веруна, слушая его, мог видеть истребители, атакующие свои мишени. — Согласен, Тайник уже не так неприступен, как был когда-то. Но у Дамаска, как и прежде, длинные руки, а его связи с Банковским кланом никогда еще не были так прочны. — Если вы не заметили, сенатор, — вмешалась Магнета, — руки у Набу теперь столь же длинны. Палпатин оглянулся через плечо на истребители, затем сосредоточил взор на Веруне: — Ваше величество, Дамаск не обрадуется тому, что мы заключаем сделки с Торговой Федерацией в обход него. Он может создать проблемы. Веруна задержал взгляд на собеседнике: — Пусть попробует. Набу не единственная планета, из которой он выжимал соки. У нас достаточно союзников. Меня больше волнует, как в Сенате отнесутся к тому, что мы проголосуем против налогообложения. Палпатин тяжело вздохнул: — Ситуация, сказать по правде, безнадежна. Миры Внешнего кольца во многом зависят от Торговой Федерации в вопросе транспортировки товаров, так что их голоса, вполне вероятно, пойдут против. Планеты Ядра, с другой стороны, проголосуют в пользу налога, чтобы Республика получила лишний доход и им не пришлось делиться богатствами с окраинами. Торговая Федерация занимает позицию где-то посередине и выгадает при любом исходе. Даже если налог утвердят, торговцы получат разрешение на самозащиту, а увеличенные из-за налогов издержки лягут тяжким бременем на их клиентов. — А как все это скажется на Валоруме? — пожелал знать Лаго. — Боюсь, он не досидит до конца своего канцлерского срока. — Кто может сменить его? — спросил Веруна. — Трудно сказать, ваше величество. Эйнли Тим, полагаю. Хотя и Бейл Антиллес тоже не лишен поддержки. Веруна обдумал услышанное: — Набу как-то выгадает, если гран победит алдераанца? — Разумеется. У вас будет друг в канцлерском кресле. Веруна потер бородку: — Я учту ваши рекомендации. Но имейте в виду, Палпатин, обмана я не потерплю. Ни от вас, — он пробуравил взглядом Пестажа и Гриджейтуса, — ни от вашей клики. Помните: я знаю, в каких шкафах у кого запрятаны скелеты.


* * *

Время на исходе. Ползучие растения перемахнули через стены и башни старого форта, а лианы сцепили зубчатые парапеты с кронами близлежащих деревьев. Под ногами сновали насекомые: одни добывали пропитание, другие волокли кусочки растений и древесные щепки. Гроза, разыгравшаяся прошлой ночью, оставила на дорожках лужи глубиной по щиколотку, а сквозь бойницы башен на траву низвергались небольшие водопады. Лес, который Плэгас высадил и наполнил редкими и экзотическими зверями, был полон решимости избавить Тайник от крепости, возведенной в самом его сердце. С самой высокой из башен смотрел он поверх древесных крон на далекое солнце и серп планеты, вокруг которой обращалась Охотничья луна. Скорость вращения была большой, и последние лучи света уже исчезали за горизонтом. Благоухающий воздух полнился стрекотом и жужжанием насекомых, криками птиц, скорбным воем ночных животных. Стая летучих мышей выпорхнула из пещеры под утесом и жадно набросилась на рой комаров, наводнивших лес после дождя. Словно из ниоткуда налетел порыв ветра. Время на исходе. На Аборе все еще пылились свитки и голокроны, повествовавшие о деяниях и умениях мастеров-ситов, которые, как было сказано или написано, способны были вызывать дождь или ветер или дробить небо на части порожденной заклинанием молнией. По их собственным утверждениям или по словам их последователей, некоторые темные владыки якобы умели летать, становиться невидимками, переноситься через пространство и время. Но Плэгас так и не смог воспроизвести ни одно из этих явлений. С самого начала обучения Тенебрус не уставал повторять, что его ученик недостаточно талантлив для ситского колдовства, пусть и не страдает от дефицита мидихлориан. «Это врожденный дар», — заявил бит после долгих и настойчивых расспросов. Дар, которого был лишен и он сам — хоть и не слишком убивался из-за этого, поскольку колдовство меркло на фоне битской науки. Однако сейчас Плэгас понимал, что его наставник ошибался насчет колдовства — как ошибался насчет многого. Да, этот дар проявлялся наиболее ярко в тех, кто, не прилагая особых усилий, мог позволить себе отдаться течению Силы и стать проводником энергии темной стороны. Но был и иной путь к обретению этих способностей, и вел он оттуда, где замыкался круг и место самоотдачи снова занимала чистая сила воли. Плэгас понимал, что недоступных для него способностей просто не существует — он мог бы одним лишь усилием воли овладеть чем угодно. Но если и жил когда-нибудь сит, равный ему по могуществу, — он, должно быть, забрал свои секреты с собой в могилу или запер их в голокронах, которые впоследствии были уничтожены или надежно спрятаны. Обнаружили они с Сидиусом что-то новое или заново открыли знание, известное древним, — это не имело значения. Важно было лишь то, что почти десятилетие назад они изменили Силу безвозвратно, склонили чашу весов на сторону тьмы. И это изменение мог почувствовать любой, кто был хоть немного восприимчив к Силе — будь он обучен искусствам джедаев и ситов или нет. Перемена стала итогом интенсивной многомесячной медитации, во время которой Плэгас и Сидиус искали возможность бросить Силе вызов и насытить Галактику энергией темной стороны. Дерзко и беззастенчиво, подчас рискуя жизнью, они вели войну, невидимую глазу простого смертного, всецело сознавая, что их собственные мидихлорианы — полномочная армия Силы — вполне могут выстроиться так, чтобы вскипятить их кровь или остановить биение сердец. Вырвавшись из оболочки собственных тел и став единой сущностью, они пустили в ход всю свою могучую волю, чтобы установить над Силой полновесное господство. И встречного удара не последовало. В исступленном восторге они осознали, что Сила сломлена — как будто божество было низвергнуто с пьедестала. Они сотворили новую точку опоры, относительно которой светлая сторона ушла вниз, а темная — возвысилась. В тот же день они позволили Венамису умереть. Затем, искусно манипулируя мидихлорианами бита, которые при схожих обстоятельствах всегда были вялыми и не реагировали на чужое воздействие, Плэгас оживил его. Грандиозность произошедшего ошеломила Сидиуса и едва не перегрузила процессор 11-4Д, но Плэгас уже без посторонней помощи продолжил начатое: раз за разом он убивал и возрождал Венамиса, пока внутренние органы бита не отказали и Плэгас не даровал ему вечный покой. Но способности оживлять других ему было мало. Когда Сидиус вернулся на Корускант, Плэгас, манипулируя собственными мидихлорианами, попытался обратить полученную способность внутрь себя. Несколько месяцев подряд успехи его были эфемерными, но наконец он сдвинулся с мертвой точки и почувствовал в себе первые перемены. Шрамы, оставшиеся на месте ран, стали разглаживаться и исчезать, и впервые за много лет он ощутил, что может свободно дышать. Не только его поврежденные ткани исцелялись, но и само его тело как будто молодело на глазах. Участки кожи под транспиратором стали гладкими, и он чувствовал, что очень скоро совсем прекратит стареть. Опьяненный новообретенной властью, он попытался совершить еще более немыслимый поступок: породить на свет свое собственное творение. Не просто несчастную безмозглую сущность, но создание, наделенное Силой. Господство над смертью стало шагом в нужном направлении, но не являлось эквивалентом созиданию в его чистом виде. Погрузившись в Силу, он попытался известить о себе всех и затронуть каждого: мууноида и инсектоида, сильного и слабого, свободного и раба. Он был подобен воину, что размахивает флагом над полем выигранной битвы. Подобен призраку, что проникает во сны. Но все впустую. Сила не отвечала, словно в страхе бежав от него, да и многие звери в его лаборатории пали жертвой ужасных болезней. Но, несмотря на это, восемь долгих лет спустя Плэгас был по-прежнему уверен, что близок к абсолютному успеху. Доказательством тому служили мидихлорианы в его крови, коих заметно прибавилось, и то могущество, которое он ощущал в Сидиусе, когда тот после стольких лет отсутствия вернулся в Тайник. Темная сторона Силы находилась в их власти: действуя сообща, они однажды добьются того, что смогут вечно поддерживать друг в друге жизнь, и будут править Галактикой столько времени, сколько сочтут нужным. Но еще предстояло сообщить об этом Сидиусу. Было очень важно, чтобы Сидиус сосредоточился на событиях бренного мира, пока Плэгас стремится покорить царство Силы, для которого мир смертных — лишь грубое, кривое отражение. Разумеется, свет уже погас — но надолго ли, и какой ценой? Он вспомнил, как наблюдал солнечное затмение на всеми забытой планете, чья единственная луна обладала идеальными размерами и положением, чтобы закрыть свет солнца. Но результатом этого была отнюдь не абсолютная тьма, но свечение иного рода — странное, рассеянное, оно приводило в смятение птиц и в разгаре дня позволило увидеть другие звезды. Даже закрытое целиком, солнце по-прежнему светило из-за диска луны и в миг, когда та отступила, свет звезды стал почти невыносимым. Глядя в темнеющее небо Тайника, он думал о том, какие напасти намерена обрушить Сила на него, на Сидиуса или на них обоих за то, что они самовольно поколебали равновесие. Быть может, она лишь ждет удобного случая, чтобы свершить свое возмездие — как это случилось на Корусканте двадцатью годами ранее? Наступали опасные времена — куда более опасные, чем ранние годы его ученичества, когда темная сторона в любой момент могла поглотить его. По крайней мере, он был близок к тому, чтобы полностью излечиться. Сидиус продолжал прогрессировать как политик и как владыка ситов; его самые изощренные схемы и замыслы воплощались в жизнь без сучка и задоринки. А Орден джедаев угасал на глазах… Что будет дальше — покажет время. А оно на исходе.


* * *

Датомирский забрак сидел, скрестив ноги, на дюракритовом полу и излагал Сидиусу подробности того, что увидел в Храме джедаев несколько недель назад, когда наблюдал за вторжением йинчорри. — Какая это мерзость — смотреть, как легко ваших рептилий водят за нос, учитель. Даже эта женщина, часовой у Храма, которую, как они думали, йинчорри застигли врасплох… Я видел, как она притворилась ошеломленной, когда ее световой меч не смог пробить кортозисный щит нападавшего. Как она упала в мнимый обморок — но стоило йинчорри схватить ее и поднять над землей, она тут же пронзила его мечом! — Мол издал рык, обнажив острые зубы. — По своей глупости они провалили задание. Джедаи попросту заманили их в ловушку. Я упивался, глядя на все это[46]. Заброшенный завод «ЛайМердж» служил домом и тренировочной базой для забрака; Заводской район и окраины соседнего района Фобоси — местами его ночной охоты. Обойдя ученика кругом, Сидиус, чей капюшон был накинут на лицо, спросил: — Значит, ты зауважал джедаев? — Зауважал бы, если бы лазутчики-йинчорри продемонстрировали хоть какую-то сноровку. Если бы их возглавлял я… Сидиус застыл на месте: — Ты бы выполнил задание? Зарубил всех рыцарей и падаванов, до смерти забил детей… — Я уверен в этом, учитель. — Ты один — против лучших мастеров Совета? — Скрываясь в тени и нанося молниеносные удары, я убил бы многих. «Плэгас был прав, — подумал Сидиус. — Его переполняет гордыня». Так или иначе, тайная атака йинчорри провалилась. Несколько джедаев погибло, но Сидиус затевал все это не ради их смерти. Главное, что восторжествовал Валорум — с небольшой помощью Палпатина, разумеется, но в первую очередь благодаря собственным усилиям — он привлек сенаторов Яруа, Тиккеса, Фарра и других на свою сторону и установил эмбарго всей звездной системы. Однако его политические резервы себя исчерпали, и положение Валорума стало как никогда шатким. Даже малейший намек на скандал лишит его доверия Сената, каким он пользовался прежде. — Ты — грозный противник, — молвил Сидиус, нарушив недолгое молчание, — но ты не армия. И я тренировал тебя столько лет не для того, чтобы принести в жертву. Я даровал тебе титул Дарт не потому, что ты выполнил множество опасных заданий, не умер от голода, не пал от рук дроидов-убийц… Ты получил этот титул за свое послушание и верность. Тебе еще выпадет шанс показать свое превосходство над джедаями в боевом мастерстве, но сколь бы велика ни была твоя ненависть, не тебе низвергать Орден в пучину. Мол склонил голову, продемонстрировав венец остро заточенных рожек на красно-черной безволосой макушке. — Учитель… Надеюсь, те, кому суждено это сделать, испытают восторг и удовлетворение. — Будет видно, ученик. Сейчас у нас есть и другие заботы. По указанию Сидиуса Мол проследовал за ним к голопроектору и передающей решетке — тем самым, которые были изъяты у гранов десятилетия назад, но впоследствии полностью переделаны и усовершенствованы. — Выйди из поля зрения камеры, — велел Сидиус. — Какое-то время мы будем держать тебя в резерве. — Но… — Терпение. Ты еще сыграешь свою роль. Сидиус уселся в кресло с высокой спинкой, словно на трон, и утопил кнопку на панели управления, встроенной в подлокотник. Его мысли хаотично метались в голове, то и дело возвращаясь к тому, что должно было произойти спустя мгновение. Чувствовал ли Плэгас всю грандиозность момента в тот день, когда он впервые открылся и сбросил маску, представ в своем истинном обличии? Воодушевляющее чувство триумфа вполне могла испортить своего рода ностальгия, ощущение потери чего-то личного, определяющего твою сущность. То, что прежде было тайной, навеки перестанет быть ей… Вызов застал наместника Нута Ганрея за обедом — без тиары-«ушанки» и вычурного ожерелья из лазурного камня, в которых он походил на шута. — Приветствую, наместник, — сказал Сидиус. Мигательные перепонки на багровых глазах неймодианца охватил спазм, а его морщинистый рот задергался. — Что? Что? Это закрытый канал. Как вы?.. — Не утруждайте себя попытками отследить источник передачи, — протянул Сидиус, когда клиновидные серые пальцы Ганрея забегали по клавиатуре голосистемы. — Вы будете ходить кругами и впустую потратите столь драгоценное время. — Как посмели вы вторгнуться?.. — Недавно я прислал вам подарок. Краснопятнистого пилата. Ганрей уставился на собеседника: — Это были вы? Вы его послали? — Полагаю, вам хватило ума проверить его на наличие следящих устройств. Повернув голову, Ганрей посмотрел на что-то вне поля зрения камеры — вероятно, на саму птицу. — Разумеется, я это сделал. Чего вы хотели добиться, прислав его? — Неймодианец говорил с акцентом: растягивал слова и заметно смягчал букву «т». — Считайте это знаком моего восхищения той неоцененной доселе работой, которую вы проделали во благо Торговой Федерации. Директорат проявляет явную близорукость, не признавая ваш вклад в общее дело. — Они… то есть я… Но почему вы прячете лицо под капюшоном? — Так делают все в моем Ордене, наместник. — Кто вы такой — пастырь? — Разве я похож на святого? Ганрей озлобился: — Я требую, чтобы вы открыли лицо. — Эту привилегию вам еще предстоит заслужить. — Привилегию? Да кем вы себя возомнили? — Вы уверены, что хотите знать? — Я требую. Улыбка Сидиуса едва проступила из-под капюшона. — Что ж, тем лучше. Я — владыка ситов. «Ну вот. Я сказал это… Сказал». — Владыка ситов? — повторил Ганрей. Ответ пришел откуда-то изнутри Палпатина, из самого центра его естества: — Я даю вам позволение называть меня Дартом Сидиусом. — Я никогда не слышал о Дарте Сидиусе. — Но теперь услышали, а значит, нашему партнерству положено начало. Ганрей покачал головой: — Мне не нужны партнеры. Сидиус показал собеседнику небольшую часть лица: — Не делайте вид, будто удовлетворены своим положением в Торговой Федерации. Не притворяйтесь, что лишены устремлений. Мы с вами отныне партнеры и будем вместе творить наше будущее. Ганрей зашипел: — Это какая-то шутка. Ситы вымерли тысячу лет назад. — Республика и джедаи очень хотят, чтобы вы в это верили, — но мы никуда не исчезали. Столетиями мы совершали действия, которые считали правильными, и открывались лишь избранным. Таким, как вы. Ганрей откинулся в кресле. — Я не понимаю. Почему я? — Мы с вами разделяем живой интерес к тому, в каком направлении движется Республика, и я посчитал, что пришло время нам действовать сообща. — Я не желаю участвовать в ваших тайных махинациях. — В самом деле? — удивился Сидиус. — Думаете, я бы выбрал вас из миллионов влиятельных существ, если бы не знал вас от и до? Мне хорошо известно, что ваша ненасытная натура — плод жестоких условий воспитания. Свое детство вы провели в беспощадном соперничестве с другими личинками за те крохи плесени, что оставляли вам взрослые. Мне ли не понять вас. Характер каждого из нас формируют наши детские желания, наша жажда любви и внимания, наша боязнь смерти. И, глядя на то, как далеко вы смогли пойти, я делаю вывод, что вы не имели себе равных — и не имеете до сих пор. Взять, к примеру, ваши годы в Сенате. Тайные встречи в доме Клауса и в ресторане «Фоллин», что в Алом Коридоре; средства, которые вы перевели на счета Пакса Тима и Акса Мо; тайные сделки с «Капиталами Дамаска»; убийство Видара Кима… — Хватит! Хватит! Вы что, хотите меня шантажировать? Сидиус помедлил с ответом: — Вероятно, когда я говорил о партнерстве, вы меня плохо расслышали. — Я вас слышал. А теперь скажите, что вам от меня нужно. — Всего лишь ваше содействие. Я разительно изменю вашу жизнь, а взамен вы сделаете то же самое с моей. Ганрей выглядел обеспокоенным: — Вы называете себя владыкой ситов. Но откуда мне знать, что это так? Откуда мне знать, что у вас есть способности, которые мне помогут? — Я достал для вас редкую птицу. — Это мало что доказывает. Сидиус кивнул: — Понимаю ваш скептицизм. Я, разумеется, мог бы провести наглядную демонстрацию. Но мне не хотелось бы, чтобы до этого дошло. Ганрей фыркнул: — У меня нет времени на эти ваши… — Пилат далеко от вас? — За моей спиной, — сказал Ганрей. — Покажите. Ганрей увеличил поле охвата камеры, чтобы в него попала клетка с птицей — в сущности, обычный круг из драгоценного металла, над которым располагался генератор сдерживающего поля. — Когда я забрал его из естественной среды, то боялся, что он не выживет, — молвил Сидиус. — Однако, как я вижу, у вас он чувствует себя как дома. — Его пение говорит мне о том же, — буркнул Ганрей. — Что, если я протяну руку через время и пространство и задушу его на месте? Ганрея охватил ужас. — Вы не можете. Сомневаюсь, что даже джедаи… — Вы бросаете мне вызов, наместник? — Да, — внезапно сказал он. Затем, так же быстро: — Нет… стойте! Сидиус пошевелился в кресле: — Вы цените птицу — этот символ богатства. — Сородичи завидуют мне — за то, что я обладаю такой редкостью. — Но разве истинное богатство не вызовет еще большую зависть? Ганрей занервничал: — Как я могу ответить, если буду знать, что в случае отказа вы меня задушите? Сидиус протяжно выдохнул: — Партнеры не душат друг друга, наместник. Я бы предпочел заслужить ваше доверие. Согласитесь вы на это? — Возможно. — Тогда вот вам мой первый дар: Торговую Федерацию скоро предадут. Набу, Республика, члены вашего собственного директората. Только вы один, встав у руля, сможете удержать Федерацию от раскола. Но первым делом мы устроим ваше продвижение по службе — прямо в директорат. — Нынешний директорат никогда не примет неймодианца. — Скажите, что вам необходимо для… — начал было Сидиус, но замолк на полуслове. — Нет. Не берите в голову. Пусть повышение станет для вас сюрпризом. — Вы сделаете это — и не попросите ничего взамен? — На данный момент — да. Но если я заслужу ваше доверие, надеюсь, вы станете всерьез прислушиваться к моим пожеланиям. — Непременно стану... Дарт Сидиус. — Тогда в скором времени мы поговорим с вами снова. Сидиус отключил голопроектор и надолго затих. — В секторе Виденда есть планета под названием Дорвалла, — сказал он Молу, нарушив затянувшееся молчание. — Ты, вероятно, не слышал о ней, но этот мир богат залежами ломмитовой руды, которую используют для производства транспаристали. Добычей и транспортировкой заведуют две корпорации — ООО «Ломмит» и «Межгалактическая руда». Но уже какое-то время Торговая Федерация имеет свои виды на Дорваллу. — Каковы будут приказания, учитель? — спросил Мол. — На данный момент — лишь ознакомиться с Дорваллой. Но очень и очень скоро она поможет заманить Ганрея в наши сети. Глава 25

123 ... 2223242526 ... 333435
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх